"largas horas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ساعات طويلة
        
    • لساعات طويلة
        
    • الساعات الطويلة
        
    • الساعات الطوال
        
    • ساعات طوال
        
    • ساعات عديدة
        
    • لساعات طوال
        
    Físicamente no resisten largas horas de trabajo arduo y monótono. UN وحيث اﻷطفال غير مهيئين جسديا لتحمل ساعات طويلة من العمل المضني والرتيب.
    Además, quiero agradecer a todos los miembros de la Secretaría las largas horas que emplearon en brindarme asistencia. UN وعلاوة على ذلك، أود أن أشكر جميع أعضاء اﻷمانة العامة الذين عملوا ساعات طويلة من أجل مساعدتي.
    Las fuerzas ocupantes israelíes impusieron un toque de queda durante largas horas y realizaron redadas en las que detuvieron de forma arbitraria y masiva a cientos de palestinos. UN وفرضت حظر التجوال على امتداد ساعات طويلة واعتقلت مئات الفلسطينيين واحتجزتهم احتجازا تعسفيا.
    Suelen trabajar largas horas, tratando de ganar tanto dinero como puedan. UN والاتجاه السائد بينهن يتمثل في العمل لساعات طويلة تلمسا لكسب أكبر قدر من المال.
    Los testimonios indican también que los niños trabajan largas horas para los militares. UN ويتبين من الشهادات أن الأطفال يعملون لساعات طويلة في خدمة قوات الجيش.
    Desearía pues, al final de estas largas horas en las que todos ustedes han tenido la posibilidad de expresarse, decir lo siguiente. UN أود اﻵن بعد هذه الساعات الطويلة التي تسنى فيها لكل واحد من بينكم اﻹعراب عن رأيه، أن أقول لكم ما يلي.
    Muchos trabajan largas horas por poco dinero y siguen viviendo de todos modos en la pobreza. UN فالعديد منهم يعملون ساعات طويلة لقاء أجر منخفض، وبالتالي يبقون في النهاية فقراء.
    Conforme se reducen los precios, millones de mujeres se ven obligadas a trabajar durante largas horas sin descanso en condiciones abyectas y con pocas posibilidades de proteger sus derechos. UN وبسبب انخفاض الأسعار باتت ملايين النساء تكدح ساعات طويلة في ظروف عمل مضنية دون أن يكون أمامهن سبل تذكر لحماية حقوقهن.
    Con frecuencia, pasan largas horas transportando agua hasta el hogar. UN وغالباً ما تقضي المرأة ساعات طويلة تحمل الماء إلى الدار.
    En el entorno científico la ética profesional imperante premia las largas horas de entrega a la actividad y las publicaciones profesionales. UN فالقواعد السائدة في البيئة العلمية تكافئ الرجال على العمل ساعات طويلة والجهود المهنية والمنشورات.
    Al llegar a su país, el Sr. El Hasnaoui fue interrogado durante largas horas por la policía marroquí antes de ser liberado. UN ولدى عودته إلى بلده، استجوبته الشرطة المغربية على مدى ساعات طويلة قبل إخلاء سبيله.
    Otro señaló las dificultades derivadas de las largas horas que pasaban en salas de reuniones relativamente pequeñas con luz artificial y mucho ruido. UN وأشار عضو آخر إلى الصعوبات الناجمة عن البقاء ساعات طويلة في غرف اجتماعات صغيرة نسبيا عالية الضجيج واصطناعية الإضاءة.
    Pasábamos largas horas juntos, horas muy agradables, horas situadas bajo el signo raro de la amistad. Open Subtitles قضينا ساعات طويلة معا ساعات لطيفة للغاية ساعات اتسمت بالطابع النادر للصداقة
    El volumen de trabajo de los chóferes es excesivo y la situación se ha vuelto insostenible, con largas horas al volante que representan un grave riesgo para la seguridad, sin olvidar los gastos adicionales por concepto de horas extraordinarias; UN ويفوق حجم عمل السائقين طاقاتهم بكثير، وهذا وضع لا يحتمل، نظرا إلى أن قيادة السيارات لساعات طويلة تشكل مصدر قلق خطير على السلامة، إلى جانب ما يترتب على ذلك من تكاليف العمل الإضافي؛
    A algunos se los obliga a permanecer en una misma posición durante largas horas todos los días. UN ويطلب إلى بعضهم البقاء في وضع معين لساعات طويلة كل يوم.
    Solían trabajar largas horas a cambio de una remuneración inferior. UN وهم يعملون، في الكثير من الأحيان، لساعات طويلة ويتقاضون أجوراً زهيدة.
    En el lejano norte, durante el verano, hay largas horas de luz solar, pero en invierno, eso merma y pueden haber semanas de oscuridad. Open Subtitles بعيداً في الشمال، يدوم ضوء الشمس لساعات طويلة في الصيف، لكن الأمر ينقلب في الشتاء، فيمتد الظلام لأسابيع.
    largas horas, me afecta el olor del granero. Open Subtitles عملت لساعات طويلة وأنا أشعر بالدوار بسبب رائحة الحظيرة
    largas horas, estrés constante, tener que tratar con la muerte. Open Subtitles الساعات الطويلة,الضغط المتواصل وتضطر للتعامل مع الموت
    para llenar las largas horas antes de obtener nuestra libertad Open Subtitles لملأ الساعات الطويلة قبل أن ينتهي الدوام.
    Las tasas de desempleo tampoco describen la situación en que se encuentran los que trabajan largas horas y obtienen ingresos mínimos en el sector urbano no estructurado. UN ٧٢ - كما لا يمكن أن تبين معدلات البطالة ظروف من يعملون لقاء عائدات ضئيلة أو الساعات الطوال التي يقضونها في القطاع غير النظامي الحضري.
    Quien, con mano tolerante para mí dio licencia a mis largas horas en búsqueda de verdades ocultas de poderes enredados contenidos entre algunos elementos para dañar o sanar. Open Subtitles و كان متسامحاً جداً معي و سمح لي بتكريس ساعات طوال في البحث عن الحقائق الخفية للقوى الكامنة بداخل العناصر التي تؤذي أو تشفي
    En algunos casos se obliga a los tibetanos a realizar trabajos manuales durante largas horas. UN وفي بعض الحالات يرغم التيبتيون على القيام بأشغال يدوية طوال ساعات عديدة.
    Al visitar a sus familiares en las cárceles, las mujeres eran objeto de cacheos invasivos o tenían que permanecer fuera de la cárcel durante largas horas antes de permitírseles entrar. UN وتخضع النساء عند زيارة أقارب لهن في السجون لعمليات تفتيش فيها تعدٍّ على حرمتهن، أو يتعين عليهن الانتظار خارج السجن لساعات طوال قبل أن يُسمح لهن بالدخول.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus