Se siguen promoviendo las actividades de generación de ingresos para aumentar la autosuficiencia de los refugiados. | UN | وتشجع أيضا الأنشطة المدرة للدخل من أجل زيادة إعتماد اللاجئين على الذات. |
Se promoverán las actividades de generación de ingresos, especialmente porque el número de refugiados interesados va en constante aumento. | UN | وسيتواصل تنفيذ الأنشطة المدرة للدخل، خصوصا لأن عدد اللاجئين المهتمين بتلك الأنشطة ما انفك يتزايد. |
También se han adoptado medidas para promover las actividades de generación de ingresos, la reunificación de las familias, los servicios psicosociales y las actividades recreativas. | UN | وشملت التدابير الأخرى الأنشطة المدرة للدخل ولمّ شمل الأسرة والخدمات النفسية والأنشطة الترفيهية. |
Continuarán las actividades de generación de ingresos por conducto de los organismos colaboradores en la ejecución. | UN | وسيجري عن طريق الشركاء التنفيذيين مواصلة أنشطة توليد الدخل. |
La alfabetización debe guardar relación con el empoderamiento por medio del fomento de los derechos jurídicos de la mujer y las actividades de generación de ingresos. | UN | ويجب ربط محو الأمية بالتمكين عن طريق تعزيز الحقوق القانونية للمرأة والأنشطة المدرة للدخل. |
- Número de refugiadas que participan en las actividades de generación de ingresos. | UN | • عدد اللاجئات المشتركات في أنشطة مدرة للدخل. |
Capacitación y otras formas de apoyo a las actividades de generación de ingresos | UN | تقديم التدريب وغيره من وسائل دعم الأنشطة المدرة للدخل. |
Sin embargo, en el informe sobre generación de ingresos se destacó la importancia que revisten las actividades de generación de ingresos para la mujer de las islas. | UN | غير أن التقرير المتعلق بإدرار الدخل ألقى الضوء على أهمية الأنشطة المدرة للدخل للمرأة في الجزر. |
126. las actividades de generación de ingresos que dieron comienzo en 1994 se intensificarán en 1995. | UN | ١٢٦- وسيتزايد في عام ١٩٩٥ تطوير الأنشطة المدرة للدخل التي بدأ تنفيذها في عام ١٩٩٤. |
Para satisfacer necesidades inmediatas, los VNU trabajan con los excombatientes para identificar las actividades de generación de ingresos y ejecutar microproyectos. | UN | وفيما يتعلق بمواجهة الاحتياجات الفورية، يعمل متطوعو الأمم المتحدة جنبا إلى جنب مع المقاتلين السابقين لتحديد الأنشطة المدرة للدخل وتنفيذ المشروعات المتناهية الصغر. |
Las políticas agrícolas deben orientarse hacia las actividades de generación de ingresos, la creación de empleo y el aumento de la producción de alimentos para conseguir la seguridad alimentaria en las zonas rurales. | UN | وينبغي أن توجه السياسات الزراعية نحو الأنشطة المدرة للدخل، وإيجاد فرص العمل، وزيادة إنتاج الأغذية من أجل ضمان الأمن الغذائي في المناطق الريفية. |
Programa de fomento de las actividades de generación de ingresos - Houdeida | UN | برنامج تنمية الأنشطة المدرة للدخل - الحديدة |
También es a todas luces necesario fomentar la participación de la comunidad y los padres, el acceso equitativo a los conocimientos y la información, el desarrollo de la educación no institucionalizada, así como la educación de adultos y los programas de educación preescolar, el aprendizaje de idiomas locales y nacionales y las actividades de generación de ingresos. | UN | ومن الواضح أن هنالك حاجة أيضا لتشجيع مشاركة المجتمع المحلي والآباء وتأمين تكافؤ الفرص في الحصول على المعرفة والمعلومات وتطوير نظام التعليم غير الرسمي وبرامج تعليم الكبار والطفولة المبكرة ودراسة اللغات المحلية والقومية وإدخال الأنشطة المدرة للدخل. |
Cuando, por ejemplo, las actividades de generación de ingresos se combinan con las tareas de conservación en los proyectos de desarrollo de las tierras altas, con frecuencia hay un interés y una motivación mayores y surge la posibilidad de que las actividades se encaren como propias, cuando en otros casos se las consideraría de poco interés directo o de poco beneficio para las comunidades locales. | UN | فعندما تقترن الأنشطة المدرة للدخل، على سبيل المثال، مع جهود الحماية في مشاريع تنمية المناطق المرتفعة، يستقطب ذلك في أحيان كثيرة قدرا أكبر من الاهتمام، ويرفع درجة التحفيز وامتلاك الأنشطة، التي قد تنال في غياب ذلك قدرا ضئيلا من الاهتمام المباشر، أو تحقق فائدة ملحوظة ضئيلة للمجتمعات المحلية. |
Las delegaciones reconocieron que los problemas de protección de las poblaciones desplazadas y de la prevención de nuevos desplazamientos incluían las actividades de generación de ingresos y exigían la coordinación de las Naciones Unidas, la cooperación internacional, la solidaridad de la comunidad de donantes y la participación de las ONG. | UN | وسلمت الوفود بأن تحديات حماية المشردين داخلياً ومنع المزيد من التشريد، تشمل الأنشطة المدرة للدخل، والتنسيق المطلوب في الأمم المتحدة، والتعاون الدولي، وتضامن جماعة المانحين، ومشاركة المنظمات غير الحكومية. |
Proseguirán las actividades de generación de ingresos y de autosuficiencia económica. | UN | وستستمر أنشطة توليد الدخل والاعتماد على الذات. |
El Camerún elaboró un proyecto para promover las actividades de generación de ingresos mediante telecentros comunitarios en zonas rurales. | UN | ووضعت الكاميرون مشروعا لتشجيع أنشطة توليد الدخل من خلال استحداث مراكز مجتمعية للعمل عن بُعد في المناطق القروية. |
El proyecto apunta además a mejorar las condiciones de detención en lo que respecta a los servicios sanitarios, la alimentación, la educación, la formación profesional y las actividades de generación de ingresos. | UN | ويهدف المشروع أيضاً إلى تحسين ظروف الاحتجاز من ناحية خدمات الرعاية الصحية والتغذية والتعليم والتدريب المهني والأنشطة المدرة للدخل. |
Del mismo modo, las actividades de generación de ingresos o los trabajos sencillos que las mujeres pueden realizar en casa u otras formas de empleo en el sector no estructurado escapan también a las estadísticas oficiales. | UN | وبالمثل يفلت كذلك من الاحصاءات الرسمية ما قد تزاوله المرأة في المنزل من أنشطة مدرة للدخل أو عمل بالقطعة أو أشكال أخرى من العمل في القطاع غير الرسمي. |
Se prestó asistencia, por ejemplo, a las actividades de generación de demanda, a un sistema de información para la gestión de la logística, y a los sectores de adquisición y distribución. | UN | وشملت أمثلة المساعدة تقديم الدعم لأنشطة توليد الطلب، ونظم معلومات إدارة السوقيات، والمشتريات، والتوزيع. |
También es necesario emprender iniciativas de desarrollo de base amplia y relacionadas entre sí, como la reforma agraria, la creación de empleo y las actividades de generación de ingresos, así como el acceso de los pobres a las estrategias tecnológicas y de desarrollo. | UN | وينبغي الاضطلاع بجهود إنمائية واسعة القاعدة بل ومترابطة، مثل الإصلاحات الزراعية وإيجاد فرص العمل وأنشطة توليد الدخل وتمكين الفقراء من الإفادة من الاستراتيجيات التكنولوجية والإنمائية. |
132. las actividades de generación de ingresos realizadas en los centros del programa para la mujer se ampliaron significativamente durante el año. | UN | ١٣٢ - وتوسعت بشكل ملحوظ أنشطة إدرار الدخل القائمة في مراكز برامج المرأة خلال الفترة المستعرضة. |
Se hará hincapié en la producción agrícola y las actividades de generación de ingresos con el fin de favorecer la autosuficiencia. | UN | وسيركز على إنتاج المحاصيل والأنشطة المولدة للدخل في سبيل تعزيز الإعتماد على الذات. |
En esos casos, las actividades de generación de ingresos pueden no resultar sostenibles debido a la falta de mercados para los productos. | UN | وفي مثل هذه الحالات، لا يمكن لﻷنشطة المدرة للدخل أن تستمر نظرا لعدم وجود أسواق لتصريف المنتجات. |