"las absorciones" - Traduction Espagnol en Arabe

    • عمليات الإزالة
        
    • عمليات إزالتها
        
    • صافي الإزالة
        
    • عمليات إزالة
        
    • لعمليات الإزالة
        
    • لصافي إزالة
        
    • الإزالات
        
    • الإنبعاثات
        
    • لصافي الإزالة
        
    • لصافي نفايات
        
    • ما أُزيل
        
    Las Partes del anexo I en su conjunto registraron una disminución del 18% del volumen de las absorciones. UN وبالنسبة للأطراف المدرجة في المرفق الأول مجتمعةً، فقد سجلت انخفاضاً بنسبة 18 في المائة في مستوى عمليات الإزالة.
    63. Las emisiones antropógenas por las fuentes [o el incrementos de las absorciones antropógenas por los sumideros] se considerarán mensurables si: UN 63- وتعتبر الانبعاثات البشرية المنشأ بحسب مصادرها [أو عمليات الإزالة البشرية المعززة بواسطة البواليع] قابلة للقياس إذا:
    Se considerará que una base de referencia representa razonablemente las emisiones o las absorciones que se producirían en ausencia de la actividad de proyecto propuesta únicamente si se deriva empleando: UN 106- لا يعتبر أن خط الأساس يمثل بصورة معقولة الانبعاثات أو عمليات الإزالة التي كانت لتحدث لولا وجود نشاط المشروع المقترح إلا إذا وُضَِع باستخدام :
    Deseando evitar el doble cómputo de las emisiones menos las absorciones o variaciones del carbono almacenado, UN وسعياً منه لتجنب ازدواج حساب ما يطرح من الانبعاثات بواسطة عمليات إزالتها أو التغيرات في أرصدة الكربون،
    La certificación es la seguridad dada por escrito por una EOD de que, desde su mismo comienzo, un proyecto de forestación o reforestación del MDL ha logrado las absorciones antropógenas netas de gases de efecto invernadero por los sumideros que se han verificado. UN والاعتماد هو التأكيد الخطي الذي يصدره الكيان التشغيلي المعين بأن نشاط مشروع من أنشطة التحريج أو إعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة قد حقق صافي الإزالة بالمصارف لغازات الدفيئة البشرية المنشأ منذ بداية المشروع وفقا لما أسفر عنه التحقق.
    Sería necesario elaborar cuadros análogos para las emisiones energéticas y no energéticas de otros gases de efecto invernadero y también para las absorciones de CO2. UN ويلزم وضع جداول مماثلة بشأن الانبعاثات، المتصلة بالطاقة وغير المتصلة بالطاقة، من غازات الدفيئة اﻷخرى وبشأن عمليات إزالة ثاني أكسيد الكربون.
    16. Decide además que se evitará el doble cómputo de las reducciones de emisiones o las absorciones cuando se utilicen bases de referencia normalizadas comunes a varios proyectos; UN 16- يقرر كذلك ألاّ يكون هناك حساب مزدوج لوحدات خفض الانبعاثات أو لعمليات الإزالة على أساس استخدام خطوط أساس موحدة صالحة لعدة مشاريع؛
    Se señalarán las fugas debidas al proyecto, definidas como el cambio en las emisiones o en las absorciones por los sumideros fuera del ámbito del proyecto. UN وتعالج عمليات التسرب الناجمة عن المشروع، المعرَّفة بأنها الاختلاف في الانبعاثات أو عمليات الإزالة بواسطة المصارف خارج حد المشروع.
    Valores proyectados de las reducciones de las emisiones o las absorciones por los sumideros UN التخفيضات - أو عمليات الإزالة بواسطة المصارف - الحقيقية والقابلة للقياس والطويلة الأجل
    En cambio, rara vez se dieron a conocer los métodos utilizados para proyectar las emisiones de gases distintos del CO2 y las absorciones del sector CUTS. UN وفي المقابل، نادرا ما حُددت الأساليب المستخدمة لإسقاطات انبعاثات ثاني أكسيد الكربون وإسقاطات عمليات الإزالة من التغيير في استغلال الأراضي والحراجة.
    Coeficiente de ajuste prudente para las emisiones en el año de base y/o las absorciones en un año del período de compromiso UN معامــل التحفـظ فيما يتعلق بالانبعاثـات في سنة من سنوات فترة الالتزام و/أو عمليات الإزالة في سنة الأساس
    Coeficiente de ajuste prudente para las emisiones en un año del período de compromiso y/o las absorciones en el año de base UN معامِلات التحفـظ فيما يتعـلق بالانبعاثات في سنـة الأساس و/أو عمليات الإزالة في سنة من سنوات فترة الالتزام
    Por fugas se entiende la variación de las emisiones antropógenas por las fuentes [o la intensificación de las absorciones antropógenas por los sumideros] fuera del ámbito del proyecto validado. UN ويعرّف التسرب بأنه التفاوت في الانبعاثات البشرية المنشأ [أو عمليات الإزالة البشرية المعززة بواسطة البواليع] الذي يقع خارج حدود المشروع المصدق عليه.
    65. [[Toda actividad de proyecto propuesta deberá usar una base de referencia que represente razonablemente las emisiones antropógenas por las fuentes [o el aumento de las absorciones antropógenas por los sumideros] que se producirían en ausencia de la actividad de proyecto propuesta de conformidad con el párrafo 67 infra.] UN 65- [يجب أن يستخدم أي نشاط لمشروع مقترح خط أساس يمثل بصورة معقولة الانبعاثات البشرية المنشأ بحسب مصادرها [أو عمليات الإزالة البشرية المعززة بواسطة البواليع] التي من المحتمل أن تحدث في حالة عدم وجود نشاط المشروع المقترح وفقاً للفقرة 67 الواردة أدناه.]
    Deseando evitar el doble cómputo de las emisiones menos las absorciones o variaciones del carbono almacenado, UN وسعياً منه لتجنب ازدواج حساب ما يطرح من الانبعاثات بواسطة عمليات إزالتها أو التغيرات في أرصدة الكربون،
    124. Tras la certificación de las reducciones de las emisiones por las fuentes y/o el incremento de las absorciones por los sumideros por actividad de proyecto, la entidad operacional [designada2] : UN 124- بعد اعتماد تخفيضات الانبعاثات بحسب مصادرها و/أو تحسين عمليات إزالتها بواسطة البواليع في إطار تنفيذ نشاط من أنشطة المشاريع، يقوم الكيان التشغيلي [المعين(2)] بما يلي:
    Las emisiones3 [y/o las absorciones]3 resultantes de una actividad de proyecto se compararán con la base del proyecto concreto para calcular las reducciones3 [o las absorciones]3 resultantes de esa actividad de proyecto4. UN وتقارن الانبعاثات (3)[و/أو عمليات إزالتها](3) الناشئة عن نشاط المشروع بمستوى خط الأساس الخاص بالمشروع من أجل حساب صافي تخفيضات الانبعاثات [أو عمليات إزالتها](3) الناشئة عن نشاط المشروع(4).
    ii) las absorciones antropógenas netas de gases de efecto invernadero por los sumideros hayan disminuido desde el anterior informe de certificación, una notificación a la Junta Ejecutiva de la inversión de las absorciones antropógenas netas de gases de efecto invernadero que se ha producido en el proyecto de forestación o deforestación del MDL desde la anterior certificación. UN `2` في حالة انخفاض صافي الإزالة بالمصارف لغازات الدفيئة البشرية المنشأ منذ صدور تقرير الاعتماد السابق، إخطار مقدم إلى المجلس التنفيذي بانخفاض صافي الإزالة بالمصارف لغازات الدفيئة البشرية المنشأ الذي تعرض له نشاط مشروع التحريج أو إزالة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة منذ صدور الاعتماد السابق.
    Para todas las Partes informantes, las proyecciones de las absorciones de CO2 en esta categoría están principalmente relacionadas con actividades forestales. UN وكانت اسقاطات عمليات إزالة ثاني أكسيد الكربون في هذه الفئة مرتبطة في معظم اﻷحيان باﻷنشطة الحراجية بالنسبة لكافة اﻷطراف المبلغة.
    16. Decide además que se evitará el doble cómputo de las reducciones de emisiones o las absorciones cuando se utilicen bases de referencia normalizadas comunes a varios proyectos; UN 16- يقرر كذلك ألاّ يكون هناك حساب مزدوج لوحدات خفض الانبعاثات أو لعمليات الإزالة على أساس استخدام خطوط أساس موحدة صالحة لعدة مشاريع؛
    b) La recopilación y archivo de todos los datos pertinentes necesarios para determinar las absorciones netas de referencia de gases de efecto invernadero por los sumideros durante el período de acreditación. UN (ب) جمع وحفظ جميع البيانات ذات الصلة اللازمة لتحديد خط الأساس لصافي إزالة غازات الدفيئة بواسطة المصارف أثناء فترة الاعتماد.
    Las emisiones y/o las absorciones resultantes de un proyecto dentro de la misma categoría de sector o de fuente y la misma zona geográfica se compararían con la base de referencia común a varios proyectos a fin de calcular las reducciones o absorciones netas debidas a ese proyecto. UN وتقارن الإنبعاثات و/أو الإزالات الناتجة من مشروع داخل النظام نفسه او فئة المصادر نفسها مع خط الوسط متعدد المشاريع لحساب صافي التخفيضات أو الإزالات الناتجة من المشروع؛
    La rendición de cuentas respecto de modificaciones en las emisiones y las absorciones que sean significativas y que puedan atribuirse razonablemente a una actividad de proyecto pero fuera de la zona geográfica del escenario de referencia que se ha de utilizar en el cálculo de las RCE; UN `2` وتفسير التغييرات في الإنبعاثات والإزالات الهامة والتي يمكن أن تعزى إلى نشاط مشروع خارج المنطقة الجغرافية للسيناريو المرجعي المستخدم في حساب التخفيضات المجازة للإنبعاثات ؛
    a) La expedición de RCEt para las absorciones antropógenas netas de gases de efecto invernadero por los sumideros logradas por la actividad de proyecto desde la fecha de su comienzo, de conformidad con los párrafos 41 a 44; UN (أ) إصدار وحدات تخفيض معتمد مؤقتة لصافي الإزالة بالمصارف لغازات الدفيئة البشرية المنشأ الذي حققه نشاط مشروع التحريج أو إزالة التحريج منذ تاريخ بدء المشروع وفقا للفقرات من 41 إلى 44 أدناه
    a) [La expedición de RCEab para las absorciones antropógenas netas de gases de efecto invernadero por los sumideros logradas por el proyecto desde la fecha de su comienzo, de conformidad con los párrafos 47 a 59;] UN (أ) [إصدار وحدات خفض الانبعاثات المعتمدة لصافي نفايات غازات الدفيئة البشرية المنشأ حسب المصارف التي حققها نشاط المشروع منذ تاريخ بداية المشروع طبقاً للفقرتين 47-49 أدناه؛]
    Desde 1995, todas las Partes, salvo Hungría, comunicaron un aumento o estabilización de las absorciones de CO2 correspondientes al cambio del uso de la tierra y silvicultura (véase el gráfico 6). UN ومنذ عام 1995 أبلغت جميع الأطراف ما عدا هنغاريا بزيادة أو استقرار ما أُزيل من ثاني أكسيد الكربون الناجم عن استخدام الأرض والحراجة. (انظر الشكل 6).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus