"las actividades de la unctad en favor" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الأنشطة التي يضطلع بها الأونكتاد لصالح
        
    • أنشطة الأونكتاد لصالح
        
    • الأنشطة التي اضطلع بها الأونكتاد لصالح
        
    • الأنشطة المضطلع بها من قبل الأونكتاد لصالح
        
    • الجهود التي يبذلها الأونكتاد لمساعدة
        
    • للأنشطة التي يضطلع بها الأونكتاد لدعم
        
    • على الأونكتاد للأنشطة التي يضطلع بها لصالح
        
    Su Grupo estaba satisfecho en términos generales de las actividades de la UNCTAD en favor de los PMA. UN وأضافت أن مجموعتها تعرب عن ارتياح عام لإجمالي الأنشطة التي يضطلع بها الأونكتاد لصالح أقل البلدان نمواً.
    La Unión Europea había insistido a menudo en la importancia de las actividades de la UNCTAD en favor de África. UN وقد شدد الاتحاد الأوروبي بصورة متكررة على أهمية الأنشطة التي يضطلع بها الأونكتاد لصالح أفريقيا.
    7. El representante de Marruecos dijo que el informe contenía una descripción general útil de las actividades de la UNCTAD en favor de África. UN 7- وقال ممثل المغرب إن التقرير يعطي نظرة عامة عن الأنشطة التي يضطلع بها الأونكتاد لصالح أفريقيا.
    La recién creada Oficina del Alto Representante en Nueva York debería complementar las actividades de la UNCTAD en favor de los PMA. UN وذكر أنه ينبغي أن يكمّل مكتب الممثل السامي الذي أنشئ حديثاً بنيويورك أنشطة الأونكتاد لصالح أقل البلدان نمواً.
    La secretaría de la UNCTAD había presentado un informe amplio y detallado, pero, no obstante, debía contarse con información pormenorizada acerca de los objetivos y los efectos de las actividades de la UNCTAD en favor de África. UN وإن أمانة الأونكتاد قدمت تقريراً مفصلاً وشاملاً، لكن المعلومات الأكثر تفصيلاً ما تزال مطلوبة بشأن أهداف وأثر أنشطة الأونكتاد لصالح أفريقيا.
    El informe sobre las actividades de la UNCTAD en favor de África indicaba que el porcentaje de AOD destinado a la infraestructura económica había bajado del 48% de la ayuda total comprometida en 1992-1994 al 24% en 2002-2004. UN وقد أشار التقرير عن الأنشطة التي اضطلع بها الأونكتاد لصالح أفريقيا إلى أن النسبة المخصصة للهياكل الأساسية الاقتصادية من المساعدة الإنمائية الرسمية قد هبطت من 48 في المائة من إجمالي التزامات المعونة في الفترة 1992-1994 إلى 24 في المائة في الفترة 2002-2004.
    Se informaría de la asistencia técnica prestada por la UNCTAD a los países africanos que tramitaban su adhesión a la OMC en el siguiente informe de la secretaría sobre las actividades de la UNCTAD en favor de África. UN وقال إنه سيتم الإبلاغ عن المساعدة التقنية التي يقدمها الأونكتاد إلى البلدان الأفريقية في عملية الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية وذلك في إطار التقرير التالي الذي ستُعده الأمانة عن الأنشطة المضطلع بها من قبل الأونكتاد لصالح أفريقيا.
    El representante de Rwanda dijo que su país se había beneficiado de las actividades de la UNCTAD en favor de África. UN 27 - وقال ممثل رواندا إن بلده قد استفاد من الجهود التي يبذلها الأونكتاد لمساعدة أفريقيا.
    Para concluir la reunión, un representante de la secretaría dijo que era difícil presentar descripciones detalladas de las actividades de la UNCTAD en favor de África, debido a las limitaciones financieras y de tiempo. UN 11 - واختتمت الأمانة الدورة مؤكدة الصعوبة الناجمة عن تقديم وصف مسهب للأنشطة التي يضطلع بها الأونكتاد لدعم أفريقيا بالنظر إلى القيود المتعلقة بالتكلفة والمدة الزمنية.
    El representante del Japón elogió las actividades de la UNCTAD en favor de África y anunció que la cuarta reunión de la Conferencia Internacional de Tokio sobre el Desarrollo de África (TICAD) se celebraría en Yokohama del 28 al 30 de mayo de 2008. UN 20 - وأثنى ممثل اليابان على الأونكتاد للأنشطة التي يضطلع بها لصالح أفريقيا، وأعلن أن الاجتماع الرابع لمؤتمر طوكيو الدولي للتنمية الأفريقية سوف يُعقد في يوكوهاما في الفترة من 28 إلى 30 أيار/مايو 2008.
    7. El representante de Marruecos dijo que el informe contenía una descripción general útil de las actividades de la UNCTAD en favor de África. UN 7- وقال ممثل المغرب إن التقرير يعطي نظرة مفيدة عن الأنشطة التي يضطلع بها الأونكتاد لصالح أفريقيا.
    1. La Junta de Comercio y Desarrollo examina cada año, en una de sus reuniones ejecutivas, un informe sobre las actividades de la UNCTAD en favor de África. UN 1- يذكر أن مجلس التجارة والتنمية ينظر كل سنة في دورة من دوراته التنفيذية، في تقرير عن الأنشطة التي يضطلع بها الأونكتاد لصالح أفريقيا.
    7. El representante de Marruecos dijo que el informe contenía una descripción general útil de las actividades de la UNCTAD en favor de África. UN 7 - وقال ممثل المغرب إن التقرير يعطي نظرة عامة عن الأنشطة التي يضطلع بها الأونكتاد لصالح أفريقيا.
    Sin embargo, el examen anual de las actividades de cooperación técnica de la UNCTAD ofrecía información sobre los efectos de esas actividades y, siempre que era posible, se hacía referencia en él al examen de las actividades de la UNCTAD en favor de África. UN ولكنه أضاف أن عمليات الاستعراض السنوي لأنشطة التعاون التقني التي يضطلع بها الأونكتاد توفر معلومات بشأن الآثار المترتبة على أنشطة الأونكتاد، وأنه تتم الإشارة إليها، حيثما أمكن، في عمليات استعراض الأنشطة التي يضطلع بها الأونكتاد لصالح أفريقيا.
    Sin embargo, el examen anual de las actividades de cooperación técnica de la UNCTAD ofrecía información sobre los efectos de esas actividades y, siempre que era posible, se hacía referencia en él al examen de las actividades de la UNCTAD en favor de África. UN ولكنه أضاف أن عمليات الاستعراض السنوي لأنشطة التعاون التقني التي يضطلع بها الأونكتاد توفر معلومات بشأن الآثار المترتبة على أنشطة الأونكتاد، وأنه تتم الإشارة إليها، حيثما أمكن، في عمليات استعراض الأنشطة التي يضطلع بها الأونكتاد لصالح أفريقيا.
    El representante de Honduras, hablando en nombre del Grupo de los 77 y China, expresó su satisfacción por el informe sobre las actividades de la UNCTAD en favor de África. UN 8 - وتكلَّم ممثل هندوراس باسم مجموعة الـ77 والصين فرحب بالتقرير عن الأنشطة التي يضطلع بها الأونكتاد لصالح أفريقيا.
    las actividades de la UNCTAD en favor de África habían sido un modelo de cooperación para atender las necesidades reales con respecto al análisis de políticas y a la asistencia técnica. UN وأن أنشطة الأونكتاد لصالح أفريقيا شكلت نموذجاً للتعاون الرامي إلى تلبية الاحتياجات الحقيقية فيما يتعلق بكل من تحليل السياسات العامة والمساعدة التقنية.
    La secretaría de la UNCTAD había presentado un informe amplio y detallado, pero, no obstante, debía contarse con información pormenorizada acerca de los objetivos y los efectos de las actividades de la UNCTAD en favor de África. UN وإن أمانة الأونكتاد قدمت تقريراً مفصلاً وشاملاً، لكن المعلومات الأكثر تفصيلاً ما تزال مطلوبة بشأن أهداف وأثر أنشطة الأونكتاد لصالح أفريقيا.
    las actividades de la UNCTAD en favor de África habían sido un modelo de cooperación para atender las necesidades reales con respecto al análisis de políticas y a la asistencia técnica. UN وأن أنشطة الأونكتاد لصالح أفريقيا شكلت نموذجاً للتعاون الرامي إلى تلبية الاحتياجات الحقيقية فيما يتعلق بكل من تحليل السياسات العامة والمساعدة التقنية.
    El informe sobre las actividades de la UNCTAD en favor de África indicaba que el porcentaje de AOD destinado a la infraestructura económica había bajado del 48% de la ayuda total comprometida en 1992-1994 al 24% en 2002-2004. UN وقد أشار التقرير عن الأنشطة التي اضطلع بها الأونكتاد لصالح أفريقيا إلى أن النسبة المخصصة للهياكل الأساسية الاقتصادية من المساعدة الإنمائية الرسمية قد هبطت من 48 في المائة من إجمالي التزامات المعونة في الفترة 1992-1994 إلى 24 في المائة في الفترة 2002-2004.
    Se informaría de la asistencia técnica prestada por la UNCTAD a los países africanos que tramitaban su adhesión a la OMC en el siguiente informe de la secretaría sobre las actividades de la UNCTAD en favor de África. UN وقال إنه سيتم الإبلاغ عن المساعدة التقنية التي يقدمها الأونكتاد إلى البلدان الأفريقية في عملية الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية وذلك في إطار التقرير التالي الذي ستُعده الأمانة عن الأنشطة المضطلع بها من قبل الأونكتاد لصالح أفريقيا.
    27. El representante de Rwanda dijo que su país se había beneficiado de las actividades de la UNCTAD en favor de África. UN 27- وقال ممثل رواندا إن بلده قد استفاد من الجهود التي يبذلها الأونكتاد لمساعدة أفريقيا.
    11. Para concluir la reunión, un representante de la secretaría dijo que era difícil presentar descripciones detalladas de las actividades de la UNCTAD en favor de África, debido a las limitaciones financieras y de tiempo. UN 11- واختتمت الأمانة الدورة مؤكدة الصعوبة الناجمة عن تقديم وصف مسهب للأنشطة التي يضطلع بها الأونكتاد لدعم أفريقيا بالنظر إلى القيود المتعلقة بالتكلفة والمدة الزمنية.
    20. El representante del Japón elogió las actividades de la UNCTAD en favor de África y anunció que la cuarta reunión de la Conferencia Internacional de Tokio sobre el Desarrollo de África (TICAD) se celebraría en Yokohama del 28 al 30 de mayo de 2008. UN 20- وأثنى ممثل اليابان على الأونكتاد للأنشطة التي يضطلع بها لصالح أفريقيا، وأعلن أن الاجتماع الرابع لمؤتمر طوكيو الدولي للتنمية الأفريقية سوف يُعقد في يوكوهاما في الفترة من 28 إلى 30 أيار/مايو 2008.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus