Las bombas racimo lanzadas desde el aire deben ser empleadas para batir un objetivo militar. | UN | `5` يجب استخدام القنابل العنقودية التي تطلق من الجو ضد الأهداف العسكرية. |
5. La utilización de municiones en racimo lanzadas desde el aire en el contexto de maniobras y ejercicios en tiempos de paz también requerirá la consideración y autorización previas del Ministerio de Defensa de Noruega. | UN | 5- وستقتضي أيضا مسألة استخدام الذخائر العنقودية التي تطلق من الجو في سياق التدريب والمناورات وقت السلم أن ينظر وزير الدفاع النرويجي فيها وأن يوافق عليها بشكل مسبق. |
8. Por ejemplo, en cuanto a la participación de Noruega en operaciones militares internacionales, las Fuerzas Armadas de Noruega no utilizan bombas en racimo lanzadas desde el aire de las que quepa esperar un elevado índice de fallo. | UN | 8- وعلى سبيل المثال، وفيما يتعلق بمشاركة النرويج في العمليات العسكرية الدولية، لا تستخدم القوات المسلحة النرويجية القنابل العنقودية التي تطلق من الجو التي قد يُتوقع أن يكون احتمال عدم انفجارها شديداً. |
Las municiones de racimo siguen siendo las armas lanzadas desde el aire más apropiadas en muchas situaciones por su capacidad de destrucción de objetivos enemigos repartidos en determinada área. | UN | ولا تزال الذخائر العنقودية الأسلحة المطلقة جواً الأنسب في الكثير من الأحوال بسبب قدرتها على تدمير قدرات العدو المتناثرة في منطقة ما. |
(Misiles de aire a aire y de aire a superficie, cohetes lanzados desde el aire, bombas lanzadas desde el aire [incluidas las municiones de racimo], etc.) | UN | موقع الاشتباك التاريخ/الزمن (قذائف جو - جو وقذائف جو - أرض، صواريخ مطلقة من الجو، قنابل مسقطة جواً [بما في ذلك ذخائر عنقودية]، وما إلى ذلك.) |
En el caso de las municiones lanzadas desde el aire, el proceso deberá ser directo, ya que los sistemas de navegación instalados en los aviones son bastante sofisticados, por lo que se puede registrar fácilmente el punto de lanzamiento que permita calcular el punto del impacto. | UN | وفي حالة الذخائر المسقطة من الجو ستكون العملية واضحة لأن نظم الملاحة في الطائرات متطورة نسبياً، ويمكن بسهولة تسجيل نقطة الإطلاق التي يمكن أن تحسب بناء عليها نقطة التأثير. |
Submuniciones lanzadas desde el aire (espoletas múltiples) | UN | الذخائر الفرعية التي تطلق من الجو (المزودة بصمامة واحدة) |
Submuniciones lanzadas desde el aire (espoleta única) | UN | الذخائر الصغيرة التي تطلق من الجو (المزودة بصمامة واحدة) |
Submuniciones lanzadas desde el aire (espoletas múltiples) | UN | الذخائر الصغيرة التي تطلق من الجو (المزودة بصمامات متعددة) |
iii) Submuniciones lanzadas desde el aire (espoleta única); | UN | `3` الذخائر الفرعية التي تطلق من الجو (المزودة بصمامة واحدة) |
iv) Submuniciones lanzadas desde el aire (espoletas múltiples); | UN | `4` الذخائر الفرعية التي تطلق من الجو (المزودة بصمامات متعددة) |
Submuniciones lanzadas desde el aire (espoleta única) | UN | الذخائر الصغيرة التي تطلق من الجو (المزودة بصمامة واحدة) |
Submuniciones lanzadas desde el aire (espoletas múltiples) | UN | الذخائر الصغيرة التي تطلق من الجو (المزودة بصمامات متعددة) |
En el caso de las Fuerzas Armadas de Noruega esas restricciones significan, entre otras cosas, que en operaciones militares internacionales sólo pueden utilizarse bombas en racimo lanzadas desde el aire con una alta tasa de fiabilidad y dotadas de mecanismos de autodestrucción. | UN | وبالنسبة للقوات المسلحة النرويجية، تعني هذه القيود مما تعنيه أن القنابل العنقودية التي تطلق من الجو العالية درجة الوثوق بها/المزودة بآليات للتدمير الذاتي هي وحدها التي يجوز استخدامها في العمليات العسكرية الدولية. |
En 1992, el Presidente Yeltsin reafirmó el compromiso previamente contraído por la Unión Soviética y anunció también el compromiso de la Federación de Rusia de eliminar una tercera parte de sus armas nucleares no estratégicas marinas y la mitad de las ojivas nucleares de misiles antiaéreos y reservas de municiones nucleares no estratégicas lanzadas desde el aire. | UN | وفي عام 1992، أكد الرئيس يلتسن من جديد الالتزام السوفياتي السابق وأعرب أيضاً عن التزام الاتحاد الروسي بإزالة ثلث أسلحته النووية غير الاستراتيجية البحرية ونصف الرؤوس الحربية النووية الموجودة لديه فيما يتعلق بالقذائف المضادة للطائرات وكذلك مخزونات الذخائر النووية غير الاستراتيجية المطلقة جواً. |
Formulario D: Informe sobre REG generados por artefactos lanzados desde el aire (Misiles de aire a aire y de aire a superficie, cohetes lanzados desde el aire, bombas lanzadas desde el aire [incluidas las municiones de racimo], etc.) | UN | الاستمارة دال - الإبلاغ عن المتفجرات من مخلفات الحرب الناجمة عن الإسقاط عن طريق الجو (قذائف جو - جو وقذائف جو - أرض، صواريخ مطلقة من الجو، قنابل، قنابل مسقطة جواً [بما في ذلك ذخائر عنقودية]، وما إلى ذلك.) |