"las actividades de asentamiento israelíes" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الأنشطة الاستيطانية الإسرائيلية
        
    • أنشطة الاستيطان الإسرائيلية
        
    • النشاط الاستيطاني الإسرائيلي
        
    • الاستيطان الإسرائيلي
        
    La intensificación de las actividades de asentamiento israelíes es contraria al deseo de alcanzar la paz, supone un obstáculo real para la paz y sólo sirve para empeorar la situación en la región. UN إن تكثيف الأنشطة الاستيطانية الإسرائيلية يتناقض مع تحقيق السلام، ويشكل عقبة حقيقية أمامه، ويؤدي إلى تفاقم الأوضاع في المنطقة.
    Afirmando que las actividades de asentamiento israelíes en el Territorio Palestino Ocupado, incluida Jerusalén Oriental, socavan los esfuerzos internacionales por lograr una solución en la que haya dos Estados, Israel y Palestina, que vivan uno junto al otro en paz y seguridad dentro de fronteras reconocidas, sobre la base de las fronteras anteriores a 1967, UN وإذ يؤكد أن الأنشطة الاستيطانية الإسرائيلية في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، تقوّض الجهود الإقليمية والدولية الهادفة إلى تحقيق الحل القائم على وجود دولتين، إسرائيل وفلسطين، تعيشان جنباً إلى جنب في سلام وأمن داخل حدود معترف بها على أساس حدود ما قبل عام 1967،
    las actividades de asentamiento israelíes, que socavan la confianza de la parte palestina y en esencia prejuzgan los resultados de las negociaciones, socavan toda posibilidad de alcanzar una paz y seguridad verdaderas, por lo que los Estados Unidos consideran que deben cesar. UN فإن أنشطة الاستيطان الإسرائيلية تضعف الثقة لدى الجانب الفلسطيني وتضر بشكل أساسي بنتائج المفاوضات، وتنفي فرص السلام والأمن الحقيقين، ولهذا تؤمن الولايات المتحدة بأنه ينبغي وقف هذه الأنشطة.
    Al mismo tiempo, las actividades de asentamiento israelíes en los territorios palestinos ocupados continuaron sin cesar, y los ocupantes comenzaron la construcción de miles de viviendas en la Ribera Occidental y Al-Quds. UN وفي الوقت ذاته، استمرت أنشطة الاستيطان الإسرائيلية في الأراضي المحتلة دون هوادة، وبدأ المحتلون في تشييد آلاف الوحدات السكنية في الضفة الغربية والقدس.
    Incluso en estos momentos, continúan las actividades de asentamiento israelíes, a pesar de todas las disposiciones del derecho internacional y frente a una firme protesta internacional. UN وحتى ونحن نتكلم الآن، لا يزال النشاط الاستيطاني الإسرائيلي مستمرا على الرغم من جميع أحكام القانون الدولي وفي مواجهة احتجاجات دولية قوية.
    Varios miembros pidieron que se pusiera fin a las actividades de asentamiento israelíes y se levantaran las restricciones en la Franja de Gaza. UN ودعا عدة أعضاء إلى وقف النشاط الاستيطاني الإسرائيلي وإلى رفع القيود المفروضة على قطاع غزة.
    Afirmando que las actividades de asentamiento israelíes en el Territorio Palestino Ocupado, incluida Jerusalén Oriental, socavan los esfuerzos internacionales por lograr una solución en la que haya dos Estados, Israel y Palestina, que vivan uno junto al otro en paz y seguridad dentro de fronteras reconocidas, sobre la base de las fronteras anteriores a 1967, UN وإذ يؤكد أن الأنشطة الاستيطانية الإسرائيلية في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، تقوّض الجهود الإقليمية والدولية الهادفة إلى تحقيق الحل القائم على وجود دولتين، إسرائيل وفلسطين، تعيشان جنباً إلى جنب في سلام وأمن داخل حدود معترف بها على أساس حدود ما قبل عام 1967،
    las actividades de asentamiento israelíes dentro y alrededor de Jerusalén Oriental y en el resto de la Ribera Occidental también son contrarias al derecho internacional y a los compromisos contraídos por Israel en la hoja de ruta, y deben ser detenidas, como también se deben abandonar los nuevos planes de ampliación de los asentamientos. UN وأشارت إلى أن الأنشطة الاستيطانية الإسرائيلية في القدس الشرقية وفيما حولها وفي بقية الضفة الغربية تتعارض أيضا مع القانون الدولي والالتزامات الإسرائيلية بموجب خارطة الطريق، ولا بد من وقفها، ويجب التخلي عن أي خطط جديدة للتوسع الاستيطاني.
    El Consejo celebró su 5983ª sesión el 26 de septiembre de 2008, a petición de Arabia Saudita, para examinar las actividades de asentamiento israelíes en los territorios palestinos ocupados (S/2008/615). UN 59 - وعقد المجلس جلسته 5983 في 26 أيلول/سبتمبر 2008، بناء على طلب المملكة العربية السعودية، للنظر في الأنشطة الاستيطانية الإسرائيلية في الأراضي الفلسطينية المحتلة (S/2008/615).
    Detener las actividades de asentamiento israelíes, la construcción del muro de separación y todas las acciones y violaciones israelíes que alteran la situación geográfica y demográfica sobre el terreno en los territorios palestinos ocupados; UN - وقف الأنشطة الاستيطانية الإسرائيلية وبناء الجدار العازل وكل الأعمال والانتهاكات الإسرائيلية التي تؤدي إلى التغيير الجغرافي والديمغرافي لواقع الأمر في الأراضي الفلسطينية المحتلة.
    Durante la sesión, los miembros del Consejo y todos los Estados que intervinieron ante el Consejo fueron unánimes en su petición de poner fin inmediatamente a todas las actividades de asentamiento israelíes como condición absolutamente fundamental para intentar lograr la paz sobre la base de la solución de dos Estados, partiendo de las fronteras anteriores a 1967. UN فخلال تلك الجلسة، كان هناك إجماع من جانب أعضاء المجلس وجميع الدول التي أدلت ببيانات أمام المجلس بشأن دعوتها إلى الوقف الفوري والكامل لجميع الأنشطة الاستيطانية الإسرائيلية بوصف ذلك أمراً أساسياً لا بد منه من أجل السعي للتوصل إلى سلام يقوم على أساس حل الدولتين استناداً إلى حدود ما قبل عام 1967.
    La continuación de esta campaña de colonización ilegal, irresponsable y destructiva vuelve a confirmar la deliberada política de Israel de desafiar el derecho internacional y los inequívocos llamamientos mundiales en pro de la cesación inmediata y completa de todas las actividades de asentamiento israelíes en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén Oriental. UN والواقع أن باستمرار هذه الحملة الاستيطانية غير القانونية الرعناء والمدمرة يؤكد مرة أخرى نية إسرائيل المبيتة لتحدي القانون الدولي ونداءات المجتمع الدولي التي يدعو فيها صراحة إلى الوقف الفوري والتام لجميع الأنشطة الاستيطانية الإسرائيلية في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية.
    La aplicación de las normas debería conducir a una cesación completa y un cambio radical de las actividades de asentamiento israelíes y de la construcción del muro en tierra palestina. UN وينبغي أن يؤدي تطبيق القواعد إلى إيقاف أنشطة الاستيطان الإسرائيلية وتشييد الجدار على الأرض الفلسطينية وعكس اتجاههما بشكل تام.
    Llegados a este punto, debemos reiterar lo siguiente: una cesación de todas las actividades de asentamiento israelíes en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén Oriental, es esencial para reanudar un proceso creíble que tenga por objeto el logro de la solución biestatal basada en las fronteras previas a 1967. UN وفي هذه المرحلة، لا بد من أن نؤكد من جديد أن وقف جميع أنشطة الاستيطان الإسرائيلية في الأراضي الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، ضروري لاستئناف عملية موثوقة تهدف إلى تحقيق الحل القائم على وجود دولتين على أساس حدود عام 1967.
    También dirigió cartas al Presidente del Consejo de Seguridad, el Presidente de la Asamblea General y el Secretario General, en las que condena la intensificación de las actividades de asentamiento israelíes, incluso en Jerusalén Oriental. UN وبعث الرئيس محمود عباس أيضاً إلى رئيس مجلس الأمن ورئيس الجمعية العامة والأمين العام برسائل يدين فيها تكثيف أنشطة الاستيطان الإسرائيلية التي تشمل القدس الشرقية.
    Algunos miembros del Consejo expresaron su preocupación por la situación humanitaria en los territorios palestinos, en particular en la Franja de Gaza, y criticaron las actividades de asentamiento israelíes y la violencia de los colonos. UN وأعرب بعض أعضاء المجلس عن قلقهم إزاء الحالة الإنسانية في الأرض الفلسطينية، خصوصا في قطاع غزة، وانتقدوا أنشطة الاستيطان الإسرائيلية والعنف الذي يرتكبه المستوطنون.
    Algunos miembros del Consejo expresaron preocupación por la situación humanitaria en los territorios palestinos, en particular en la Franja de Gaza, y criticaron las actividades de asentamiento israelíes y la violencia de los colonos. UN وأعرب بعض أعضاء المجلس عن قلقهم إزاء الحالة الإنسانية في الأراضي الفلسطينية، خصوصا في قطاع غزة، وانتقدوا أنشطة الاستيطان الإسرائيلية والعنف الذي يرتكبه المستوطنون.
    Los palestinos se ven obligados a vivir en parcelas destruidas o son desplazados como consecuencia de las constantes agresiones militares, la demolición de viviendas, el arranque de árboles, la destrucción de infraestructura, el cierre de carreteras y cruces, la intensificación de los asedios y el aumento de las actividades de asentamiento israelíes. UN كما أن الفلسطينيين يُرغمون على العيش في أجزاء مدمَّرة من الأرض أو مغادرتها بسبب الاعتداءات العسكرية المتواصلة، وهدم المنازل، وتجريف المزارع، واقتلاع الأشجار، وتدمير البنى التحتية، وإغلاق الطرقات والمعابر، وتشديد الحصار، وتزايد أنشطة الاستيطان الإسرائيلية.
    No cabe duda de que una congelación de las actividades de asentamiento israelíes en los territorios palestinos ocupados se ha convertido en un factor importante para determinar las intenciones de la parte israelí y su nivel de compromiso con el éxito de las negociaciones. UN ولا شك أن مسألة تجميد النشاط الاستيطاني الإسرائيلي فوق الأراضي الفلسطينية المحتلة أصبحت تشكل عاملا أساسيا في تحديد نوايا الجانب الإسرائيلي ومدى التزامه بإنجاح المفاوضات.
    las actividades de asentamiento israelíes dan como resultado la confiscación de más tierras y un mayor desplazamiento de civiles palestinos, y menoscaban la contigüidad y la integridad del Estado de Palestina. UN كما أن النشاط الاستيطاني الإسرائيلي يؤدى إلى مصادرة المزيد من الأراضي، وإلى المزيد من التهجير للمدنيين الفلسطينيين، ويُقوِّض تواصل أراضي دولة فلسطين وسلامتها.
    Jordania condena las actividades de asentamiento israelíes caracterizadas por una construcción constante de asentamientos en tierras palestinas ocupadas. Israel debe poner fin a estas actividades que violan las normas más esenciales del derecho internacional y que, sobre todo, obstaculizan los esfuerzos en curso para la reanudación del proceso de paz. UN وندين أيضا النشاط الاستيطاني الإسرائيلي المتمثل في إقامة المزيد من المستعمرات على الأراضي الفلسطينية المحتلة، وندعو إسرائيل، إلى وضع حد لهذه الأنشطة التي تمثل انتهاكات لمبادئ القانون الدولي وعقبة أمام الجهود الرامية إلى إعادة عملية السلام إلى مسارها الصحيح.
    las actividades de asentamiento israelíes agotan los recursos de agua y de tierra de formas perjudiciales para el medio ambiente. UN وذكر أن نشاط الاستيطان الإسرائيلي يؤدّي إلى استنـزاف المياه وموارد الأرض بطرق غير سليمة من الناحية البيئية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus