"las actividades de la junta de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أنشطة مجلس
        
    • الأنشطة التي يضطلع بها مجلس
        
    • وأنشطة مجلس
        
    ii) Informe del Secretario General sobre las actividades de la Junta de Publicaciones en cuanto al establecimiento de criterios para las publicaciones de las Naciones Unidas; UN ' ٢ ' تقرير اﻷمين العام عن أنشطة مجلس المنشورات فيما يتعلق بوضع معايير لمنشورات اﻷمم المتحدة ؛
    Vela por la coordinación del programa de trabajo de la Oficina con las actividades de la Junta de Auditores y la Dependencia Común de Inspección. UN يكفل تنسيق برنامج عمل المكتب مع أنشطة مجلس مراجعي الحسابات ووحدة التفتيش المشتركة.
    las actividades de la Junta de Turismo y la Asociación de Turismo y Hoteles de Anguila también han logrado resultados positivos. UN وتؤثر أنشطة مجلس السياحة ورابطة الفنادق تأثيرا إيجابيا أيضا.
    4. El presente informe se basa también en la información facilitada por las entidades competentes del sistema de las Naciones Unidas y las organizaciones internacionales en el marco de las actividades de la Junta de Coordinación de los Jefes Ejecutivos del Sistema de las Naciones Unidas (JJE) acerca de las medidas adoptadas para evitar la trata de seres humanos. UN 4 - ويعتمد هذا التقرير أيضاً على معلومات قدمتها كيانات تابعة للأمم المتحدة ومنظمات دولية في إطار الأنشطة التي يضطلع بها مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق بشأن التدابير المتخذة لكبح الاتجار بالبشر.
    4. Reafirma la necesidad de aumentar la transparencia de las actividades de la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación, en particular para garantizar una interacción efectiva con los Estados Miembros, respetando los mandatos y métodos de trabajo de la Junta de los jefes ejecutivos y las organizaciones que la integran, y, a este respecto, solicita: UN 4 - تعيد تأكيد ضرورة تعزيز الشفافية في الأنشطة التي يضطلع بها مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق، وبخاصة لكفالة تعاونه على نحو فعال مع الدول الأعضاء، مع احترام ولايات وأساليب عمل مجلس الرؤساء التنفيذيين والمنظمات الأعضاء فيه، وفي هذا الصدد، تطلب إلى:
    La Administración aceptó la recomendación de la Junta de que reexaminara y, si fuera necesario, redistribuyera las funciones y las actividades de la Junta de Publicaciones. UN وافقت الإدارة على توصية المجلس بأن تعيد دراسة مهام وأنشطة مجلس المنشورات، وأن تعيد توزيعها إذا اقتضى الأمر.
    La OSSI también examinó las actividades de la Junta de Gestión de Bienes y los gastos de viajes en comisión de servicio. UN كما راجع المكتب حسابات أنشطة مجلس إدارة الأصول والسفر في مهام رسمية.
    las actividades de la Junta de Auditores suponen, pues, un mecanismo indispensable de control financiero y administrativo externo y ayudan a descubrir los casos de uso indebido o negligente de los recursos. UN وهكذا فإن أنشطة مجلس مراجعي الحسابات تتيح آلية أساسية للمراقبة المالية واﻹدارية الخارجية وتساعد في الكشف عن الاستخدام السيئ أو المتهاون للموارد.
    Reconociendo que la aplicación de una nueva base de datos afectaría además las actividades de la Junta de Auditores, la Oficina compartió los resultados de su examen de las etapas I y II del proyecto con la Junta. UN وإدراكا لأن تنفيذ قاعدة بيانات جديدة من شأنه أن يؤثر أيضا على أنشطة مجلس مراجعي الحسابات، أطلع المكتب المجلس على نتائج استعراضه للمرحلتين الأولى والثانية من المشروع.
    El examen se llevará a cabo con arreglo a las normas internacionales de auditoría y en el marco de las disposiciones del artículo VII del reglamento financiero que rige las actividades de la Junta de Auditores; UN وسيجري الاستعراض وفقا للمعايير الدولية للمراجعة، وبموجب أحكام المادة السابعة من النظام المالي للأمم المتحدة الذي ينظم أنشطة مجلس مراجعي الحسابات؛
