"las actividades de organizaciones no gubernamentales" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أنشطة المنظمات غير الحكومية
        
    • بأنشطة المنظمات غير الحكومية
        
    • وأنشطة المنظمات غير الحكومية
        
    • ﻷنشطة المنظمات غير الحكومية
        
    vi) Participación en las actividades de organizaciones no gubernamentales. UN ' ٦` المشاركة في أنشطة المنظمات غير الحكومية.
    ii) Participación en las actividades de organizaciones no gubernamentales. UN ' ٢` المشاركة في أنشطة المنظمات غير الحكومية.
    ii) Participación en las actividades de organizaciones no gubernamentales. UN ' ٢` المشاركة في أنشطة المنظمات غير الحكومية.
    vi) Participación en las actividades de organizaciones no gubernamentales. UN ' ٦` المشاركة في أنشطة المنظمات غير الحكومية.
    El Departamento de Información Pública indicó a la prensa que estableciera contactos con la organización para obtener información sobre las actividades de organizaciones no gubernamentales relativas a la Conferencia. UN وقد نصحت إدارة شؤون اﻹعلام الصحف بالاتصال بالمنظمة للحصول على معلومات عن أنشطة المنظمات غير الحكومية المتصلة بالمؤتمر.
    La escasez de anticonceptivos, debida a limitaciones presupuestarias, está siendo mitigada por las actividades de organizaciones no gubernamentales. UN ويجري تخفيف حدة النقص في وسائل منع الحمل الناجم عن القيود المتعلقة بالميزانية، عن طريق أنشطة المنظمات غير الحكومية.
    v) Participación en las actividades de organizaciones no gubernamentales. UN ' ٥` المشاركة في أنشطة المنظمات غير الحكومية.
    v) Participación en las actividades de organizaciones no gubernamentales. UN ' ٥` المشاركة في أنشطة المنظمات غير الحكومية.
    Se proporcionan los subsidios de microcapital en apoyo de las actividades de organizaciones no gubernamentales y organizaciones de base comunitaria. UN وتقدم هذه المنح لدعم أنشطة المنظمات غير الحكومية والمنظمات المجتمعية.
    Ambas oficinas reciben también fondos de particulares y otros grupos quáqueros, de fideicomisos y de algunas fundaciones gubernamentales que apoyan las actividades de organizaciones no gubernamentales. UN ويتلقى كلا المكتبين التمويل أيضاً من مجموعات الكويكرز اﻷخرى ومن أفراد ينتمون للكويكرز ومن الصناديق الاستئمانية ومن بعض المؤسسات الحكومية التي تدعم أنشطة المنظمات غير الحكومية.
    12. Inclusión de las actividades de organizaciones no gubernamentales en el programa de trabajo oficial de la Conferencia de las Partes. UN 12- إدراج أنشطة المنظمات غير الحكومية ضمن برنامج العمل الرسمي لمؤتمر الأطراف.
    12. Inclusión de las actividades de organizaciones no gubernamentales en el programa de trabajo oficial de la Conferencia de las Partes UN 12- إدراج أنشطة المنظمات غير الحكومية ضمن برنامج العمل الرسمي لمؤتمر الأطراف
    - Inclusión de las actividades de organizaciones no gubernamentales en el programa de trabajo oficial de la CP UN - إدراج أنشطة المنظمات غير الحكومية في برنامج العمل
    11. Inclusión de las actividades de organizaciones no gubernamentales en el programa de trabajo oficial de la Conferencia de las Partes: sesiones de diálogo abierto. UN 11- إدراج أنشطة المنظمات غير الحكومية ضمن برنامج العمل الرسمي لمؤتمر الأطراف: عقد جلسات للحوار المفتوح.
    11. Inclusión de las actividades de organizaciones no gubernamentales en UN 11- إدراج أنشطة المنظمات غير الحكومية ضمن برنامج العمل الرسمي
    Contenía artículos sobre las actividades de los órganos de las Naciones Unidas que se ocupan de los derechos humanos, entre ellos el Centro de Derechos Humanos; entrevistas con expertos en el ámbito de los derechos humanos; información sobre cursos de capacitación, seminarios, cursillos y otras reuniones organizadas por las Naciones Unidas; e información sobre las actividades de organizaciones no gubernamentales dedicadas a los derechos humanos. UN وقد ضمت مقالات عن أنشطة هيئات اﻷمم المتحدة المعنية بحقوق اﻹنسان بما في ذلك مركز حقوق اﻹنسان، ومقابلات مع خبراء في ميدان حقوق اﻹنسان؛ ومعلومات عن الدورات التدريبية والحلقات الدراسية وحلقات العمل والاجتماعات اﻷخرى التي تنظمها اﻷمم المتحدة؛ ومعلومات عن أنشطة المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق اﻹنسان.
    Teniendo en cuenta la importancia de las actividades de organizaciones no gubernamentales respecto a la promoción y protección de los derechos económicos, civiles, políticos, sociales y culturales, y convencida de que la educación y la formación, la información y la difusión de documentación son indispensables para dar a conocer y comprender los derechos humanos, UN وإذ يلاحظ أهمية أنشطة المنظمات غير الحكومية في تعزيز وحماية الحقوق الاقتصادية والمدنية والسياسية والاجتماعية والثقافية، وإذ يسلم بأن التعليم والتدريب واﻹعلام والتوثيق يقوم بدور رئيسي في إيجاد الوعي بحقوق اﻹنسان وفهمها،
    Se señaló asimismo que la cuestión de las prácticas tradicionales nocivas tan sólo había empezado a recibir atención preferente gracias a las actividades de organizaciones no gubernamentales como por ejemplo el Comité Interafricano sobre las Prácticas Tradicionales que afectan a la Salud de la Mujer y el Niño, que tenía filiales nacionales en muchos países africanos. UN ولوحظ أيضا أن مسألة الممارسات التقليدية الضارة لم تأخذ مكان الصدارة إلا بفضل أنشطة المنظمات غير الحكومية من مثل لجنة البلدان اﻷفريقية للممارسات التقليدية المضرة بصحة النساء واﻷطفال، التي لها فروع وطنية في كثير من البلدان اﻷفريقية.
    Este análisis no incluye los organismos de desarrollo bilaterales o nacionales, ni se ocupa de las actividades de organizaciones no gubernamentales. UN 4- ولا يشمل هذا التحليل الوكالات الإنمائية الوطنية الثنائية، كما أنه لا يُعنى بأنشطة المنظمات غير الحكومية.
    En la actualidad los gobiernos dependen de los recursos y las actividades de organizaciones no gubernamentales para encarar con éxito esos problemas y conducir a la sociedad a niveles más altos de prosperidad, igualdad y bienestar seguro. UN وأصبحت الحكومة تعتمد حاليا على موارد وأنشطة المنظمات غير الحكومية للنجاح في معالجة هذه المشاكل ولقيادة المجتمع إلى مستويات أعلى من الرفاه المتسم بالرخاء والإنصاف والأمان.
    Por ejemplo, en el documento sobre el examen de los recursos financieros asignados por el sistema de las Naciones Unidas a las actividades de organizaciones no gubernamentales (JIU/REP/96/4), figuran recomendaciones análogas a las recomendaciones 6, 9 y 18. UN فـ " استعراض الموارد المالية المخصصة من منظومة اﻷمم المتحدة ﻷنشطة المنظمات غير الحكومية " (JIU/REP/96/4)، على سبيل المثال، يشير إلى توصيات مشابهة للتوصيات ٦ و ٩ و ١٨.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus