Examen de la gestión del laissez-passer de las Naciones Unidas | UN | استعراض عملية إدارة جوازات مرور الأمم المتحدة |
Los laissez-passer de las Naciones Unidas son esenciales para que los funcionarios puedan desempeñar su trabajo, particularmente cuando efectúan viajes relacionados con una misión. | UN | وتعتبر جوازات مرور الأمم المتحدة ضرورية للموظفين في أداء واجباتهم لا سيما عندما يسافرون في بعثات. |
Además, se expiden laissez-passer de las Naciones Unidas para los viajes en comisión de servicio del personal de la secretaría de la Convención. III. RECOMENDACIÓN | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يسافر موظفو الأمانة في درجة الأعمال الرسمية مع استخدام جواز مرور الأمم المتحدة. |
laissez-passer de las Naciones Unidas | UN | وثائق السفر الصادرة عن الأمم المتحدة |
Además, se expiden laissez-passer de las Naciones Unidas para los viajes de misión del personal de la secretaría de la Convención. | UN | ويضاف إلى ذلك أن موظفي أمانة الاتفاقية الذين يوفدون في مهام يزودون بجواز مرور الأمم المتحدة. |
Auditoria de los controles del laissez-passer de las Naciones Unidas en Ginebra y Viena | UN | مراجعة الحسابات المتعلقة بضوابط تصاريح المرور الخاصة بالأمم المتحدة في جنيف وفيينا |
Auditoria de los controles del laissez-passer de las Naciones Unidas en Ginebra y Viena | UN | مراجعة الضوابط بشأن جوازات مرور الأمم المتحدة بجنيف وفيينا |
Uno de los problemas que todavía no se han resuelto es el de emitir laissez-passer de las Naciones Unidas para los voluntarios. | UN | وأشار إلى أن إحدى الصعوبات المتبقية تتمثل في إصدار جوازات مرور الأمم المتحدة للمتطوعين. |
Validación de los requisitos del laissez-passer de las Naciones Unidas (División de Servicios de Tecnología de la Información) | UN | إجازة متطلبات نظام جوازات مرور الأمم المتحدة |
El propuesto sistema de laissez-passer de las Naciones Unidas contribuirá a administrar las solicitudes de que se expidan estos documentos o se renueve su validez. | UN | سيساعد نظام جوازات مرور الأمم المتحدة المقترح في إدارة طلبات إصدار جوازات مرور الأمم المتحدة أو تمديد صلاحيتها. |
Aplicación de un sistema de procesamiento electrónico del laissez-passer de las Naciones Unidas | UN | تطبيق نظام إلكتروني لإدارة جوازات مرور الأمم المتحدة |
61. Sistema de tramitación y emisión del laissez-passer de las Naciones Unidas | UN | نظام إصدار وإدارة جوازات مرور الأمم المتحدة |
Los Magistrados, el Fiscal, el Fiscal Adjunto, el Secretario y los funcionarios de la Fiscalía y la Secretaría tendrán derecho, de conformidad con los acuerdos especiales que celebren el Secretario General y la Corte, a utilizar el laissez-passer de las Naciones Unidas como documento de viaje válido cuando ello esté reconocido por los Estados. | UN | جواز المرور يحق للقضاة والمدعي العام ونائب المدعي العام والمسجل ومسؤولي مكتب المدعي العام وقلم المحكمة، وفقا لما قد يعقد من ترتيبات خاصة بين الأمين العام والمحكمة، استخدام جواز مرور الأمم المتحدة كوثيقة سفر صحيحة حيثما يكون ذلك الاستخدام معترفا به من قبل الدول الأطراف. |
laissez-passer de las Naciones Unidas | UN | جواز مرور الأمم المتحدة |
Los funcionarios de la Organización tendrán derecho, con arreglo a las disposiciones administrativas que concierten el Secretario General y el Director General, a utilizar el laissez-passer de las Naciones Unidas como documento válido de viaje en los casos en que los Estados Partes reconozcan su utilización en virtud de los instrumentos aplicables en que se definan las prerrogativas e inmunidades de la Organización y sus funcionarios. | UN | يحق لموظفي المنظمة، وفقا للترتيبات الإدارية التي قد يُتفق عليها بين الأمين العام والمدير العام، استخدام جواز مرور الأمم المتحدة كوثيقة سفر قانونية حيثما تعترف الدول بذلك الاستخدام في الصكوك المعمول بها والتي تحدد امتيازات وحصانات المنظمة وموظفيها. |
laissez-passer de las Naciones Unidas | UN | وثائق السفر الصادرة عن الأمم المتحدة |
En la misma resolución, la Asamblea General recomendó también que las autoridades de los Estados Miembros de las Naciones Unidas reconocieran y aceptaran los laissez-passer de las Naciones Unidas extendidos por la Corte a los magistrados. | UN | 56 - وفي القرار نفسه، أوصت الجمعية العامة سلطات الدول الأعضاء في الأمم المتحدة بالاعتراف بجواز مرور الأمم المتحدة الذي تصدره المحكمة للقضاة وقبوله. |
laissez-passer de las Naciones Unidas, certificados y certificados para familiares | UN | جوازات المرور الخاصة بالأمم المتحدة والشهادات والشهادات الأسرية |
En la Convención sobre Prerrogativas e Inmunidades de las Naciones Unidas se dispone que los laissez-passer de las Naciones Unidas serán reconocidos y aceptados como documentos de viaje válidos por las autoridades de los Estados Miembros. | UN | 15 - تنص اتفاقية امتيازات الأمم المتحدة وحصاناتها من جملة أمور على أن تعترف السلطات في الدول الأعضاء() بجوازات مرور الأمم المتحدة وأن تقبلها كوثائق سفر صالحة. |
La DCI también publicó una nota sobre el laissez-passer de las Naciones Unidas en 2005. | UN | وقد أصدرت وحدة التفتيش المشتركة أيضاً في عام 2005 مذكرة بشأن جوازات سفر الأمم المتحدة(). |
Poner en práctica un sistema mundial del laissez-passer de las Naciones Unidas para la emisión y localización de los pasaportes de las Naciones Unidas. | UN | تنفيذ نظام عالمي لجواز مرور الأمم المتحدة من أجل إصدار جوازات الأمم المتحدة وتتبعها. |
b) A los titulares de un laissez-passer de las Naciones Unidas; | UN | (ب) حاملو تذاكر المرور التي تصدرها هيئة الأمم المتحدة. |
Gestión y control de los laissez-passer de las Naciones Unidas | UN | إدارة ومراقبة جواز المرور الخاص بالأمم المتحدة |
a) Sustitución de los laissez-passer de las Naciones Unidas con motivo de la mejora de los componentes de seguridad del sistema de expedición de laissez-passer (las fotografías se escanean en lugar de cubrirse con una lámina); | UN | (أ) استبدال جوازات المرور التي تصدرها الأمم المتحدة بسبب تعزيز النواحي الأمنية في نظام إصدار جوازات المرور (تُمسح الصور الفوتوغرافية ضوئيا بدلا من تصفيحها) |
Las Partes tienen entendido que se extenderá a los VNU un laissez-passer de las Naciones Unidas. | UN | يفهم الطرفان أن جواز مرور اﻷمم المتحدة سوف يصدر لمتطوعي اﻷمم المتحدة. |