"las actividades de la misión de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أنشطة بعثة
        
    • عمليات بعثة
        
    • لأنشطة بعثة
        
    • الأنشطة التي اضطلعت بها بعثة
        
    • الأنشطة التي تقوم بها بعثة
        
    • بأنشطة بعثة
        
    • الأنشطة التي تضطلع بها بعثة
        
    • وأنشطة بعثة
        
    Dada esa situación, la reanudación de las actividades de la Misión de largo plazo de la CSCE sólo podría considerarse en el contexto de la normalización de la situación de la República Federativa de Yugoslavia en el seno de la CSCE. UN وفي هذه الحالة، لا يمكن النظر في قبول أنشطة بعثة مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا لفترة طويلة إلا في سياق إعادة مركز جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية داخل مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا إلى ما كان عليه.
    - Ampliar las actividades de la Misión de observadores de las Naciones Unidas y adoptar medidas para garantizar su seguridad; UN ● توسيع نطاق أنشطة بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة والعمل على ضمان سلامة أفرادها؛
    Suma prometida Fondo fiduciario para apoyar las actividades de la Misión de las Naciones Unidas en la República Centroafricana UN الصندوق الاستئماني لدعم أنشطة بعثة اﻷمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى
    Informe del Secretario General de fecha 16 de septiembre de 1995 (S/1995/799), presentado de conformidad con la resolución 999 (1995) del Consejo de Seguridad, en el que se informaba de los progresos realizados en el proceso de reconciliación nacional y de las actividades de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Tayikistán (MONUT). UN تقرير اﻷمين العام المؤرخ ١٦ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥ S/1995/799)( المقدم عملا بقرار مجلس اﻷمن ٩٩٩ )١٩٩٥(، الذي يبلغ عن التقدم المحرز نحو تحقيق مصالحة وطنية وعن عمليات بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان.
    Además, manifestaron su apoyo continuado a las actividades de la Misión de la Unión Africana en Somalia (AMISOM), que está recibiendo asistencia logística de las Naciones Unidas. UN كما أعربوا عن تأييدهم المستمر لأنشطة بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال، التي تتلقى الدعم اللوجستي من الأمم المتحدة.
    Actualización sobre otros aspectos de las actividades de la Misión de las Naciones Unidas en la República Democrática del Congo (MONUC) UN استكمال لجوانب الأنشطة التي اضطلعت بها بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    La promoción y el fomento del aspecto inherente a los derechos humanos en las actividades de la Misión de Observadores pueden contribuir decisivamente a sentar las bases de la tolerancia entre las partes. UN وإن تطور وتعزيز جانب حقوق اﻹنسان في أنشطة بعثة المراقبين يمكن أن يؤدي دورا هاما في تحقيق التسامح بين اﻷطراف.
    En el informe se describen también las actividades de la Misión de las Naciones Unidas en Etiopía y Eritrea (MINUEE) y se formulan recomendaciones para adaptar y racionalizar sus operaciones. UN ويصف التقرير أيضا أنشطة بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا، ويقدم توصيات لتعديل وتبسيط عملياتها.
    Fondo fiduciario en apoyo a las actividades de la Misión de las Naciones Unidas en la República Centroafricana (MINURCA) UN الصندوق الاستئماني لدعم أنشطة بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى
    las actividades de la Misión de la OSCE en la República de Serbia han sido evaluadas y declaradas satisfactorias. UN ويُنظر إلى أنشطة بعثة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا التي تقوم بها في جمهورية صربيا على أنها أنشطة ناجحة.
    Fondo fiduciario en apoyo a las actividades de la Misión de las Naciones Unidas en la República Centroafricana y el Chad UN الصندوق الاستئماني لدعم أنشطة بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد
    Fondo Fiduciario en apoyo a las actividades de la Misión de las Naciones Unidas en la República Centroafricana y el Chad UN الصندوق الاستئماني لدعم أنشطة بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد
    Fondo Fiduciario en apoyo de las actividades de la Misión de las Naciones Unidas en la República Centroafricana y el Chad UN الصندوق الاستئماني لدعم أنشطة بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد
    Fondo Fiduciario en apoyo de las actividades de la Misión de las Naciones Unidas en la República Centroafricana y el Chad UN الصندوق الاستئماني لدعم أنشطة بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد
    Fondo Fiduciario en apoyo de las actividades de la Misión de las Naciones Unidas en la República Centroafricana y el Chad UN الصندوق الاستئماني لدعم أنشطة بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد
    Fondo Fiduciario en apoyo de las actividades de la Misión de las Naciones Unidas en la República Centroafricana y el Chad UN الصندوق الاستئماني لدعم أنشطة بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد
    Fondo Fiduciario en apoyo de las actividades de la Misión de las Naciones Unidas en la República Centroafricana y el Chad UN الصندوق الاستئماني لدعم أنشطة بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد
    Tengo el honor de transmitirle el informe adjunto de fecha 2 de noviembre de 1994 que me dirigieron los Copresidentes del Comité Directivo de la Conferencia Internacional sobre la ex Yugoslavia, en relación con las actividades de la Misión de la Conferencia Internacional a la República Federativa de Yugoslavia (Serbia y Montenegro). UN أتشرف بأن أحيل إليكم التقرير المرفق الذي وجهه إلي في ٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ الرئيسان المشاركان للجنة التوجيهية التابعة للمؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة، بشأن عمليات بعثة المؤتمر الدولي الموفدة الى جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود(.
    En el informe se describen las actividades de la Misión de las Naciones Unidas en Etiopía y Eritrea (MINUEE), cuyo mandato actual expira el 15 de marzo de 2006. UN كما يتضمن وصفا لأنشطة بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا التي تنتهي ولايتها الحالية في 15 آذار/مارس 2006.
    En el informe también se describen las actividades de la Misión de las Naciones Unidas en Etiopía y Eritrea (MINUEE), cuyo mandato actual termina el 15 de septiembre de 2005. UN كما يعرض الأنشطة التي اضطلعت بها بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا خلال الفترة قيد الاستعراض. وتنتهي الولاية الحالية للبعثة في 15 أيلول/سبتمبر 2005.
    Respaldamos las actividades de la Misión de Administración Provisional de las Naciones Unidas en Kosovo (UNMIK) y de la Fuerza de Kosovo (KFOR). UN ونحن نؤيد الأنشطة التي تقوم بها بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو وقوة كوسوفو.
    c) las actividades de la Misión de las Naciones Unidas en Sierra Leona, en particular la labor de la Sección de Derechos Humanos de la Misión; UN (ج) بأنشطة بعثة الأمم المتحدة في سيراليون، بما في ذلك عمل قسم حقوق الإنسان التابع للبعثة؛
    El 28 de marzo, el Secretario General publicó su informe sobre las actividades de la Misión de Observación de las Naciones Unidas para el Iraq y Kuwait (UNIKOM). UN أصدر الأمين العام في 2 نيسان/أبريل تقريره عن الأنشطة التي تضطلع بها بعثة الأمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت.
    La Unión Europea concede especial prioridad a la situación en Guatemala y las actividades de la Misión de Verificación de las Naciones Unidas en Guatemala (MINUGUA). UN إن الحالة في غواتيمالا وأنشطة بعثة الأمم المتحدة للتحقق في غواتيمالا، تعد ذات أولوية خاصة بالنسبة للاتحاد الأوروبي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus