"las actividades del pnuma en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أنشطة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في
        
    • أنشطة اليونيب في
        
    • أنشطة برنامج البيئة في
        
    • لأنشطة برنامج الأمم المتحدة للبيئة
        
    Finalmente, describió las actividades del PNUMA en apoyo de la lucha contra la desertificación. UN وأخيراً وصف أنشطة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في دعم جهود مكافحة التصحر.
    Le pidió asimismo que siguiera coordinando las actividades del PNUMA en la zona. C. La pobreza y el medio ambiente en África UN وطلب كذلك إلى المدير التنفيذي مواصلة تنسيق أنشطة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في المنطقة.
    las actividades del PNUMA en estas esferas podrán incluir, a petición de los gobiernos, medidas de creación de capacidad para la evaluación ambiental y económica integrada. UN ويجوز أن تشمل أنشطة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في هذه الميادين، بناءً على طلب الحكومات، تدابير لبناء القدرات بشأن التقييم البيئي والإقتصادي المتكامل.
    las actividades del PNUMA en la esfera del apoyo tecnológico y la creación de capacidad han sido determinadas y llevadas a cabo en respuesta a mandatos intergubernamentales y solicitudes concretas de gobiernos de países en desarrollo y países con economías en transición. UN تم تحديد أنشطة اليونيب في مجال الدعم التكنولوجي وبناء القدرات والاضطلاع بها استجابة لولايات حكومية دولية وكذلك لطلبات محددة من حكومات البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال.
    No cabe duda de que los gobiernos seguirán siendo los actores más importantes que asegurarán los recursos financieros suficientes, estables y previsibles para las actividades del PNUMA en la aplicación del Plan Estratégico de Bali. UN ومن الواضح أن الحكومات ستظل أكثر الفعاليات أهمية في كفالة الموارد المالية الوافية والمستقرة والقابلة للتنبؤ بها من أجل أنشطة اليونيب في تنفيذ خطة بالي الاستراتيجية.
    Se espera que como resultado de las actividades del PNUMA en materia de agua dulce se obtendrá una amplia gama de productos, entre los cuales se incluyen los siguientes: UN 75 - من المأمول فيه أن تسفر أنشطة برنامج البيئة في مجال المياه العذبة عن طائفة واسعة من النواتج ، تشمل ما يلي :
    El documento se ha revisado teniendo en cuenta la reciente evolución de las actividades del PNUMA en la esfera de la creación de capacidad y las asociaciones con otras entidades de las Naciones Unidas. UN وتم تنقيح الوثيقة على ضوء التطورات الأخيرة في أنشطة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في مجال بناء القدرات والشراكات مع كيانات الأمم المتحدة الأخرى.
    En el presente informe se describen las actividades del PNUMA en el contexto de la aplicación de la decisión mencionada más arriba y a la luz los resultados de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible. UN ويصف هذا التقرير أنشطة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في سياق تنفيذ المقرر المشار إليه أعلاه وفى ضوء نتائج القمة العالمية بالمعنية بالتنمية المستدامة.
    51. En el documento UNEP/CG.21/INF/15 figura información más detallada sobre las actividades del PNUMA en materia de prestación de servicios de asesoramiento en esferas clave de la creación de instituciones. UN 51 - وللاطلاع على المزيد من المعلومات عن أنشطة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في توفير الخدمات الإستشارية في المجالات الرئيسية المتعلقة ببناء القدرات، يمكن الرجوع للوثيقة UNEP/GC.21/INF/15.
    La segunda publicación, en la que se destacarán las actividades del PNUMA en el ámbito de la ordenación ambiental de las tierras secas, saldrá a la luz en septiembre u octubre de 2006. UN وسيصدر المطبوع الثاني الذي يبرز أنشطة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في مجال إدارة البيئة في الأراضي الجافة، في أيلول/سبتمبر - تشرين الأول/أكتوبر 2006.
    3. De 1982 a la fecha, las actividades del PNUMA en la esfera del derecho ambiental se han organizado y coordinado por medio de una serie de programas decenales para el desarrollo y examen periódico del derecho ambiental. UN 3 - واعتباراً من عام 1982 فصاعداً، نظمت أنشطة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في مجال القانون البيئي ونسقت من خلال سلسلة من البرامج العشرية السنوات لوضع القانون البيئي واستعراضه دورياً.
    las actividades del PNUMA en este campo se han basado en su programa estratégico a largo plazo, el Programa para el Desarrollo y Examen Periódico del Derecho Ambiental (Programa de Montevideo). UN واسترشدت أنشطة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في هذا الميدان ببرنامجه الاستراتيجي طويل الأجل، وهو برنامج تطوير القانون البيئي واستعراضه دورياً (برنامج مونتيفيديو).
    Los asesores Tunza prestarán asesoramiento a las divisiones y oficinas regionales de PNUMA sobre modos de fortalecer la participación de los jóvenes en la elaboración de programas y su aplicación y prestarán asistencia en la promoción de las actividades del PNUMA en sus países y regiones. UN 25 - سيقوم استشاريو " Tunza " بإرشاد أقسام برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومكاتبه الإقليمية بالوسائل التي تقوي مشاركة الشباب في تطوير وتنفيذ البرنامج وسوف يعملون على تعزيز أنشطة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في بلدانهم وأقاليمهم.
    ¿Cómo se pueden fortalecer las actividades del PNUMA en la esfera del turismo sostenible? UN 7 - كيف يمكن تدعيم أنشطة اليونيب في مجال السياحة المستدامة؟
    En el documento se resumen cuestiones derivadas de las actividades del PNUMA en la esfera de la evaluación, la vigilancia y la alerta temprana, y se describen los problemas ambientales polifacéticos a los que se enfrentan las Naciones Unidas y sus Estados Miembros. UN توجز الوثيقة القضايا الناشئة عن أنشطة اليونيب في مجال التقييم والرصد والإنذار المبكر، وتتناول التحديات البيئية المتعددة الجوانب التي تواجه الأمم المتحدة ودولها الأعضاء.
    En el documento UNEP/GC.23/4 figura un resumen de cuestiones surgidas de las actividades del PNUMA en la esfera de la evaluación, la vigilancia y la alerta anticipada. UN وتتضمن الوثيقة UNEP/GC.23/4 ملخصاً للقضايا التي نتجت عن أنشطة اليونيب في مجال التقييم والرصد والإنذار المبكر.
    las actividades del PNUMA en cuanto a fomento de capacidad y servicio de apoyo para redes tienen por objeto, según proceda, determinar las necesidades de las instituciones asociadas, concebir proyectos y formular propuestas para satisfacer dichas necesidades así como ayudar a las instituciones a movilizar recursos para ejecutar los proyectos. UN وتهدف أنشطة اليونيب في مجال بناء القدرات وتقديم الخدمات الخاصة بالشبكات، حسب الاقتضاء، الى تحديد احتياجات المؤسسات الشريكة، وتصميم المشاريع وصوغ الاقتراحات لتلبية تلك الاحتياجات، ومساعدة المؤسسات على تعبئة الموارد اللازمة لتنفيذ المشاريع.
    las actividades del PNUMA en cuanto a fomento de capacidad y servicio de apoyo para redes tienen por objeto, según proceda, determinar las necesidades de las instituciones asociadas, concebir proyectos y formular propuestas para satisfacer dichas necesidades, así como ayudar a las instituciones a movilizar recursos para ejecutar los proyectos. UN أما أنشطة اليونيب في مجال بناء القدرات وتقديم الخدمات فيما يتعلق بالشبكات تهدف، حسب الاقتضاء، الى تحديد احتياجات المؤسسات الشريكة، وتصميم المشاريع وصوغ الاقتراحات لتلبية تلك الاحتياجات، ومساعدة المؤسسات على تعبئة الموارد اللازمة لتنفيذ المشاريع.
    Establecimiento de una Dependencia de Asuntos entre Organismos y de Política para aumentar la coherencia de las actividades del PNUMA en todo el sistema de las Naciones Unidas y su alineación. UN إنشاء وحدة للسياسات العامة والشؤون المشتَركة بين الوكالات بغية تحسين تماسك أنشطة برنامج البيئة في منظومة الأمم المتحدة ومواءمتها.
    Establecimiento de una Dependencia de Asuntos entre Organismos y de Política para aumentar la coherencia de las actividades del PNUMA en todo el sistema de las Naciones Unidas y su alineación. UN - إنشاء وحدة السياسات العامة والشؤون المشتركة بين الوكالات بغية تحسين تماسك أنشطة برنامج البيئة في منظومة الأمم المتحدة ومواءمتها.
    Después de describir el contexto internacional en el que se celebraba la reunión, destacó las actividades del PNUMA en las cinco esferas de concentración que el Consejo había identificado: información ambiental, evaluación y alerta anticipada; mejora de la coordinación de los convenios ambientales y desarrollo de instrumentos de política ambiental; agua dulce; transferencia de tecnología e industria; y apoyo a África. UN فقد أبرز، بعد أن أوجز السياق الدولي الذي يتم فيه الاجتماع، أنشطة برنامج البيئة في مجالات التركيز الخمسة التي حددها المجلس: الإعلام والتقييم والإنذار المبكر في مجال البيئة؛ وزيادة تنسيق الاتفاقيات البيئية ووضع صكوك للسياسة البيئية العامة؛ والمياه العذبة؛ ونقل التكنولوجيا والصناعة؛ وتقديم الدعم لأفريقيا.
    Fondo Fiduciario de Cooperación Técnica para las actividades del PNUMA en su Condición de Entidad de Ejecución Multilateral de la Junta del Fondo de Adaptación UN الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لأنشطة برنامج الأمم المتحدة للبيئة باعتباره كياناً منفذاً متعدد الأطراف لمجلس صندوق التكيف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus