"las actividades del año internacional" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أنشطة السنة الدولية
        
    • الاحتفال بالسنة الدولية
        
    • لأنشطة السنة الدولية
        
    • للأنشطة المتعلقة بالسنة الدولية
        
    Por ende, creemos que es esencial que prosigan las actividades del Año Internacional de la Familia, en beneficio de las familias y de toda la humanidad. UN لذلك، نحن نعتقد بأنه لا بــد مــن أن تستمر أنشطة السنة الدولية لﻷسرة لما فيه صالح اﻷسر المنفردة، فضلا عن البشرية جمعاء.
    La secretaría coordina asimismo las actividades del Año Internacional Heliofísico con otras organizaciones cooperantes. UN وتقوم الأمانة أيضا بتنسيق أنشطة السنة الدولية للفيزياء الشمسية مع المنظمات المتعاونة.
    El Brasil ha participado activamente en las actividades del Año Internacional y en los preparativos para el Decenio Internacional. UN والبرازيل تشارك مشاركة ناشطة في أنشطة السنة الدولية وفي التحضير للعقد الدولي.
    Informe provisional del Secretario General sobre las actividades del Año Internacional de las Montañas UN التقرير المرحلي للأمين العام عن أنشطة السنة الدولية للجبال
    Ha observado con interés las actividades del Año Internacional de la Familia, ha contribuido al fondo voluntario correspondiente y se propone participar de la misma forma en el Año Internacional de las Personas de Edad. UN كما احتفلت بنشاط بالسنة الدولية لﻷسرة وساهمت في صندوق التبرعات لتلك السنة، وهي تخطط لتكون ناشطة بالقدر نفسه في الاحتفال بالسنة الدولية للمسنين.
    A ese respecto se sugirió que las actividades del Año Internacional de los Afrodescendientes habían sido enriquecedoras y servirían de recordatorio para la comunidad internacional. UN وفي هذا الصدد، اقتُرح أن أنشطة السنة الدولية للمنحدرين من أصل أفريقي كانت مثرية وأنها بمثابة تذكير للمجتمع الدولي.
    Expresan su compromiso de participar y coadyuvar en las actividades del Año Internacional de la Quinua mediante: UN يعبرون عن التزامهم بالمشاركة والمساعدة في أنشطة السنة الدولية للكينوا من خلال ما يلي:
    Bajo el lema " Misión al planeta Tierra " , las actividades del Año Internacional del Espacio se centraron principalmente en la vigilancia ambiental desde el espacio. UN وفي إطار موضوع " بعثة إلى كوكب اﻷرض " تركزت أنشطة السنة الدولية للفضاء، إلى حد كبير، على الرصد البيئي من الفضاء.
    La Asamblea General ha pedido a la OIT que participe en la coordinación de las actividades del Año Internacional, en colaboración con el Secretario General Adjunto de Derechos Humanos. UN وقد طلبت الجمعية العامة الى منظمة العمل الدولية أن تشترك في تنسيق أنشطة السنة الدولية مع وكيل اﻷمين العام لحقوق الانسان.
    En el plano local y nacional, el Año Internacional puede servir para impulsar iniciar planes nacionales de acción y establecer las diversas relaciones de colaboración que requieren las actividades del Año Internacional. UN ١١٨ - ويمكن استغلال السنة الدولية على الصعيدين المحلي والوطني للحفز على وضع خطط عمل وطنية والشروع فيها وإقامة مختلف الشراكات اللازمة لتنفيذ أنشطة السنة الدولية هذه.
    26 de abril: Reunión en París con el Dr. David Adams, responsable de las actividades del Año Internacional de la Cultura de la Paz. UN 26 نيسان/أبريل: الاجتماع في باريس بالدكتور ديفيد آدمز، المسؤول عن أنشطة السنة الدولية لثقافة السلام.
    Señalando que las actividades del Año Internacional del Planeta Tierra se financiarán con contribuciones voluntarias de la industria y fundaciones importantes movilizadas por un consorcio de organizaciones internacionales dirigido por la Unión Internacional de Ciencias Geológicas, UN " وإذ تلاحظ أن أنشطة السنة الدولية لكوكب الأرض ستُموَّل من التبرعات المقدمة من قطاع الصناعة ومؤسسات كبرى حشد جهودها اتحاد مؤلف من منظمات دولية، بقيادة الاتحاد الدولي للعلوم الجيولوجية،
    El GE participó en las actividades del Año Internacional de los Desiertos y la Desertificación, formando parte de comités científicos y de organización de varios eventos importantes. UN كما شارك فريق الخبراء مشاركة نشطة في أنشطة السنة الدولية للصحارى والتصحر حيث إنه كان جزءاً من اللجان العلمية والتنظيمية للعديد من التظاهرات الهامة.
    Apoyo a las actividades del Año Internacional de los Voluntarios 2001 UN دعم أنشطة السنة الدولية للمتطوعين 2001
    9. Los usos recaudatorios del logotipo son los destinados a obtener recursos para sufragar los gastos de las actividades del Año Internacional de los Bosques que se organicen en 2011. UN 9 - استخدامات الشعار لجمع الأموال هي الاستخدامات التي تهدف إلى جمع موارد لتغطية تكاليف أنشطة السنة الدولية للغابات التي سيضطلع بها في عام 2011.
    9. Los usos recaudatorios del logotipo son los destinados a obtener recursos para sufragar los gastos de las actividades del Año Internacional de los Bosques que se organicen en 2011. UN 9 - استخدامات الشعار لجمع الأموال هي الاستخدامات التي تهدف إلى جمع موارد لتغطية تكاليف أنشطة السنة الدولية للغابات التي سيضطلع بها في عام 2011.
    A nivel nacional, en Nigeria ya existen centrales de cooperativas, entre ellas la Asociación Nacional de Cooperativas de Crédito de Nigeria, que se han venido movilizando para las actividades del Año Internacional. UN وعلى المستوى الوطني توجد في نيجيريا بالفعل منظمات جامعة تنضوي تحتها التعاونيات، بما في ذلك الرابطة الوطنية للاتحادات الائتمانية التعاونية لنيجيريا، التي تم حشد أعضائها لرعاية أنشطة السنة الدولية.
    Quisiera hacer notar que el Experto Asociado proporcionado por el Gobierno del Japón como contribución voluntaria el año pasado realizó un aporte importante a nuestros trabajos en el Año Internacional del Espacio, y que el Experto Asociado proporcionado por el Gobierno de Austria está trabajando en la continuación de las actividades del Año Internacional del Espacio. UN أود أن أشير إلى أن الخبير المشارك الذي وفرته لنا حكومة اليابان كمساهمة طوعية في العام الماضي قد أسهم إسهاما هاما في عملنا الخاص بالسنة الدولية للفضاء، وأن الخبير المشارك الذي قدمته لنا حكومة النمسا يعمل على مواصلة أنشطة السنة الدولية للفضاء.
    La secretaría del Foro trabajó en estrecha coordinación con los Estados Miembros, las entidades regionales, los miembros de la Asociación de Colaboración en materia de Bosques y los grupos principales en las actividades del Año Internacional de los Bosques. UN وعملت أمانة المنتدى بالتعاون الوثيق مع الدول الأعضاء والكيانات الإقليمية، وأعضاء الشراكة التعاونية في مجال الغابات، والمجموعات الرئيسية، على الاحتفال بالسنة الدولية للغابات.
    - Ex coordinadora de las actividades del Año Internacional del Niño de 1978 a 1980 y, al mismo tiempo, Secretaria General del Comité Nacional de la Infancia UN منسقة سابقة لأنشطة السنة الدولية للطفل من 1978 إلى 1980، وفي نفس الوقت أمينة عامة للجنة الوطنية للطفل
    En la resolución 65/36, la Asamblea General solicitó al Secretario General que estableciera un fondo de contribuciones voluntarias para las actividades del Año Internacional, y alentó a los Estados Miembros y a todos los donantes pertinentes a que aportaran sus contribuciones. UN 3 - وفي القرار 65/36، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن ينشئ صندوقا للتبرعات للأنشطة المتعلقة بالسنة الدولية تُشجَّع الدول الأعضاء وجميع الجهات المانحة المعنية على المساهمة فيه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus