"las actividades del programa para" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أنشطة البرنامج لعام
        
    • اﻷنشطة البرنامجية المضطلع
        
    La Subcomisión tomó nota de que las actividades del Programa para 1995 se había realizado satisfactoriamente. UN ولاحظت اللجنة الفرعية أن أنشطة البرنامج لعام 1995 قد أنجزت على نحو مُرْض.
    La Subcomisión tomó nota de que las actividades del Programa para el año 1999 se habían realizado satisfactoriamente. UN ولاحظت اللجنة الفرعية أن أنشطة البرنامج لعام 1999 قد أنجزت على نحو مرض.
    La Subcomisión tomó nota de que las actividades del Programa para el año 2000 se habían realizado satisfactoriamente. UN ولاحظت اللجنة الفرعية أن أنشطة البرنامج لعام 2000 قد أنجزت على نحو مرض.
    Más tarde, la Asamblea General, en su resolución 55/122 de 8 de diciembre de 2000, hizo suyas las actividades del Programa para 2001. UN ومن ثم أيدت الجمعية العامة للأمم المتحدة، في قرارها 55/122 المؤرخ 8 كانون الأول/ ديسمبر 2000، أنشطة البرنامج لعام 2001.
    La Directora de la División de África informó a la Junta de que la prórroga propuesta era realmente una propuesta de transición concebida para incorporar un enfoque de salud reproductiva más amplio a las actividades del Programa para el Congo. UN ٤٩ - وأفادت مديرة شعبة افريقيا المجلس بأن اقتراح التمديد هو في الحقيقة، اقتراح لسد فراغ مؤقت، يستهدف إدراج نهج أوسع نطاقا للصحة اﻹنجابية في اﻷنشطة البرنامجية المضطلع بها في الكونغو.
    La Subcomisión tomó nota de que las actividades del Programa para el año 2001 se habían realizado satisfactoriamente. UN ولاحظت اللجنة الفرعية أن أنشطة البرنامج لعام 2001 قد أنجزت على نحو مرض.
    La Subcomisión observó que las actividades del Programa para el año 2002 se habían realizado satisfactoriamente. UN ولاحظت اللجنة الفرعية أن أنشطة البرنامج لعام 2002 قد أنجزت على نحو مرض.
    La Subcomisión observó que las actividades del Programa para 2003 se habían realizado satisfactoriamente. UN ولاحظت اللجنة الفرعية أن أنشطة البرنامج لعام 2003 قد أنجزت على نحو مرض.
    La Subcomisión observó que las actividades del Programa para 2004 se habían realizado satisfactoriamente. UN ولاحظت اللجنة الفرعية أن أنشطة البرنامج لعام 2004 قد أُنجزت على نحو مرض.
    Por recomendación de la Comisión, la Asamblea General, en su resolución 60/99, hizo suyas las actividades del Programa para 2006. UN وبناءً على توصية اللجنة، أيّدت الجمعية العامة، في قرارها 60/99، أنشطة البرنامج لعام 2006.
    En esa misma decisión se encargó al Grupo de Trabajo que ultimase las actividades del Programa para 2011 y, en caso necesario, tomase nota de cualesquiera cambios que se produjesen en la financiación que se pediría al Fondo Fiduciario de Cooperación Técnica. UN وقد طُلِب من الفريق العامل بموجب نفس المقرر وضع أنشطة البرنامج لعام 2011 في شكلها النهائي، مع مراعاة أي تغييرات في التمويل المطلوب من الصندوق الاستئماني للتعاون التقني.
    Posteriormente, en su resolución 51/123 de 13 de diciembre de 1996, la Asamblea General respaldó las actividades del Programa para 1997. UN وأقرت الجمعية العامة فيما بعد ، في قرارها ١٥/٣٢١ المؤرخ ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ٦٩٩١ ، أنشطة البرنامج لعام ٧٩٩١ .
    Tomó nota con agrado de que se seguía avanzando en la ejecución de las actividades del Programa para 2002, según constaba en el informe de la Subcomisión (A/AC.105/786, párr. 39). UN كذلك أعربت اللجنة عن سرورها لملاحظة احراز المزيد من التقدم في تنفيذ أنشطة البرنامج لعام 2002، على النحو المبين في تقرير اللجنة الفرعية A/AC.105/786)/ الفقرة 39).
    Por recomendación de la Comisión, las actividades del Programa para 2003 habían recibido el respaldo de la Asamblea General en su resolución 57/116 de 11 de diciembre de 2002. UN وبناء على توصية اللجنة، أقرت الجمعية العامة، في قرارها 57/116 المؤرخ 11 كانون الأول/ديسمبر 2002، أنشطة البرنامج لعام 2003.
    Tomó nota con satisfacción de que se seguía progresando en la ejecución de las actividades del Programa para 2005, como se indicaba en el informe de la Subcomisión (A/AC.105/848, párrafos 41 y 42). UN ولاحظت اللجنة بارتياح أن هناك مزيدا من التقدم يجري إحرازه في تنفيذ أنشطة البرنامج لعام 2005، حسبما ورد في تقرير اللجنة الفرعية (الفقرتان 41 و42 من الوثيقة A/AC.105/848).
    Por recomendación de la Comisión, las actividades del Programa para 2004 habían sido respaldadas por la Asamblea General en su resolución 58/89 de 9 de diciembre de 2003. UN وبناء على توصية اللجنة، أقرت الجمعية العامة، في قرارها 58/89 المؤرخ 9 كانون الأول/ديسمبر 2003، أنشطة البرنامج لعام 2004.
    Por recomendación de la Comisión, en su resolución 59/116 de 10 de diciembre de 2004 la Asamblea General había respaldado las actividades del Programa para 2005. UN وبناء على توصية اللجنة، أيدت الجمعية العامة، في قرارها 59/116 المؤرخ 10 كانون الأول/ديسمبر 2004، أنشطة البرنامج لعام 2005.
    Por recomendación de la Comisión, la Asamblea General, en su resolución 62/217, de 22 de diciembre de 2007, hizo suyas las actividades del Programa para 2007. UN وبناءً على توصية اللجنة، أيّدت الجمعية العامة في قرارها 62/217 بتاريخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2007، أنشطة البرنامج لعام 2007.
    Por recomendación de la Comisión, la Asamblea General, en su resolución 63/90, de 5 de diciembre de 2008, hizo suyas las actividades del Programa para 2009. UN وبناءً على توصية اللجنة، أيّدت الجمعية العامة أنشطة البرنامج لعام 2009 في قرارها 63/90 المؤرخ 5 كانون الأول/ديسمبر 2008.
    Posteriormente, la Asamblea General, en su cuadragésimo sexto período de sesiones, hizo suyas las actividades del Programa para 1992 (resolución 46/45, de 9 de diciembre de 1991). UN وبعد ذلك ، وافقت الجمعية العامة في دورتها السادسة واﻷربعين على أنشطة البرنامج لعام ١٩٩٢ )القرار ٤٦/٤٥ المؤرخ ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١( .
    La Directora de la División de África informó a la Junta de que la prórroga propuesta era realmente una propuesta de transición concebida para incorporar un enfoque de salud reproductiva más amplio a las actividades del Programa para el Congo. UN ٤٩ - وأفادت مديرة شعبة افريقيا المجلس بأن اقتراح التمديد هو في الحقيقة، اقتراح لسد فراغ مؤقت، يستهدف إدراج نهج أوسع نطاقا للصحة اﻹنجابية في اﻷنشطة البرنامجية المضطلع بها في الكونغو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus