La principal encargada de ejecutar las actividades de reducción del riesgo de desastre es la secretaría interinstitucional de la Estrategia Internacional para la Reducción de los Desastres. | UN | وتضطلع الأمانة المشتركة بين الوكالات للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث بالمسؤولية الرئيسية عن تنفيذ أنشطة الحد من أخطار الكوارث. |
La principal encargada de ejecutar las actividades de reducción del riesgo de desastres es la secretaría interinstitucional de la Estrategia Internacional para la Reducción de los Desastres. | UN | وتقع المسؤولية الرئيسية عن تنفيذ أنشطة الحد من أخطار الكوارث على عاتق الأمانة المشتركة بين الوكالات للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث. |
La principal encargada de ejecutar las actividades de reducción del riesgo de desastres es la secretaría interinstitucional de la Estrategia Internacional para la Reducción de los Desastres. | UN | وتقع المسؤولية الرئيسية عن تنفيذ أنشطة الحد من أخطار الكوارث على عاتق الأمانة المشتركة بين الوكالات للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث. |
La principal encargada de ejecutar las actividades de reducción del riesgo de desastre es la secretaría interinstitucional de la Estrategia Internacional para la Reducción de los Desastres. | UN | وتقع المسؤولية الرئيسية عن تنفيذ أنشطة الحد من مخاطر الكوارث على عاتق الأمانة المشتركة بين الوكالات للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث. |
2. Destaca la importancia de seguir examinando de manera sustantiva la cuestión de la reducción del riesgo de desastres y alienta a los Estados Miembros y los órganos competentes de las Naciones Unidas a que tomen en consideración la importante función de las actividades de reducción del riesgo de desastres con miras, entre otras cosas, a la consecución del desarrollo sostenible; | UN | " 2 - تؤكد أهمية مواصلة النظر بشكل موضوعي في مسألة الحد من أخطار الكوارث، وتشجع الدول الأعضاء وهيئات الأمم المتحدة المعنية على أن تأخذ في الاعتبار الدور المهم لأنشطة الحد من أخطار الكوارث، من أجل جملة أمور منها تحقيق التنمية المستدامة؛ |
14. Alienta a la secretaría de la Estrategia Internacional para la reducción de los desastres a que siga elaborando, promoviendo y mejorando métodos de evaluación para predecir múltiples riesgos, centrándose en particular en los aspectos económicos de la reducción del riesgo de desastres y el análisis socioeconómico de la relación costo-beneficio de las actividades de reducción del riesgo a todos los niveles; | UN | 14 - تشجع أمانة الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث على مواصلة وضع وتطوير وتحسين أساليب إجراء تقييمات للتنبؤ بالمخاطر المتعددة، بما في ذلك بشأن اقتصاد الحد من مخاطر الكوارث وتحليل التكاليف والمنافع الاجتماعية والاقتصادية لإجراءات الحد من المخاطر المتخذة على جميع المستويات؛ |
13. Alienta a la secretaría de la Estrategia a que siga elaborando métodos perfeccionados para llevar a cabo evaluaciones de predicción multirriesgo, en particular sobre los aspectos económicos de la reducción del riesgo de desastre, y analizar desde el punto de vista socioeconómico la relación costo-beneficio de las actividades de reducción del riesgo a todos los niveles; | UN | 13 - تشجع أمانة الاستراتيجية على مواصلة وضع أساليب محسنة لإجراء تقييمات للتنبؤ بالمخاطر المتعددة، بما في ذلك بشأن اقتصاد الحد من مخاطر الكوارث وتحليل تكاليف وفوائد إجراءات الحد من المخاطر المتخذة على جميع المستويات من الناحيتين الاجتماعية والاقتصادية؛ |
d) Se alienta a los Estados Miembros a que consideren la posibilidad de incrementar la asignación de fondos a las actividades de reducción del riesgo de desastres de crear mecanismos de financiación, o mejorar los existentes, para apoyar el fortalecimiento de las actividades de preparación de las respuestas y las actividades iniciales de recuperación; | UN | (د) تشجع الدول الأعضاء على النظر في تخصيص مزيد من الأموال لأنشطة الحد من مخاطر الكوارث، وتوطيد آليات التمويل أو تطويرها لدعم تعزيز التأهب للاستجابة وأنشطة الإنعاش المبكر؛ |
La función primordial de ejecutar las actividades de reducción del riesgo de desastres corresponde a la secretaría interinstitucional de la Estrategia Internacional para la Reducción de los Desastres. | UN | وتضطلع الأمانة المشتركة بين الوكالات للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث بالمسؤولية الرئيسية عن تنفيذ أنشطة الحد من أخطار الكوارث. |
Seguiremos integrando la reducción del riesgo de desastres en nuestros programas de desarrollo y humanitarios, incluso con los 96 millones de dólares que estamos invirtiendo en las actividades de reducción del riesgo de desastres este año. | UN | وسنواصل إدماج الحد من أخطار الكوارث في برامجنــا الإنمائيــة والإنسانيــة، بما فــي ذلك من خلال استثمار 96 مليون دولار في أنشطة الحد من أخطار الكوارث هذا العام. |
La principal encargada de ejecutar las actividades de reducción del riesgo de desastres es la secretaría interinstitucional de la Estrategia Internacional para la Reducción de los Desastres. | UN | وتضطلع الأمانة المشتركة بين الوكالات للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث بالمسؤولية الرئيسية عن تنفيذ أنشطة الحد من أخطار الكوارث. |
La principal encargada de ejecutar las actividades de reducción del riesgo de desastres es la secretaría interinstitucional de la Estrategia Internacional para la Reducción de los Desastres. | UN | وتضطلع الأمانة المشتركة بين الوكالات للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث بالمسؤولية الرئيسية عن تنفيذ أنشطة الحد من أخطار الكوارث. |
La principal encargada de ejecutar las actividades de reducción del riesgo de desastres es la secretaría interinstitucional de la Estrategia Internacional para la Reducción de los Desastres. | UN | وتضطلع الأمانة المشتركة بين الوكالات للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث بالمسؤولية الرئيسية عن تنفيذ أنشطة الحد من أخطار الكوارث. |
La principal encargada de ejecutar las actividades de reducción del riesgo de desastres es la secretaría interinstitucional de la Estrategia Internacional para la Reducción de los Desastres. | UN | وتضطلع الأمانة المشتركة بين الوكالات للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث بالمسؤولية الرئيسية عن تنفيذ أنشطة الحد من أخطار الكوارث. |
La Oficina de las Naciones Unidas para la Reducción del Riesgo de Desastres funciona como coordinadora de la reducción del riesgo de desastres dentro del sistema de las Naciones Unidas para asegurar la sinergia en las actividades de reducción del riesgo de desastres. | UN | 15 - ويعمل مكتب الأمم المتحدة للحد من أخطار الكوارث بمثابة مركز التنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة فيما يتعلق بتنسيق أنشطة الحد من أخطار الكوارث من أجل ضمان التآزر فيما بينها. |
La reunión contribuyó a determinar la forma óptima de utilizar datos espaciales e instrumentos cartográficos en apoyo de las actividades de reducción del riesgo y de respuesta de emergencia en casos de desastre en el Afganistán. | UN | وقد ساهم اجتماع الإحاطة في تحديد كيفية استخدام البيانات الفضائية وأدوات إعداد الخرائط على أفضل نحو لدعم أنشطة الحد من مخاطر الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ في أفغانستان. |
La estrategia reconoce claramente que, para que las actividades de reducción del riesgo de desastres y preparación sean completamente eficaces, deberá aumentarse o reforzarse la capacidad de aplicación nacional en la mayor parte de los países. | UN | 41 - وتقر الاستراتيجية بوضوح أنه لا بد من بناء القدرات الوطنية في مجال التنفيذ أو تعزيزها في معظم البلدان، كي تكون أنشطة الحد من مخاطر الكوارث والتأهب لها كاملة الفعالية. |
3. Destaca la importancia de seguir examinando de manera sustantiva la cuestión de la reducción del riesgo de desastres y alienta a los Estados Miembros y los órganos competentes de las Naciones Unidas a que tomen en consideración la importante función de las actividades de reducción del riesgo de desastres con miras, entre otras cosas, a la consecución del desarrollo sostenible; | UN | 3 - تؤكد أهمية مواصلة النظر الموضوعي في مسألة الحد من أخطار الكوارث، وتشجع الدول الأعضاء وهيئات الأمم المتحدة المعنية على أن تأخذ في الاعتبار الدور المهم لأنشطة الحد من أخطار الكوارث، وذلك من أجل جملة أمور منها تحقيق التنمية المستدامة؛ |
14. Alienta a la secretaría de la Estrategia Internacional a que siga elaborando, promoviendo y mejorando métodos de evaluación para predecir múltiples riesgos, en particular sobre los aspectos económicos de la reducción del riesgo de desastres y el análisis socioeconómico de la relación costo-beneficio de las actividades de reducción del riesgo a todos los niveles; | UN | 14 - تشجع أمانة الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث على مواصلة وضع وتطوير وتحسين أساليب إجراء تقييمات للتنبؤ بالمخاطر المتعددة، بما في ذلك بشأن اقتصاد الحد من مخاطر الكوارث وتحليل التكاليف والمنافع الاجتماعية والاقتصادية لإجراءات الحد من المخاطر المتخذة على جميع المستويات؛ |
14. Alienta a la secretaría de la Estrategia Internacional para la Reducción de los Desastres a que siga elaborando mejores métodos de evaluación para predecir múltiples riesgos, en particular sobre los aspectos económicos de la reducción del riesgo de desastres y el análisis socioeconómico de la relación costo-beneficio de las actividades de reducción del riesgo a todos los niveles; | UN | " 14 - تشجع أمانة الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث على مواصلة وضع أساليب محسنة لإجراء تقييمات للتنبؤ بالمخاطر المتعددة، بما في ذلك بشأن اقتصاد الحد من مخاطر الكوارث وتحليل تكاليف وفوائد إجراءات الحد من المخاطر المتخذة على جميع المستويات من الناحيتين الاجتماعية والاقتصادية؛ |
3. Destaca la importancia de seguir examinando de manera sustantiva la cuestión de la reducción del riesgo de desastres y alienta a los Estados Miembros y los órganos competentes de las Naciones Unidas a que tomen en consideración la importante función de las actividades de reducción del riesgo de desastres con miras, entre otras cosas, a la consecución del desarrollo sostenible; | UN | 3 - تشدد على أهمية مواصلة النظر الموضوعي في مسألة الحد من أخطار الكوارث وتشجع الدول الأعضاء وهيئات الأمم المتحدة ذات الصلة على أن تأخذ في الاعتبار الدور المهم لأنشطة الحد من مخاطر الكوارث، وذلك من أجل جملة أمور منها تحقيق التنمية المستدامة؛ |
En el párrafo 3 de dicha resolución, la Asamblea destacó la importancia de seguir examinando de manera sustantiva la cuestión de la reducción del riesgo de desastres y alentó a los Estados Miembros y los órganos competentes de las Naciones Unidas a que tomaran en consideración la importante función de las actividades de reducción del riesgo de desastres con miras, entre otras cosas, a la consecución del desarrollo sostenible. | UN | وقد أكَّدت الجمعية في الفقرة 3 من هذا القرار على أهمية مواصلة النظر الموضوعي في مسألة الحدِّ من مخاطر الكوارث، وتشجِّع الدول الأعضاء وهيئات الأمم المتحدة المعنية على أن تأخذ في الاعتبار الدور المهم لأنشطة الحدِّ من مخاطر الكوارث، وذلك من أجل جملة أمور منها تحقيق التنمية المستدامة. |
Según estadísticas recientes de Camboya, en ese país el número de víctimas disminuyó considerablemente, de 898 en 2004 a 450 en 2006, de resultas de la aplicación de enfoques selectivos para las actividades de reducción del riesgo y programas innovadores basados en la comunidad. | UN | 40 - وتبين الإحصاءات الأخيرة من كمبوديا حدوث تراجع كبير في عدد الإصابات، من 898 إصابة في عام 2004 إلى 450 إصابة في عام 2006، وهذا ما يتواءم مع النهج المحددة المتبعة في أنشطة الحد من المخاطر والبرامج المجتمعية الابتكارية. |