Pregunta 13: ¿Es preciso modificar el reglamento de registro de los objetos lanzados al espacio ultraterrestre por lo que respecta a los objetos aeroespaciales? | UN | السؤال ١٣: هل هناك حاجة لتغيير قواعد تسجيل اﻷجسام المطلقة في الفضاء الخارجي فيما يتعلق باﻷجسام الفضائية الجوية؟ |
Esas normas se definen en el Convenio sobre el registro de objetos lanzados al espacio ultraterrestre. | UN | هذه القواعد نصت عليها الاتفاقية الدولية لتسجيل الأجسام المطلقة في الفضاء الخارجي. |
INFORMACIÓN PROPORCIONADA DE CONFORMIDAD CON EL CONVENIO SOBRE EL REGISTRO DE OBJETOS lanzados | UN | معلومات مقدمة وفقا لاتفاقية تسجيل اﻷجسام المطلقة |
1. Convenio sobre el registro de objetos lanzados al espacio ultraterrestre. | UN | اتفاقية تسجيل اﻷجسام المطلقة في الفضاء الخارجي. |
INFORMACIÓN PROPORCIONADA DE CONFORMIDAD CON EL CONVENIO SOBRE EL REGISTRO DE OBJETOS lanzados AL ESPACIO ULTRATERRESTRE | UN | معلومات مقدمة وفقا لاتفاقية تسجيل اﻷجسام المطلقة في الفضاء الخارجي |
c. Otros servicios: mantenimiento de un registro público de objetos lanzados al espacio ultraterrestre. | UN | ج - خدمات أخرى: الاحتفاظ بسجل عام لﻷجسام المطلقة في الفضاء الخارجي. |
c. Otros servicios: mantenimiento de un registro público de objetos lanzados al espacio ultraterrestre. | UN | ج - خدمات أخرى: الاحتفاظ بسجل عام لﻷجسام المطلقة في الفضاء الخارجي. |
En 1995 se creó el Registro Nacional de Objetos lanzados al Espacio Ultraterrestre, habiéndose designado a la CONAE como autoridad de aplicación. | UN | وفي عام ٥٩٩١ أنشىء المكتب الوطني لتسجيل اﻷجسام المطلقة الى الفضاء الخارجي واختيرت كوناي كهيئة مسؤولة عن ادارته. |
En 1972, el Canadá presentó también un proyecto de convenio sobre el registro de los objetos lanzados al espacio ultraterrestre. | UN | وفي عام ٢٧٩١ ، قدمت كندا أيضا مشروع اتفاقية بشأن تسجيل اﻷجسام المطلقة في الفضاء الخارجي . |
Información proporcionada de conformidad con el Convenio sobre el registro de objetos lanzados al espacio ultraterrestre | UN | معلومات مقدمة وفقا لاتفاقية تسجيل اﻷجسام المطلقة الى الفضاء الخارجي |
Información proporcionada de conformidad con el Convenio sobre el registro de objetos lanzados al espacio ultraterrestre | UN | معلومات مقدمة بموجب اتفاقية تسجيل اﻷجسام المطلقة في الفضاء الخارجي |
Información proporcionada de conformidad con el Convenio sobre el registro de objetos lanzados al espacio ultraterrestre | UN | معلومات مقدمة وفقا لاتفاقية تسجيل اﻷجسام المطلقة في الفضاء الخارجي |
Información proporcionada de conformidad con el Convenio sobre el registro de objetos lanzados al espacio ultraterrestre | UN | معلومات مقدمة وفقا لاتفاقية تسجيل اﻷجسام المطلقة في الفضاء الخارجي |
Información proporcionada de conformidad con el Convenio sobre el registro de objetos lanzados al espacio ultraterrestre | UN | معلومات مقدمة وفقا لاتفاقية تسجيل اﻷجسام المطلقة في الفضاء الخارجي |
Información suministrada de conformidad con el Convenio sobre el registro de objetos lanzados al espacio ultraterrestre | UN | معلومات مقدمة وفقا لاتفاقية تسجيل اﻷجسام المطلقة في الفضاء الخارجي |
Información proporcionada de conformidad con el Convenio sobre el registro de objetos lanzados al espacio ultraterrestre | UN | معلومات مقدمة وفقا لاتفاقية تسجيل اﻷجسام المطلقة في الفضاء الخارجي |
Información proporcionada de conformidad con el Convenio sobre el registro de objetos lanzados al espacio ultraterrestre | UN | معلومات مقدمة وفقا لاتفاقية تسجيل اﻷجسام المطلقة في الفضاء الخارجي |
Información proporcionada de conformidad con el Convenio sobre el registro de objetos lanzados al espacio ultraterrestre | UN | معلومات مقدّمة وفقا لاتفاقية تسجيل الأجسام المُطلَقة في الفضاء الخارجي |
Información suplementaria facultativa destinada al Registro de objetos lanzados al espacio ultraterrestre | UN | معلومات إضافية طوعية من أجل إدراجها في سجل الأجسام المطلَقة |
Información proporcionada de conformidad con el Convenio sobre el registro de objetos lanzados al espacio ultraterrestre | UN | معلومات مقدَّمة وفقا لاتفاقية تسجيل الأجسام المطْلَقة في الفضاء الخارجي |
Los siguientes objetos espaciales fueron lanzados desde Kourou (Guayana Francesa): | UN | الأجسام الفضائية المبينة أدناه أُطلقت من كورو، غيانا الفرنسية: |
Se debería seguir sensibilizando a los Estados a cerca de la importancia del registro de los objetos espaciales lanzados. | UN | وينبغي الاستمرار في توعية الدول بأهمية تسجيل الأجسام الفضائية المُطلِقة. |
Cuestión 9: ¿Cabe considerar como aplicable a los objetos aeroespaciales el mismo régimen de matriculación propio de los objetos lanzados al espacio exterior? 8 | UN | السؤال 9: هل تنطبق القواعد المتعلقة بتسجيل الأجسام التي تطلق في الفضاء الخارجي على الأجسام الفضائية الجوية؟ إجابات عامة |
Información proporcionada de conformidad con el Convenio sobre el registro de objetos lanzados al espacio ultraterrestre | UN | معلومات مقدّمة وفقا لاتفاقية تسجيل الأجسام المُطلقة في الفضاء الخارجي |
La mayor pérdida de vidas civiles se registró cuando los proyectiles lanzados a plena luz del día cayeron en tres mercados muy concurridos y en zonas residenciales, aparentemente con intención de aterrorizar a la población. | UN | وتسببت القذائف التي أطلقت في وضح النهار في إزهاق أرواح عدد كبير من الناس نتيجة سقوطها في ثلاثة أسواق تجارية مكتظة ومناطق سكنية مزدحمة. وكانت، فيما يبدو، محاولة ﻹرهاب السكان. |
Las Fuerzas de Defensa de Israel insistieron en que los cohetes habían sido lanzados desde territorio libanés, al otro lado de la Línea Azul. | UN | وأصرت قوات الدفاع الإسرائيلية على أن الصاروخين أطلقا من الأراضي اللبنانية عبر الخط الأزرق. |
En ese sentido, deseo señalar que este ataque se produce en el mismo día en el que la Fuerza Provisional de las Naciones Unidas en el Líbano (FPNUL) ha desmantelado tres cohetes tipo Grad momentos antes de que fueran lanzados hacia Israel. | UN | وفي هذا الصدد، أود أن أشير إلى أن هذا الاعتداء يأتي في الوقت الذي فكك فيه اليوم جنود قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان ثلاثة صواريخ من طراز غراد قبل وقت قصير من إطلاقها باتجاه إسرائيل. |
Se permitió incrementar, hasta un número máximo acordado, los lanzadores desplegados para misiles balísticos lanzados desde submarinos. | UN | وسُمح بزيادة عدد القذائف التسيارية التي تُطلق من الغواصات حتى حد يُتفق عليه. |
Las descripciones que figuran a continuación dan cuenta de algunos de los ataques más graves lanzados durante el mencionado período: | UN | وتصور التقديرات التالية عددا من أعنف الهجمات التي شنت في أثناء هذه الفترة: |
La vulnerabilidad del país y su exposición a una serie de ataques terroristas lanzados desde una Somalia que carece de Estado, han contribuido poderosamente a esta situación. | UN | ولقد كان لوقوع إثيوبيا عرضة وهدفا مكشوفا لسلسلة من الهجمات الإرهابية التي انطلقت من بلد يعاني من غياب سلطة الدولة، وهو الصومال، تأثير ملحوظ في هذا الصدد. |
Los indiscriminados ataques sionistas lanzados desde tierra, aire y mar contra el Líbano son similares o peores que la agresión original contra el Líbano y la invasión de ese país en 1982. | UN | وإن الهجمــات الصهيونية العشوائيــة التي شُنت ضــد لبنان بــراً وجواً وبحــراً، إنما تُذكﱢر، إن لم تكن أسوأ من ذلك، بالاعتداء اﻷول على البلد وغزوه في عام ١٩٨٢. |