"las actividades de la comisión en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أنشطة اللجنة في
        
    • لأنشطة اللجنة في
        
    • بأنشطة اللجنة في
        
    las actividades de la Comisión en los últimos cinco años se pueden resumir de la siguiente manera: UN ويمكن تلخيص أنشطة اللجنة في السنوات الخمس الماضية على النحو التالي:
    las actividades de la Comisión en el Iraq han tropezado con graves obstáculos. UN وقد واجهت أنشطة اللجنة في العراق عقبات خطيرة.
    Las medidas de reforma comprendían una mayor concentración de las actividades de la Comisión en sus cinco esferas de trabajo prioritarias. UN وتنطوي مجموعة برامج اﻹصلاح على زيادة تركيز أنشطة اللجنة في مجالات العمل الخمسة ذات اﻷولوية.
    Esos documentos de debate servirán de punto de partida para la participación de dichos grupos en las actividades de la Comisión en su 16° período de sesiones. UN وستُتخذ ورقات المناقشة نقطة انطلاق لمشاركة المجموعات الرئيسية في أنشطة اللجنة في دورتها السادسة عشرة.
    Por ejemplo, la contribución de la UNMIL a la elaboración y al examen de la declaración de compromisos mutuos en Libera ha ampliado en cierta medida la identificación con las actividades de la Comisión en ese país. UN فعلى سبيل المثال، أسهمت مشاركة البعثة في تصميم واستعراض بيان الالتزامات المتبادلة بشأن بناء السلام في ليبريا في ملكية أوسع نطاقا نسبيا لأنشطة اللجنة في البلد.
    Con respecto a las actividades de la Comisión en el ámbito del arbitraje y la conciliación, Australia celebra la revisión del Reglamento de Arbitraje de la CNUDMI. UN 78 - وفيما يتعلق بأنشطة اللجنة في مجال التحكيم والتوفيق، ترحّب أستراليا بتنقيح قواعد الأونسيترال للتحكيم.
    A mi delegación le complace que se hayan ampliado las actividades de la Comisión en los últimos tres años. UN يرحب وفدي بتوسيع نطاق أنشطة اللجنة في الأعوام الثلاثة الماضية.
    las actividades de la Comisión en el Pacífico se concentran análogamente en la evaluación del rendimiento económico y de las limitaciones económicas, la elaboración de reacciones de política apropiadas y la prestación de servicios de capacitación y asesoramiento para satisfacer las necesidades existentes. UN وتركز أنشطة اللجنة في منطقة المحيط الهادئ أيضا على تقييم اﻷداء الاقتصادي والعقبات الاقتصادية، ووضع استجابات مناسبة في مجال السياسة العامة، وتوفير خدمات تدريبية واستشارية لمجابهة احتياجات بعينها.
    Tiene un Presidente Ejecutivo, encargado de dirigir la realización de todas las actividades de la Comisión en el Iraq y en otros lugares y de las funciones de enlace con el Consejo de Seguridad, el Iraq y otros Estados Miembros interesados. UN ويرأسها رئيس تنفيذي، يتولى المسؤولية عن توجيه الاضطلاع بجميع أنشطة اللجنة في العراق وفي أنحاء أخرى وعن الاحتفاظ بالاتصال مع مجلس اﻷمن والعراق والدول اﻷعضاء اﻷخرى المهتمة.
    El 31 de octubre de 1998, el Iraq puso fin a todas las actividades de la Comisión en el Iraq. UN ٣ - وفي ١٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ٨٩٩١، أنهى العراق جميع أنشطة اللجنة في العراق.
    las actividades de la Comisión en el ámbito de la codificación y el desarrollo de las normas del comercio electrónico, el derecho del transporte, el arbitraje y la financiación privada de proyectos de infraestructura son particularmente importantes. UN وأن أنشطة اللجنة في وضع وتطوير قواعد التجارة الإلكترونية وقانون النقل والتمويل الخاص لمشاريع الهياكل الأساسية كانت تحديداً مهمة.
    No obstante, me preocupa que las actividades de la Comisión en Abyei se hayan visto obstaculizadas por elementos insubordinados responsables de una serie de incidentes de seguridad que podrían y deberían haberse prevenido. UN على أنني بت أشعر بقلق لأن بعض العناصر المارقة، أعاقت أنشطة اللجنة في أبيي، وهي التي كانت السبب في وقوع عدد من الحوادث الأمنية التي كان يمكن بل وكان ينبغي الحيلولة دون وقوعها.
    las actividades de la Comisión en el Pacífico UN أنشطة اللجنة في منطقة المحيط الهادئ
    las actividades de la Comisión en el Pacífico UN أنشطة اللجنة في منطقة المحيط الهادئ
    las actividades de la Comisión en el Pacífico UN أنشطة اللجنة في منطقة المحيط الهادئ
    las actividades de la Comisión en el Pacífico UN أنشطة اللجنة في منطقة المحيط الهادئ
    las actividades de la Comisión en el Pacífico UN أنشطة اللجنة في منطقة المحيط الهادئ
    las actividades de la Comisión en el Pacífico UN أنشطة اللجنة في منطقة المحيط الهادئ
    las actividades de la Comisión en el Pacífico se concentran análogamente en la evaluación del rendimiento económico y de las limitaciones económicas, la elaboración de reacciones de política apropiadas y la prestación de servicios de capacitación y asesoramiento para satisfacer las necesidades existentes. UN وتركز أنشطة اللجنة في منطقة المحيط الهادئ أيضا على تقييم اﻷداء الاقتصادي والعقبات الاقتصادية، ووضع استجابـات مناسبة فـي مجـال السياسـة العامـة، وتوفير خدمـات تدريبيـة واستشـارية لمجابهـة احتياجات بعينها.
    237 (Xl) las actividades de la Comisión en el Pacífico UN 237 (د-40) أنشطة اللجنة في منطقة المحيط الهادئ
    Durante el período que se examina, la Comisión envió 98 solicitudes de asistencia al Fiscal General en las que solicitaba su ayuda para concertar entrevistas, obtener documentos, obtener acceso a pruebas y hacer gestiones en relación con las actividades de la Comisión en el Líbano. UN 82 - ووجّهت اللجنة إلى المدعي العام خلال الفترة المشمولة بالتقرير 98 طلبا للمساعدة على جدولة مقابلات، والحصول على وثائق، وإفساح المجال للاطلاع على أدلة مادية، وإجراء الترتيبات اللازمة لأنشطة اللجنة في لبنان.
    Los otros lugares que figuran en la lista son lugares que guardan cierta relación con las actividades de la Comisión en el Iraq, como los lugares en que se ha desenterrado, tras su destrucción unilateral, material relacionado con los misiles y equipo conexo, los depósitos de los componentes prohibidos, los lugares donde se habían ocultado armas y equipo prohibidos y otros lugares. UN ٣٧ - " المواقع اﻷخرى المدرجة بالقائمة " - هي مواقع ذات صلة بأنشطة اللجنة في العراق مثل مواقع الاستخراج في أماكن تدمير القذائف من جانب واحد والمعدات ذات الصلة أو أماكن حفظ المكونات المحظورة أو المواقع المستخدمة في السابق في إخفاء المعدات واﻷسلحة المحظورة، وما إلى ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus