El Grupo podría convertirse en un foro y un mecanismo para reforzar las complementariedades entre las actividades analíticas y normativas y las funciones operacionales de sus miembros. | UN | ويمكن أن يوفر الفريق منتدى وآلية لتعزيز التكامل بين الأنشطة التحليلية والمعيارية والأدوار التشغيلية لأعضائه. |
También promueve la utilización de un repositorio centralizado de datos y metadatos para fomentar las actividades analíticas. | UN | ويروج أيضا لاستعمال ملف مركزي للبيانات والبيانات الفوقية من أجل تحسين الأنشطة التحليلية. |
Complementariedad de las actividades analíticas y operacionales | UN | ألف - التكامل بين الأنشطة التحليلية والتنفيذية |
La fusión había permitido también llevar a cabo las actividades analíticas, normativas y operacionales de modo que éstas se reforzaran más mutuamente. | UN | ومن جهة أخرى، يسرت عملية الدمج القيام بالأنشطة التحليلية والمعيارية والتنفيذية بأسلوب أكثر تآزراً. |
La experiencia adquirida por el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales y las comisiones regionales muestra que la interacción entre las actividades analíticas y de cooperación técnica se ven facilitadas sobremanera cuando se pueden integrar en las actividades en curso. | UN | 13 - وتبين تجربة الإدارة واللجان الإقليمية في الماضي أن التفاعل بين أنشطة التحليل وأنشطة التعاون التقني يتيسر إلى حد كبير إذا كان بالإمكان تجسيده في الأنشطة القائمة فعلا. |
Más adelante se enumeran los aspectos más destacados de las actividades analíticas del Departamento en apoyo de esos grupos, así como sus actividades de cooperación técnica. | UN | وترد أدناه أبرز جوانب اﻷنشطة التحليلية التي تضطلع بها اﻹدارة في دعم هذه اﻷفرقة وما تقوم به من أنشطة التعاون التقني. |
Ese vínculo entre los servicios de asesoramiento y las actividades de cooperación técnica conexas, por una parte, y las actividades analíticas y normativas por otra, permite asegurar que el apoyo que se preste al país solicitante tenga la máxima calidad. | UN | 19 - ويؤدي هذا الربط بين الخدمات الاستشارية وأعمال التعاون التقني ذات الصلة من ناحية وبين الأنشطة التحليلية والمعيارية من ناحية أخرى إلى كفالة حصول البلد المقدم للطلب على أجود قدر ممكن من الدعم. |
Opinión de los usuarios y colaboradores sobre las actividades analíticas de la División de Administración Pública y de Gestión del Desarrollo | UN | دال - ردود فعل المستخدمين والشركاء إزاء الأنشطة التحليلية لشعبة الإدارة العامة وإدارة التنمية |
Es indispensable comprender mejor los factores no económicos de los procesos de desarrollo, como la historia, la cultura y la política, e integrarlos en las actividades analíticas, estratégicas y operacionales. | UN | ومن الضروري أن نفهم بشكل أفضل العوامل غير الاقتصادية في عمليات التنمية، كالتاريخ والثقافة والسياسة، وأن ندمجها في الأنشطة التحليلية والاستراتيجية والعملياتية. |
Otra enseñanza práctica que se puede extraer de las actividades analíticas y operacionales realizadas en el último año es que se han intensificado la colaboración y la cooperación interinstitucionales. | UN | ويمثل التعاون والتكاتف المتناميان بين الوكالات درساً عملياً آخر يتعين استخلاصه من الأنشطة التحليلية والعملياتية المضطلع بها خلال العام الماضي. |
137. las actividades analíticas y operacionales de la UNCTAD han de plasmarse en un consenso internacional que facilite la celebración de acuerdos para atraer inversiones internacionales y beneficiarse de ellas, potenciar la capacidad tecnológica y fomentar el crecimiento de las empresas. | UN | 137- ينبغي ترجمة الأنشطة التحليلية والتنفيذية التي يضطلع بها الأونكتاد إلى توافق آراء دولي من أجل تسهيل ترتيبات جذب الاستثمار الدولي والاستفادة منه، وتعزيز القدرات التكنولوجية، وتشجيع تنمية المشاريع. |
29. La ONUDI sigue insistiendo en que las actividades analíticas sean rentables y estén orientadas a la obtención de resultados de modo que proporcionen una sólida base analítica para las actividades de cooperación técnica. | UN | 29- تواصل اليونيدو التركيز على الأنشطة التحليلية الفعالة من حيث التكلفة والموجهة نحو النواتج، بهدف توفير أساس تحليلي متين لأنشطة التعاون التقني التابعة لها. |
En cuanto a la recomendación 4, relativa a la mejor integración de las actividades analíticas y operacionales del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales, se observó que no había habido cambios en la forma de una reorganización hasta primeros de 2003. | UN | 546 - وفيما يتعلق بالتوصية 4، المتعلقة بإدماج الأنشطة التحليلية والتنفيذية لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بصورة أفضل، لوحظ أن التغييرات التي اتخذت شكل إعادة تنظيم لم تقع إلا في مطلع 2003. |
En cuanto a la recomendación 4, relativa a la mejor integración de las actividades analíticas y operacionales del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales, se observó que no había habido cambios en la forma de una reorganización hasta primeros de 2003. | UN | 546 - وفيما يتعلق بالتوصية 4، المتعلقة بإدماج الأنشطة التحليلية والتنفيذية لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بصورة أفضل، لوحظ أن التغييرات التي اتخذت شكل إعادة تنظيم لم تقع إلا في مطلع 2003. |
En unos cuantos programas, la interacción entre las actividades analíticas y las de cooperación técnica ha servido para mejorar el contenido del análisis de las tendencias socioeconómicas. | UN | 40 - لقد أدى التفاعل بين الأنشطة التحليلية وأنشطة التعاون التقني، في بضعة برامج، إلى تعزيز محتوى تحليل الاتجاهات الاجتماعية - الاقتصادية. |
En la región del Asia meridional, el Banco está apoyando las actividades analíticas y operacionales para atender a las necesidades de las personas mayores en los países de la región y continuará sus actividades para poner en funcionamiento el programa social de pensiones en los estados de la India, sin dejar de alentar, y de financiar en la medida de lo posible, la labor analítica. | UN | وفي منطقة جنوب آسيا ينشط البنك لدعم الأنشطة التحليلية والتنفيذية من أجل التصدي لاحتياجات المسنين في بلدان جنوب آسيا. كما سيواصل البنك جهوده لتنفيذ برنامج المعاشات التقاعدية الاجتماعية في ولايات الهند وتشجيع وتمويل الأعمال التحليلية ذات الصلة قدر الإمكان. |
La Comisión Económica y Social para Asia Occidental instó a los países miembros a adoptar un enfoque integrado en materia de política social y les pidió que aprovecharan las actividades analíticas y los servicios técnicos y de asesoramiento de la Comisión. | UN | 48 - حثت الإسكوا البلدان الأعضاء على تبني نهج السياسات الاجتماعية المتكاملة، ودعت البلدان الأعضاء إلى الاستفادة من الأنشطة التحليلية والمشورة الفنية والخدمات الاستشارية التي توفرها الإسكوا. |
25. Muchos de esos programas, así como todos los demás que ejecuta la secretaría de la UNCTAD, se basan en las actividades analíticas y de investigación de las divisiones sustantivas. | UN | 25- ويستند العديد من هذه البرامج، وغيرها من البرامج التي تضطلع بها أمانة الأونكتاد، إلى الأنشطة التحليلية والبحثية للشعب الفنية. |
El grupo de trabajo especial examinó alternativas para elaborar un sistema eficaz de intercambio de información que permitiese a los miembros del grupo proporcionar información, de manera sistemática, sobre las complementariedades entre las actividades analíticas y normativas dentro del sistema de las Naciones Unidas. | UN | ونظر الفريق العامل المخصص التابع لفريق الإدارة البيئية في الخيارات المتعلقة بوضع نظام فعال لتبادل المعلومات من شأنه أن يسمح لأعضاء فريق الإدارة البيئية بتوفير المعلومات بطريقة منهجية بشأن أوجه التكامل بين الأنشطة التحليلية والمعيارية في منظومة الأمم المتحدة. |
Dada su responsabilidad en la integración y la cooperación regionales, al igual que en el apoyo al desarrollo sostenible de los países de la región y el mandato único en las actividades analíticas, normativas y operacionales, las comisiones económicas regionales de las Naciones Unidas tendrán un papel de liderazgo en el proceso preparatorio. | UN | وستضطلع لجان الأمم المتحدة الإقليمية بدور ريادي في العملية التحضيرية في ضوء المسؤوليات المنوطة بها عن التكامل والتعاون على الصعيد الإقليمي فضلا عن دعم التنمية المستدامة لبلدان المنطقة المعنية، وبحكم ولايتها الفريدة المتعلقة بالأنشطة التحليلية والمعيارية والتشغيلية. |
45. La Subdivisión de Competencia y Protección del Consumidor dispone de una extensa red de asociados con los que se aplica muchas de las actividades analíticas y de fomento de la capacidad. | UN | 45- يملك فرع سياسات المنافسة وحماية المستهلك شبكة واسعة من الشركاء المتعاونين الذين يشاركون في تنفيذ الكثير من أنشطة التحليل وبناء القدرات. |
Más adelante se enumeran los aspectos más destacados de las actividades analíticas del Departamento en apoyo de esos grupos, así como sus actividades de cooperación técnica. | UN | وترد أدناه أبرز جوانب اﻷنشطة التحليلية التي تضطلع بها اﻹدارة في دعم هذه اﻷفرقة وما تقوم به من أنشطة التعاون التقني. |