"las actividades de la comisión especial" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أنشطة اللجنة الخاصة
        
    • بأنشطة اللجنة الخاصة
        
    2. La posición de la parte iraquí ante las actividades de la Comisión Especial UN ثانيا: موقف الجانب العراقي من أنشطة اللجنة الخاصة:
    Informe del Secretario General sobre las actividades de la Comisión Especial establecida por el Secretario General de UN تقرير اﻷمين العام عن أنشطة اللجنة الخاصة التي أنشأها اﻷمين العام
    Por consiguiente, nos sorprende que estos incidentes se traten de una manera provocativa en el informe y se traten como si la intención fuera restringir las actividades de la Comisión Especial. UN لذلك نستغرب من طريقة تناول هذه الحوادث بصورة مثيرة وعرضها على أنها نزوع نحو تقييد أنشطة اللجنة الخاصة.
    Informe del Secretario General sobre las actividades de la Comisión Especial establecida por el Secretario General de UN تقريـر اﻷميـن العـام عن أنشطة اللجنة الخاصة التي أنشأها
    El Consejo de Seguridad prestó especial atención a la evolución de la situación relativa a las actividades de la Comisión Especial y adoptó medidas al respecto. UN أولى مجلس اﻷمن اهتماما شديدا للتطورات المتعلقة بأنشطة اللجنة الخاصة واتخذ إجراء بشأنها.
    Informe del Presidente Ejecutivo sobre las actividades de la Comisión Especial establecida por el Secretario General de UN تقرير الرئيس التنفيذي عن أنشطة اللجنة الخاصة التي أنشأها
    Informe del Presidente Ejecutivo sobre las actividades de la Comisión Especial establecida por el Secretario General de UN تقرير الرئيس التنفيذي عن أنشطة اللجنة الخاصة التي أنشأها
    Español Página Informe sobre las actividades de la Comisión Especial establecida UN تقرير الرئيس التنفيذي عن أنشطة اللجنة الخاصة
    Posteriormente, el Gobierno transmitió al Grupo de Trabajo un informe sobre las actividades de la Comisión Especial. UN وبعد ذلك، أحالت الحكومة إلى الفريق العامل تقريراً عن أنشطة اللجنة الخاصة.
    Por nuestra parte, Chile ha participado en las operaciones en la India, el Pakistán, el Oriente Medio, Camboya y Kuwait. Actualmente estamos también participando en las actividades de la Comisión Especial de las Naciones Unidas en el Iraq. UN وتشارك شيلي في عمليات حفظ السلام في الهند، وباكستان، والشرق اﻷوسط، وكمبوديا، والكويت، كما أننا نشارك حاليا في أنشطة اللجنة الخاصة لﻷمم المتحدة في العراق.
    El Presidente Ejecutivo de la Comisión Especial de las Naciones Unidas, Sr. Richard Butler, explicó a los miembros del Consejo, que en dos ocasiones, el Iraq había intentado bloquear el acceso a los lugares de inspección e interferir en las actividades de la Comisión Especial. UN وأخبر الرئيس التنفيذي اللجنة الخاصة لﻷمم المتحدة أعضاء المجلس عن محاولتين عراقيتين لمنع الوصول إلى مواقع للتفتيش أو التدخل في أنشطة اللجنة الخاصة.
    La aplicación de las medidas establecidas en las comunicaciones recientes del Gobierno del Iraq pondrían graves obstáculos a las actividades de la Comisión Especial, el OIEA y la UNIKOM. UN " ومن شأن تنفيذ التدابير المحددة في الرسالتين الواردتين مؤخرا من حكومة العراق أن يعرقل بصورة خطيرة أنشطة اللجنة الخاصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية وبعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة بين العراق والكويت.
    (1991) DEL CONSEJO DE SEGURIDAD, RELATIVO A las actividades de la Comisión Especial UN مجلس اﻷمن ٦٨٧ )١٩٩١(، عن أنشطة اللجنة الخاصة
    El informe reciente del Secretario General al Consejo de Seguridad sobre las actividades de la Comisión Especial en el Iraq, de fecha 6 de octubre, dice como sigue: UN والتقرير اﻷخير )S/1997/774( الذي قدمه اﻷمين العام في ٦ تشرين اﻷول/أكتوبر إلى مجلس اﻷمن بشأن أنشطة اللجنة الخاصة لﻷمم المتحدة في العراق يذكر أن:
    La aplicación de las medidas establecidas en las comunicaciones recientes del Gobierno del Iraq pondrían graves obstáculos a las actividades de la Comisión Especial, el OIEA y la UNIKOM. UN " ومن شأن تنفيذ التدابير المحددة في الرسالتين الواردتين مؤخرا من حكومة العراق أن يعرقل بصورة خطيرة أنشطة اللجنة الخاصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية وبعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة بين العراق والكويت .
    El Consejo exige que el Gobierno del Iraq cumpla sus obligaciones con arreglo a todas las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad y coopere cabalmente con las actividades de la Comisión Especial, el OIEA y la UNIKOM. UN " ويطالب المجلس حكومة العراق بالتقيد بالتزاماتها بموجب جميع قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة وبالتعاون التام مع أنشطة اللجنة الخاصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية وبعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت .
    La aplicación de las medidas establecidas en las comunicaciones recientes del Gobierno del Iraq pondrían graves obstáculos a las actividades de la Comisión Especial, el OIEA y la UNIKOM. UN " ومن شأن تنفيذ التدابير المحددة في الرسالتين الواردتين مؤخرا من حكومة العراق أن يعرقل بصورة خطيرة أنشطة اللجنة الخاصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية وبعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة بين العراق والكويت .
    1. El presente documento es el quinto informe sobre las actividades de la Comisión Especial establecida por el Secretario General de conformidad con el apartado i) del inciso b) del párrafo 9 de la resolución 687 (1991), preparado para el Consejo de Seguridad por el Presidente Ejecutivo de la Comisión. UN مقدمة ١ - هذا هو التقرير الخامس عن أنشطة اللجنة الخاصة التي أنشأها اﻷمين العام عملا بالفقرة ٩ )ب( ُ١ُ من قرار مجلس اﻷمن ٦٨٧ )١٩٩١( الذي يقدمه الى مجلس اﻷمن الرئيس التنفيذي للجنة.
    1. El presente documento es el sexto informe sobre las actividades de la Comisión Especial establecida por el Secretario General de conformidad con el apartado i) del inciso b) del párrafo 9 de la resolución 687 (1991), preparado para el Consejo de Seguridad por el Presidente Ejecutivo de la Comisión. UN مقدمة ١ - هذا هو التقرير السادس عن أنشطة اللجنة الخاصة التي أنشأها اﻷمين العام عملا بالفقرة ٩ )ب( ' ١ ' من قرار مجلس اﻷمن ٧٨٦ )١٩٩١( الذي يقدمه إلى مجلس اﻷمن الرئيس التنفيذي للجنة.
    Los miembros del Consejo exigen que el Gobierno del Iraq cumpla sus obligaciones con arreglo a todas las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad y coopere cabalmente con las actividades de la Comisión Especial, el OIEA y la UNIKOM. UN " ويطالب المجلس حكومة العراق بالتقيد بالتزاماتها بموجب جميع قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة وبالتعاون التام مع أنشطة اللجنة الخاصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية وبعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت.
    El Consejo de Seguridad prestó especial atención a la evolución de la situación relativa a las actividades de la Comisión Especial y adoptó medidas al respecto. UN أولى مجلس اﻷمن اهتماما شديدا للتطورات المتعلقة بأنشطة اللجنة الخاصة واتخذ إجراء بشأنها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus