"lapiro de mbanga" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لابيرو دي مبانغا
        
    La Comisión Independiente contra la Corrupción y la Discriminación pidió al Presidente que indultase al Sr. Lapiro de Mbanga. UN وطلبت اللجنة المستقلة لمكافحة الفساد والتمييز عفواً رئاسياً باسم السيد لابيرو دي مبانغا.
    El Sr. Lapiro de Mbanga intervino de nuevo para aplacar a los manifestantes y poner fin a los motines. UN ومرة أخرى تدخل السيد لابيرو دي مبانغا لتهدئة المتظاهرين وإنهاء الشغب.
    El Sr. Lapiro de Mbanga no fue detenido en flagrante delito, sino una vez que las autoridades hubieron reunido pruebas concretas. UN ولم يُلق القبض على السيد لابيرو دي مبانغا متلبساً وإنما بعد أن جمعت السلطات أدلة ملموسة.
    El Sr. Lapiro de Mbanga no fue torturado ni fue sometido a tratos crueles, inhumanos o degradantes. UN ولم يتعرض السيد لابيرو دي مبانغا للتعذيب ولا لأية معاملة قاسية أو لا إنسانية أو مهينة.
    En el caso de que no pagase la multa, el Sr. Lapiro de Mbanga debía cumplir cinco años más de privación de libertad. UN وفي حال عدم السداد، سيُحرم السيد لابيرو دي مبانغا من حريته خمس سنوات إضافية.
    La fuente añade que el Sr. Lapiro de Mbanga continúa recibiendo amenazas. UN ويضيف المصدر أن السيد لابيرو دي مبانغا ما زال يتلقى تهديدات.
    Otros testigos declararon en términos similares que el Sr. Lapiro de Mbanga trató de poner fin a las manifestaciones. UN وأدلى شهود آخرون بأقوال مماثلة مفادها أن مساهمة السيد لابيرو دي مبانغا تمثلت في وضع حد للمظاهرات؛
    Sin embargo, la sentencia del Tribunal no hace referencia a ese hecho, ni para condenar al Sr. Lapiro de Mbanga ni para absolverlo de ese delito. UN غير أن قرار المحكمة لا يأتي على ذكر هذا الأمر، لا لإدانة السيد لابيرو دي مبانغا بهذا الجرم ولا لتبرئته منه.
    En enero de 2009, el Sr. Lapiro de Mbanga fue trasladado de nuevo y actualmente está detenido en la prisión de New Bell en Douala (Camerún). UN وفي كانون الثاني/يناير 2009، نُقل السيد لابيرو دي مبانغا مرة أخرى ويقال إنه محتجز حالياً في سجن نيو بيل في دوالا بالكاميرون.
    6. El 24 de septiembre de 2008, el Tribunal Regional de Moungo condenó al Sr. Lapiro de Mbanga como cómplice por su participación en reuniones ilegales, obstrucción de la vía pública y saqueo en cuadrilla. UN 6- وفي 24 أيلول/سبتمبر 2008، أدانت محكمة مونغو الإقليمية السيد لابيرو دي مبانغا بتهمة التواطؤ بسبب مشاركته في اجتماعات غير قانونية وفي تعطيل السير في الطريق العام وفي النهب الجماعي.
    En consecuencia, el 25 de febrero de 2008, el Sr. Lapiro de Mbanga convocó una reunión con los dirigentes del sindicato. UN وبناء عليه، عقد السيد لابيرو دي مبانغا في 25 شباط/فبراير 2008 اجتماعاً مع زعماء النقابة.
    11. El 25 de febrero de 2008, el Comisario Adjunto de la policía felicitó al Sr. Lapiro de Mbanga por haber puesto fin a los motines y al vandalismo. UN 11- ومساء 25 شباط/فبراير 2008، هنأ مساعد مفوض الشرطة السيدَ لابيرو دي مبانغا على وضع حد للشغب والتخريب.
    Cuando el Sr. Lapiro de Mbanga filmaba el incidente para poder identificar a los responsables, fue secuestrado por los manifestantes y llevado a Muyuka, donde, según la fuente, fue objeto de amenazas y de violencias físicas. UN وبينما كان السيد لابيرو دي مبانغا يصوّر الحادث للتعرف على المسؤولين، يقال إن متظاهرين اختطفوه واقتادوه إلى مويوكا، حيث تعرض حسب أقوال المصدر للتهديد والعنف الجسدي.
    El 24 de septiembre de 2008, el Tribunal Regional de Moungo condenó al Sr. Lapiro de Mbanga por complicidad en saqueo en cuadrilla, obstrucción de la vía pública y reunión ilegal en la vía pública. UN وفي 24 أيلول/ سبتمبر 2008، أدانت محكمة مونغو الإقليمية السيد لابيرو دي مبانغا بتهمة المشاركة في النهب الجماعي وتعطيل السير في الطريق العام والتجمع غير القانوني في الطريق العام أيضاً.
    El 15 de diciembre de 2009, el Sr. Lapiro de Mbanga apeló al Tribunal Supremo. UN وفي 15 كانون الأول/ديسمبر 2009، طعن السيد لابيرو دي مبانغا في هذا الحكم أمام المحكمة العليا.
    15. El 4 de septiembre de 2009, el Sr. Lapiro de Mbanga presentó una petición para que se le concediese la libertad provisional. UN 15- وفي 4 أيلول/سبتمبر 2009، قدم السيد لابيرو دي مبانغا طلباً يلتمس فيه إطلاق سراحه بصفة مؤقتة.
    16. A la luz de lo que antecede, la fuente sostiene que la detención del Sr. Lapiro de Mbanga es arbitraria. UN 16- وفي ضوء ما تقدم، يؤكد المصدر أن احتجاز السيد لابيرو دي مبانغا تعسفي.
    18. Según la información recibida, el Sr. Lapiro de Mbanga está actualmente encarcelado en la prisión de New Bell. UN 18- وتفيد المعلومات الواردة أن السيد لابيرو دي مبانغا محتجز حالياً في سجن نيو بيل.
    21. El Gobierno puntualiza que una de las empresas afectadas presentó una denuncia contra personas desconocidas y no contra el Sr. Lapiro de Mbanga. UN 21- وأوضحت الحكومة أن إحدى المنشآت المتضررة رفعت دعوى ضد مجهول وليس ضد السيد لابيرو دي مبانغا.
    22. El Gobierno añade que el Sr. Lapiro de Mbanga pudo contar con la asistencia de un abogado defensor durante todo el procedimiento. UN 22- وتضيف الحكومة أن السيد لابيرو دي مبانغا استعان بمحام دفاع طيلة الإجراءات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus