"las actividades de derechos humanos en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أنشطة حقوق اﻹنسان في
        
    • أنشطة حقوق اﻻنسان في
        
    • أنشطة حقوق الإنسان على
        
    • الأنشطة المتعلقة بحقوق الإنسان في
        
    • ﻷنشطة حقوق اﻹنسان في
        
    8. La Asamblea General ha encomendado al Alto Comisionado la responsabilidad concreta de coordinar las actividades de derechos humanos en todo el sistema. UN ٨- وأعطت الجمعية العامة المفوض السامي مسؤولية محددة عن تنسيق أنشطة حقوق اﻹنسان في كل جوانب المنظومة.
    En este proyecto se trata de hallar los medios de difundir de la manera más amplia posible el documento final de la Conferencia, en el que se esboza un modelo que podrá servir de inspiración a las actividades de derechos humanos en los próximos años. En el proyecto se propone el establecimiento de una estructura para cumplir las recomendaciones de la Conferencia. UN كما يشير مشروع القرار هذا إلى العمل على إيجاد السبل الكفيلة بأن توزع الوثيقة الختامية للمؤتمر على أوسع نطاق ممكن فهي وثيقة يمكن اعتبارها بمثابة نموذج يمكن أن تسترشد به أنشطة حقوق اﻹنسان في السنوات المقبلة ويقترح في مشروع القرار إقامة هيكل متابعة للمؤتمر.
    El Comité acogió complacido el apoyo expresado por el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos a los procedimientos de urgencia y las medidas de alerta temprana elaborados por los órganos creados en virtud de tratados, así como a la coordinación de todas las actividades de derechos humanos en el sistema de las Naciones Unidas. UN ورحبت اللجنة بالدعم الذي أعرب عنه مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان لتدابير اﻹنذار المبكر واﻹجراءات العاجلة التي وضعتها الهيئات المنشأة بمعاهدات ولتنسيق جميع أنشطة حقوق اﻹنسان في منظومة اﻷمم المتحدة.
    Estamos un tanto inquietos por las propuestas que figuran en los párrafos 50 y 51 del informe, según las cuales el sistema de coordinadores residentes en los países, encargados de supervisar las actividades operacionales para el desarrollo y la cooperación en materia de desarrollo, tendrían el mandato de incorporar las actividades de derechos humanos en los programas por países. UN ويساورنا القلق أحياناً إزاء المقترحات الواردة في الفقرتين 50 و 51 من التقرير، وبموجبها تناط بنظام المنسق المقيم على الصعيد القطري، الذي يشرف على الأنشطة التنفيذية للتنمية والتعاون الإنمائي، ولاية إدماج أنشطة حقوق الإنسان على الصعيد القطري.
    Dio comienzo la tercera fase (20012002) del proyecto conjunto con el PNUD de Asistencia a las Comunidades (ACC) a fin de favorecer las actividades de derechos humanos en las comunidades locales. UN وبدأ تنفيذ المرحلة الثالثة (2001-2002) من مشروع مساعدة الجماعات معاً مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي للمساعدة في تنفيذ الأنشطة المتعلقة بحقوق الإنسان في إطار الجماعات المحلية.
    68. En junio de 1994 la Comisión Consultiva recomendó a la Asamblea General que para la financiación de las actividades de derechos humanos en Camboya se aprobara únicamente la suma de 1.500.000 dólares, incluidos los 550.000 dólares ya aprobados. UN ٦٨ - وفــي حزيران/يونيــه ١٩٩٤، أوصــت اللجنــة الاستشاريــة الجمعيــة العامة بالموافقــة على مبلغ ٠٠٠ ٥٠٠ ١ دولار فقط، يتضمن اﻟ ٠٠٠ ٥٥٠ دولار التي وافقت عليها من قبل، لتمويل أنشطة حقوق اﻹنسان في كمبوديا.
    4. Además, la Asamblea General, en su cuadragésimo octavo período de sesiones, autorizó al Secretario General a que contrajera compromisos por un valor máximo de 1.834.100 dólares en relación con la sección 21 del presupuesto por programas para el bienio 1994-1995 para la financiación de las actividades de derechos humanos en Camboya. UN ٤ - وباﻹضافة الى ذلك، أذنت الجمعية العامة، في دورتها الثامنة واﻷربعين، لﻷمين العام بالدخول في التزامـــات لا تزيد على ١٠٠ ٨٣٤ ١ دولار في إطار الباب ٢١ من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ لتمويل أنشطة حقوق اﻹنسان في كمبوديا.
    Además, la Asamblea General, en el párrafo 2 de su resolución 48/228 D, de 29 de julio de 1994, autorizó al Secretario General a que contrajera compromisos por un valor máximo de 1.834.100 dólares en relación con la sección 21 del presupuesto por programas para el bienio 1994-1995 para la financiación de las actividades de derechos humanos en Camboya. UN ٤ - وباﻹضـافة الى ذلك، أذنـت الجمعية العامــة لﻷمـين العام، في الفقــرة ٢ من القرار ٨٤/٨٢٢ المؤرخ ٩٢ تموز/يوليه ٤٩٩١، بالدخول في التزامـــات لا تزيد على ١٠٠ ٨٣٤ ١ دولار في إطار الباب ٢١ من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ لتمويل أنشطة حقوق اﻹنسان في كمبوديا.
    En cambio, la Asamblea tomó nota de las recomendaciones formuladas por la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto en su informe (A/48/7/Add.12) y autorizó al Secretario General a contraer compromisos de gastos adicionales por una suma de hasta 1.834.100 dólares en la sección 21 del presupuesto por programas para el bienio 1994-1995, para la financiación de las actividades de derechos humanos en Camboya. UN وبدلا من ذلك، أحيطت الجمعية العامة علما بتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية الواردة في تقريرها A/48/7/Add.12)( وأذنت لﻷمين العام بالدخول في التزامات إضافية تصل إلى ١٠٠ ٨٣٤ ١ دولار في إطار الباب ٢١ من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥، لتمويل أنشطة حقوق اﻹنسان في كمبوديا.
    En vez de eso, la Asamblea tomó nota de las recomendaciones formuladas por la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto en su informe (A/48/7/Add.12) y autorizó al Secretario General a contraer compromisos de gastos adicionales por una suma de hasta 1.834.100 dólares en la sección 21 del presupuesto por programas para el bienio 1994-1995 para la financiación de las actividades de derechos humanos en Camboya. UN وعوضا عن ذلك، أحاطت الجمعية العامة علما بتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية التي وردت في تقريرها (A/48/7/Add.12) وأذنت لﻷمين العام بالدخول في التزامات اضافية لا تتجاوز ٠٠١ ٤٣٨ ١ دولار في اطار الباب ١٢ من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٤٩٩١-٥٩٩١ لتمويل أنشطة حقوق اﻹنسان في كمبوديا.
    En cambio, la Asamblea tomó nota de las recomendaciones formuladas por la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto en su informe (A/48/7/Add.12) y autorizó al Secretario General a contraer compromisos de gastos adicionales por una suma de hasta 1.834.100 dólares en la sección 21, Derechos humanos, del presupuesto por programas para el bienio 1994-19951 para la financiación de las actividades de derechos humanos en Camboya. UN وبدلا من ذلك، أحاطت علما بتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية الواردة في تقريرها A/48/7/Add.12)(، وأذنت لﻷمين العام بالدخول في التزامات إضافية بحد أقصى ١٠٠ ٨٣٤ ١ دولار في إطار الباب ٢١، حقوق اﻹنسان، في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥)١(، لتمويل أنشطة حقوق اﻹنسان في كمبوديا.
    Además de financiar las becas, el programa ordinario de cooperación técnica ha contribuido a financiar viajes para asistir a talleres, sesiones de capacitación y misiones de consulta regionales, subregionales y nacionales con los gobiernos y reuniones y misiones para promover la coordinación de las actividades de derechos humanos en todo el sistema y la cooperación con las organizaciones regionales. UN وبصرف النظر عن تمويل الزمالات المذكورة أعلاه، ساهم برنامج التعاون التقني العـادي في السفر إلى حلقات العمل والدورات التدريبية الإقليمية ودون الإقليمية وبعثات التـشاور مع الحكومات وإلى الاجتماعات والبعثـات التي ترمي إلى تعزيز تنسيق أنشطة حقوق الإنسان على نطاق المنظومة والتعاون مع المنظمات الإقليمية.
    Además de financiar esas becas, el programa ordinario de cooperación técnica ha contribuido a financiar viajes para asistir a talleres, sesiones de capacitación y misiones de consulta regionales, subregionales y nacionales con los gobiernos y reuniones y misiones para promover la coordinación de las actividades de derechos humanos en todo el sistema y la cooperación con organizaciones regionales. UN وبصرف النظر عن تمويل الزمالات المذكورة أعلاه، ساهم برنامج التعاون التقني العـادي في تشجيع السفر إلى حلقات العمل والدورات التدريبية الإقليمية ودون الإقليمية والوطنية، وبعثات التـشاور مع الحكومات، وإلى الاجتماعات والبعثـات التي ترمي إلى تعزيز تنسيق أنشطة حقوق الإنسان على نطاق المنظومة والتعاون مع المنظمات الإقليمية.
    Seis Oficiales de Derechos Humanos (funcionarios nacionales del Cuadro Orgánico) se encargarán de implementar todas las actividades de derechos humanos en el marco de las tres esferas temáticas, así como las demás prioridades que determine el Oficial Jefe de Derechos Humanos. UN ويضطلع ستة موظفين لشؤون حقوق الإنسان (موظفون وطنيون من الفئة الفنية) بمسؤولية تنفيذ جميع الأنشطة المتعلقة بحقوق الإنسان في إطار المجالات المواضيعية الثلاثة، إلى جانب الأولويات الأخرى التي يحددها رئيس موظفي شؤون حقوق الإنسان.
    A este respecto, desearía encomiar una vez más a la Unión Europea por la valiosa asistencia que ha prestado a las actividades de derechos humanos en Angola. UN وفي هذا الصدد، أود أن أثني على الاتحاد اﻷوروبي مرة أخرى للمساعدة القيمة التي ما فتئ يقدمها ﻷنشطة حقوق اﻹنسان في أنغولا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus