No, pero si tienes hambre puedes lamer el de ayer de la pared. | Open Subtitles | لا, لكن إن كنتي جائعه, بإمكانك لعق طعام الأمس عن الحائط |
¿Así que cualquiera que desee enviar una carta, tendrá que lamer mi rostro? | Open Subtitles | اذا كل من يريد ان يرسل رسالة سيتوجب عليه لعق وجهي؟ |
Lo obligaron a lamer el piso sucio y a permanecer quieto durante horas, lo golpearon cruel y reiteradamente hasta que quedó afectado de los riñones. | UN | وأجبروه على لعق اﻷرض المتسخة وعلى الوقوف ثابتا لساعات طويلة وضرب بقسوة مرارا الى أن تضررت كليتاه. |
Déjame lamer mi pulgar porque eso hacen las personas antes de escribir un cheque. | Open Subtitles | دعيني فقط ألعق ابهامي لان هذا ما يفعله الناس قبل كتابة الشيكات |
Ya sabes, como encontrar llaves, apagar la radio, o lamer lo que él derrame. | Open Subtitles | أتعلم، مثل أن تجد مفاتيحه، أو تُطفئ الراديو، أو تلعق بقايا طعامه |
Empiecen a lamer sellos porque él les hará escribir a mamá. | Open Subtitles | إبدأوا بلعق الطوابع يا فتيات، لأنه كان سيكتب البيت للوالدة |
Este particular salió del bosque para lamer a este chico y se acurrucó alrededor del fuego para dormir. | TED | وجاء هذا واحد بعينه الخروج من الغابة لعق هذا الصبي والمجعد حتى حول المدفأة للذهاب إلى النوم. |
Y métodos como ahuecar las manos sobre la boca, o lamer y oler tu muñeca tampoco funcionan bien. | TED | كما أن الأساليب كوضع يديك على فمك، أو لعق معصمك وشمّه لا تؤدي عملاً ممتازاً كذلك. |
Mis brazos no se enderezan por completo, pero puedo lamer mi codo. | TED | ذراعاي لا تستقيمان بشكل كامل، لكنني أستطيع لعق كوعي. |
Cuando enciendo la luz, justo aquí, se puede ver que el ratón inmediatamente comienza a lamer el suelo | TED | وحين أفتح الضوء، هنا، بمقدوركم رؤية الفأر يتحول فورًا إلى لعق السطح. |
¿Hay una regla no escrita sobre no lamer la reina? | Open Subtitles | هي قاعدةُ غير مكتوبةُ. هناك غير مكتوب لعق قاعدةِ الملكةَ؟ |
Además, vean al muchachito. Se puede lamer sus propias legañas. | Open Subtitles | الى جانب , انظر الى هذا الشاب الصغير انه يستطيق لعق قضيبه من جديد |
No importa de quién sea la reina. No puedes lamer la reina. | Open Subtitles | لايمكنك لعق اي ملكة هذا غير مكتوب بقاعدة اللعبة |
Ellos ponen Malos artificios alrededor de nuestros cuellos no podríamos incluso dar vuelta a nuestras cabezas para lamer nuestras heridas. | Open Subtitles | قامو بوضع أغلال ثقيلة حول رقابنا حتى أني لم أستطع إدارة رأسي من أجل أن ألعق جرح ساقي |
Sólo quiero tenerlas cerca, tocarlas, ¿tal vez lamer una? | Open Subtitles | , أريد أن أكون بقربها فقط, ألمسها حتي ربما ألعق واحدة ؟ |
Sí, Carly Wellin dijo que preferiría lamer un asiento de váter antes que besarte. | Open Subtitles | كارلي ويلن قالت أنها تفضل أن تلعق مقعدة الحمام على ان تقبلك |
Si dejas una luz encendida, te haré lamer una batería o comer una lamparita, tú eliges. | Open Subtitles | إذا تركت المصباح مضاءً سأجعلك تلعق بطارية, أو تأكل مصباحاً, انه اختيارك |
Mujeres, cuando se casan, el nunca les va a lamer la concha. | Open Subtitles | نساءحينما تتزوجن فلم يقوم بلعق مهبلك ثانيةً |
El aire es tan dulce que no hay que lamer las estampillas. | Open Subtitles | الهواء حلو ورطب لدرجة أنك لا تحتاج للعق الطوابع. |
Sí, sé que lo hará, tan rápido como una rana puede lamer moscas. | Open Subtitles | ،أجل، أعرف إنها سفعل ذلك .بقدر ما يلعق الضفدع الذبابة بسرعة |
Obligar a los detenidos a lamer el suelo manchado de heces y sangre, y golpearlos mientras lo hacen | UN | إجبار المعتقلين على لحس اﻷرض الملوثة بالبراز وبالدم وضربهم وهم يفعلون ذلك |
Vamos. Brick,pegar,lamer,hecho. | Open Subtitles | هيا يا بريك، ألصق، إلعق ، إنتهى |
- Mucho. Me gustaría lamer un chupete de limón en Lillehammer. | Open Subtitles | أود أن العق مصاصة الليمون في مدينة ليليهامر |
Mi esposa, Maris, envió a todos nuestros sirvientes... a su centro de campaña para lamer sobres. | Open Subtitles | زوجتي "ماريس" جعلت كل خدمنا يلعقون الظروف من اجل الصاق رسائل حملتك |
Hay un lugar al que puedes ir en el centro donde le puedes lamer crema batida del pecho desnudo de un tipo. No podrás hacer eso luego de que estés casada. | Open Subtitles | يوجد مكان بإمكاننا الذهاب إليه في البلدة حيث نلعق الكريمة المخفوقة من صدر الرجل لن تتمكني من فعل هذا بعد زواجك |
Mamá, te he visto lamer restos de cocaína de un vello púbico. | Open Subtitles | أمي, أنا كنت أراكِ تلعقين فتات الكوكايين من سجاد قماش صوفي خشن |
Y lamer su vientre en círculos más y más abajo, y luego tire de sus bragas con los dientes. | Open Subtitles | "سألعق بطنك بدوائر وأنزل أنزل إلى أسفل" "وبعدها أسحب كيلوتك بأسناني" |
Te recuerdo lamer los lados pero rehusandote a profundizar. | Open Subtitles | أتذكر أنك كنت تلحس الجوانب لكنك رفضتَ أن تأخذ الرأس في فمك. |
"Señora, tengo una petición. ¿podría lamer mis bolas?" | Open Subtitles | سيدتي لدي طلب هلا تلعقي خصيتي ؟ |