    En ese contexto, el Comité Conjunto de Coordinación atribuye una gran importancia a la plena aplicación de las disposiciones de la resolución destinadas a mejorar la coherencia de la labor del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo y a incrementar la transparencia de las actividades de la Junta de los jefes ejecutivos para la coordinación. UN وفي هذا السياق، تولي لجنة التنسيق المشتركة أهمية كبيرة للتنفيذ التام لأحكام القرار التي ترمي إلى تعزيز اتساق عمل جهاز الأمم المتحدة الإنمائي وشفافية أنشطة مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق.
    El informe destaca asimismo las actividades de la Junta de los jefes ejecutivos en la consecución de los asuntos normativos, operativos y administrativos a fin de apoyar un enfoque coherente que mejore la coordinación en todo el sistema. UN ويسلط التقرير الضوء على أنشطة مجلس الرؤساء التنفيذيين في متابعة كل من مسائل السياسات والمسائل التنفيذية والإدارية لدعم نهج متسق يعزز التنسيق على نطاق المنظومة.
    c) Informe del Secretario General sobre las actividades de la Junta de Publicaciones en la elaboración de criterios para las publicaciones de las Naciones Unidas (A/AC.198/1993/4); UN )ج( تقرير اﻷمين العام عن أنشطة مجلس المنشورات في مجال وضع معايير لمنشورات اﻷمم المتحدة (A/AC.198/1993/4)؛
    1. El año anterior, en la Misión de las Naciones Unidas en Etiopía y Eritrea (MINUEE) se observaron discrepancias entre el material no fungible que todavía no se había pasado a pérdidas y ganancias y el indicado en el informe sobre las actividades de la Junta de Fiscalización de Bienes. UN 1 - لوحظت حالات تضارب في السنة السابقة بين المعدات غير المستهلكة التي هي رهن الشطب أو التي لم يتخلص منها بعد وتقرير أنشطة مجلس حصر الممتلكات في البعثة.
    Para ayudar en este proceso, se diversificaron las actividades de la Junta de Reasentamiento, se amplió en seis meses el plazo para el ajuste territorial y se dispuso que el Estado Turcochipriota tendría derecho durante un período de transición a mantener un número de agentes de policía ligeramente superior al previsto en la anterior versión del plan. UN وللمساعدة على إنجاز هذه العملية، تم تعزيز نطاق أنشطة مجلس إعادة الإسكان، وتم تمديد فترة التعديلات الإقليمية لستة أشهر؛ وسيكون من حق الدولة القبرصية التركية أن تحتفظ لفترة انتقالية بعدد من أفراد الشرطة أكبر قليلا مما كان عليه الحال في الصيغة السابقة للخطة.
    La suma de 471.900 dólares se destinaría a sufragar las actividades de la Junta de Investigación de la Sede sobre determinados incidentes ocurridos en la Franja de Gaza entre el 8 de julio y el 26 de agosto de 2014. UN سيغطي الاعتماد البالغ 900 471 دولار أنشطة مجلس المقر للتحقيق في بعض الحوادث التي وقعت في قطاع غزة في الفترة من 8 تموز/يوليه إلى 26 آب/أغسطس 2014.
    La delegación del Japón desea saber si la Secretaría se propone lograr economías adicionales a fin de compensar los 120 millones de dólares en gastos adicionales a que se hace referencia en el informe de la Comisión Consultiva, y también solicita más información respecto de las actividades de la Junta de Eficiencia. UN ٢٦ - واسترسل قائلا إن وفده يود أن يعرف ما إذا كانت اﻷمانة العامة تعتزم التماس تحقيق مزيد من الوفورات لاستيعاب التكاليف اﻹضافية التي تبلغ ١٢٠ مليون دولار والمذكورة في تقرير اللجنة الاستشارية، كما يطلب توفير مزيد من المعلومات بشأن أنشطة مجلس الكفاءة.
    4. Reafirma la necesidad de aumentar la transparencia de las actividades de la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación, en particular para garantizar una interacción efectiva con los Estados Miembros, respetando los mandatos y métodos de trabajo de la Junta de los jefes ejecutivos y las organizaciones que la integran, y, a este respecto, solicita: UN 4 - تعيد تأكيد ضرورة تعزيز الشفافية في الأنشطة التي يضطلع بها مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق، وبخاصة لكفالة تعاونه على نحو فعال مع الدول الأعضاء، مع احترام ولايات وأساليب عمل مجلس الرؤساء التنفيذيين والمنظمات الأعضاء فيه، وفي هذا الصدد، تطلب إلى:
    La Administración aceptó la recomendación de la Junta de que reexaminara y, si fuera necesario, redistribuyera las funciones y las actividades de la Junta de Publicaciones. UN وافقت الإدارة على توصية المجلس بأن تعيد دراسة مهام وأنشطة مجلس المنشورات، وأن تعيد توزيعها إذا اقتضى الأمر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus