"las actividades de las naciones unidas de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أنشطة الأمم المتحدة
        
    • المقدمة من الأمم المتحدة
        
    • أنشطة اﻷمم المتحدة في مجال
        
    • بأنشطة اﻷمم المتحدة
        
    • الأنشطة التي تضطلع بها الأمم المتحدة
        
    • أنشطة اﻷمم المتحدة ذات
        
    Asignación de especialistas de los VNU en apoyo de las actividades de las Naciones Unidas de asistencia humanitaria en Somalia UN نشر الأخصائيين من متطوعي الأمم المتحدة لدعم أنشطة الأمم المتحدة للمساعدة الإنسانية في الصومال
    Fondo Fiduciario de apoyo a las actividades de las Naciones Unidas de 40 252 2 353 6 595 36 010 UN الصندوق الاستئماني لدعم أنشطة الأمم المتحدة لصنع السلام وحفظ السلام
    Fondo Fiduciario de apoyo a las actividades de las Naciones Unidas de establecimiento de la paz y mantenimiento de la paz UN الصندوق الاستئماني لدعم أنشطة الأمم المتحدة لصنع السلام وحفظ السلام
    3. Pide a la División de Asistencia Electoral del Departamento de Asuntos Políticos de la Secretaría que, en calidad de coordinadora de las actividades de las Naciones Unidas de asistencia electoral, continúe informando periódicamente a los Estados Miembros de las solicitudes que haya recibido y del tipo de asistencia prestada; UN 3 - تطلب إلى شعبة المساعدة الانتخابية التابعة لإدارة الشؤون السياسية بالأمانة العامة أن تواصل في إطار دورها كمنسق للمساعدة الانتخابية المقدمة من الأمم المتحدة إبلاغ الدول الأعضاء بانتظام بالطلبات الواردة وبطبيعة المساعدة المقدمة؛
    las actividades de las Naciones Unidas de mantenimiento de la paz exigen un mejoramiento constante y una mayor eficacia. UN إن أنشطة اﻷمم المتحدة في مجال حفظ السلام تحتاج إلى تحسين مستمر وكفاءة أكبر.
    Creemos que deben existir orientaciones y principios claros con respecto al alcance, la profundidad, los objetivos y los mandatos de las actividades de las Naciones Unidas de mantenimiento de la paz, a fin de asegurar que la participación de la Organización en situaciones de conflicto sea práctica, importante y eficaz en relación con su costo. UN ونرى أنه ينبغي أن تكون هناك نقاط توجيهية ومبادئ واضحة فيما يتعلق بنطاق وعمق اﻷهداف والولايات الخاصة بأنشطة اﻷمم المتحدة لحفظ السلام بغية جعل اشتراك اﻷمم المتحدة فـــــي حالات الصراع عمليا ومجديا وفعالا من حيث التكاليف.
    :: Facilitación de las reuniones periódicas que celebra el equipo de las Naciones Unidas en el país para examinar las actividades de las Naciones Unidas de apoyo a la estrategia de desarrollo nacional del Afganistán y al Pacto para el Afganistán UN تيسير اجتماعات منتظمة لفريق الأمم المتحدة القطري لاستعراض الأنشطة التي تضطلع بها الأمم المتحدة دعما للاستراتيجية الإنمائية الوطنية المؤقتة لأفغانستان واتفاق أفغانستان
    Asignación de especialistas de los VNU en apoyo de las actividades de las Naciones Unidas de asistencia humanitaria en Somalia UN نشر الأخصائيين من متطوعي الأمم المتحدة لدعم أنشطة الأمم المتحدة للمساعدة الإنسانية في الصومال
    iii) Asistencia a las actividades de las Naciones Unidas de establecimiento y mantenimiento de la paz; UN `3 ' المساعدة في أنشطة الأمم المتحدة المضطلع بها لصنع السلام ولبناء السلام؛
    Fondo Fiduciario de apoyo a las actividades de las Naciones Unidas de establecimiento de la paz y mantenimiento de la paz UN الصندوق الاستئماني لدعم أنشطة الأمم المتحدة لصنع السلام وحفظ السلام
    Fondo Fiduciario de apoyo a las actividades de las Naciones Unidas de establecimiento de la paz y mantenimiento de la paz UN الصندوق الاستئماني لدعم أنشطة الأمم المتحدة لحفظ السلام وبناء السلام
    Fondo Fiduciario de apoyo a las actividades de las Naciones Unidas de establecimiento de la paz y mantenimiento de la paz UN الصندوق الاستئماني لدعم أنشطة الأمم المتحدة لصنع السلام وحفظ السلام
    Fondo Fiduciario de apoyo a las actividades de las Naciones Unidas de establecimiento de la paz y mantenimiento de la paz UN الصندوق الاستئماني لدعم أنشطة الأمم المتحدة لصنع السلام وحفظ السلام
    Fondo Fiduciario de apoyo a las actividades de las Naciones Unidas de establecimiento de la paz y mantenimiento de la paz UN الصندوق الاستئماني لدعم أنشطة الأمم المتحدة لصنع السلام وحفظ السلام
    La coherencia y la coordinación de las actividades de las Naciones Unidas de cooperación para el desarrollo son esenciales para la eficacia y la pertinencia de la función del sistema de las Naciones Unidas en el desarrollo UN تجانس وتنسيق أنشطة الأمم المتحدة للتعاون الإنمائي أساسيان لفعالية وأهمية الدور الإنمائي لمنظومة الأمم المتحدة
    Por lo tanto, encomiamos las medidas encaminadas a mejorar las actividades de las Naciones Unidas de mantenimiento de la paz, que brindan esperanzas a las víctimas de los conflictos. UN ولذلك، نشيد بالتحركات الرامية إلى تعزيز أنشطة الأمم المتحدة لحفظ السلام التي تبعث الأمل لدى ضحايا الصراعات.
    1. Toma nota del informe del Secretario General sobre las actividades de las Naciones Unidas de asistencia para la remoción de minasA/52/679. UN ١ - تحيط علما بتقرير اﻷمين العام عن أنشطة اﻷمم المتحدة في مجال تقديم المساعدة في إزالة اﻷلغام)٧(؛
    1. Toma nota del informe del Secretario General sobre las actividades de las Naciones Unidas de asistencia para la remoción de minasA/53/496. UN ١ - تحيط علما بتقرير اﻷمين العام عن أنشطة اﻷمم المتحدة في مجال تقديم المساعدة في إزالة اﻷلغام)٨ـ
    El Consejo destaca la necesidad de incorporar, como prioridad de todo el sistema, el fomento de la capacidad nacional en todas las actividades de las Naciones Unidas de consolidación de la paz, y recalca que las estrategias de consolidación de la paz y el desarrollo institucional se deben examinar en el contexto específico de cada país. UN ويؤكد المجلس ضرورة تعميم مراعاة دعم تنمية القدرات الوطنية في جميع الأنشطة التي تضطلع بها الأمم المتحدة لبناء السلام، باعتبار ذلك أولوية من أولويات المنظومة برمتها، ويؤكد ضرورة النظر في استراتيجيات بناء السلام وبناء المؤسسات في السياق الخاص بكل بلد.
    Prepara y publica los resúmenes y boletines diarios de noticias para la radio y la prensa escrita sobre las actividades de las Naciones Unidas de interés para las agencias internacionales de noticias; UN يعد ويصدر أهم اﻷخبار اليومية والنشرات الاخبارية ﻷغراض الاذاعة والصحافة على السواء بشأن أنشطة مختارة من أنشطة اﻷمم المتحدة ذات اﻷهمية بالنسبة لوكالات اﻷنباء الدولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus