"las actividades del subcomité" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أنشطة اللجنة الفرعية
        
    • بأنشطة اللجنة الفرعية
        
    • الأنشطة التي تضطلع بها اللجنة الفرعية
        
    El Comité debería incluir información no confidencial sobre las actividades del Subcomité en su informe anual a la Asamblea General. UN وينبغي أن تدرج اللجنة المعلومات غير السرية عن أنشطة اللجنة الفرعية في تقريرها السنوي إلى الجمعية العامة.
    También escuchó un breve informe sobre las actividades del Subcomité, presentado por su Relator. UN كما استمع أيضا إلى تقرير موجز عن أنشطة اللجنة الفرعية قدمـه مقرر اللجنة.
    En el futuro, las actividades del Subcomité se centrarán cada vez más en la supervisión de las instituciones de salud mental. UN وسوف تركز أنشطة اللجنة الفرعية بصورة متزايدة في المستقبل على رصد مؤسسات الصحة العقلية.
    En el futuro, las actividades del Subcomité se centrarán cada vez más en la supervisión de las instituciones de salud mental. UN وسوف تركز أنشطة اللجنة الفرعية بصورة متزايدة في المستقبل على رصد مؤسسات الصحة النفسية.
    Hemos tenido la oportunidad de examinar el informe del Subcomité de Pequeños Territorios, Información y Asistencia, y en particular el texto consolidado, y felicitamos al Subcomité, a los miembros de la Mesa y, en particular, al Relator, quien acaba de presentar el informe de las actividades del Subcomité. UN لقد أتيحت لنا الفرصة للاطلاع على تقرير اللجنة الفرعية المعنية باﻷقاليم الصغيرة والالتماسات والمعلومات والمساعدة، وعلى وجه الخصوص، النص الموحد، ونهنئ اللجنة الفرعية وأعضاء مكتبها، وبالذات مقرر اللجنة، الذي قدم توا التقرير الخاص بأنشطة اللجنة الفرعية.
    las actividades del Subcomité Técnico incluyen, pues, la búsqueda tanto de nacionales kuwaitíes como iraquíes. UN وبالتالي شملت أنشطة اللجنة الفرعية التقنية البحث عن الرعايا الكويتيين والعراقيين على حد سواء.
    La cooperación con los mecanismos debe ser un aspecto central de las actividades del Subcomité. UN وينبغي أن يكون التعاون مع الآليات في صلب أنشطة اللجنة الفرعية.
    Es preciso remarcar igualmente que las actividades del Subcomité relativas a los mecanismos nacionales están financiadas exclusivamente en la actualidad por entidades de la sociedad civil que conforman el Grupo de Contacto del Protocolo Facultativo. UN كما لاحظ الرئيس أن أنشطة اللجنة الفرعية المتصلة بالآليات الوطنية إنما تمول فعلا وحصرا من قبل كيانات المجتمع المدني التي تشكل فريق الاتصال المعني بالبروتوكول الاختياري.
    Por consiguiente, las actividades del Subcomité Técnico de hecho se han convertido en " una vía bidireccional " , en las actividades relativas a las personas desaparecidas, tanto kuwaitíes como iraquíes. UN وأصبحت بذلك أنشطة اللجنة الفرعية التقنية " تجري في الاتجاهين " بعدما أصبحت تبحث عن المفقودين في كل من الكويت والعراق.
    La tarea principal de los equipos regionales es llevar a cabo y coordinar las actividades del Subcomité relacionadas con los MNP en cada región. UN والمَهمة الرئيسية للفرق الإقليمية هي تنفيذ أنشطة اللجنة الفرعية المتعلقة بالآليات الوقائية الوطنية وتنسيقها في كل إقليم.
    La tarea principal de los equipos regionales es llevar a cabo y coordinar las actividades del Subcomité relacionadas con los MNP en cada región. UN والمَهمة الرئيسية للفرق الإقليمية هي تنفيذ أنشطة اللجنة الفرعية المتعلقة بالآليات الوقائية الوطنية وتنسيقها في كل إقليم.
    Contribución a las actividades del Subcomité de Estimaciones y Proyecciones Demográficas del Comité Administrativo de Coordinación (18º período de sesiones). UN المشاركة في أنشطة اللجنة الفرعية المعنية بالتقديرات والاسقاطات الديموغرافية )الدورة الثامنة عشرة(.
    Contribución a las actividades del Subcomité de Estimaciones y Proyecciones Demográficas del Comité Administrativo de Coordinación (18º período de sesiones). UN المشاركة في أنشطة اللجنة الفرعية المعنية بالتقديرات والاسقاطات الديموغرافية )الدورة الثامنة عشرة(.
    b. Documentación para reuniones: recomendaciones y observaciones sobre las visitas a los países (10); informes al Comité contra la Tortura sobre las actividades del Subcomité (2); informes de seguimiento (3); UN ب - وثائق الهيئات التداولية: التوصيات والملاحظات المتعلقة بالزيارات القطرية (10)؛ التقارير المقدمة إلى لجنة مناهضة التعذيب عن أنشطة اللجنة الفرعية (2)؛ تقارير المتابعة (3)؛
    El Comité presentará a los Estados partes y a la Asamblea General de las Naciones Unidas un informe anual sobre las actividades que haya realizado en virtud de la Convención, haciendo en él referencia a las actividades del Subcomité para la Prevención descritas en el informe anual público que el Subcomité presenta al Comité en virtud del párrafo 3 del artículo 16 del Protocolo Facultativo. UN تقدم اللجنة إلى الدول الأطراف وإلى الجمعية العامة للأمم المتحدة تقريراً سنوياً عن أنشطتها المشمولة بالاتفاقية يتضمن إشارة إلى أنشطة اللجنة الفرعية المعنية بالتعذيب كما ترد في التقرير السنوي المقدم من اللجنة الفرعية إلى اللجنة بموجب الفقرة 3 من المادة 16 من البروتوكول الاختياري.
    El Comité presentará a los Estados partes y a la Asamblea General de las Naciones Unidas un informe anual sobre las actividades que haya realizado en virtud de la Convención, haciendo en él referencia a las actividades del Subcomité para la Prevención descritas en el informe anual público que el Subcomité presenta al Comité en virtud del párrafo 3 del artículo 16 del Protocolo Facultativo. UN تقدم اللجنة إلى الدول الأطراف وإلى الجمعية العامة للأمم المتحدة تقريراً سنوياً عن أنشطتها المشمولة بالاتفاقية يتضمن إشارة إلى أنشطة اللجنة الفرعية المعنية بالتعذيب كما ترد في التقرير السنوي المقدم من اللجنة الفرعية إلى اللجنة بموجب الفقرة 3 من المادة 16 من البروتوكول الاختياري. تقديم التقارير
    El Comité presentará a los Estados partes y a la Asamblea General de las Naciones Unidas un informe anual sobre las actividades que haya realizado en virtud de la Convención, haciendo en él referencia a las actividades del Subcomité para la Prevención descritas en el informe anual público que el Subcomité presenta al Comité en virtud del párrafo 3 del artículo 16 del Protocolo Facultativo. UN تقدم اللجنة إلى الدول الأطراف وإلى الجمعية العامة للأمم المتحدة تقريراً سنوياً عن أنشطتها المشمولة بالاتفاقية يتضمن إشارة إلى أنشطة اللجنة الفرعية المعنية بمنع التعذيب كما ترد في التقرير السنوي المقدم من اللجنة الفرعية إلى اللجنة بموجب الفقرة 3 من المادة 16 من البروتوكول الاختياري.
    Contribución a las actividades del Subcomité de Estimaciones y Proyecciones Demográficas del Comité Administrativo de Coordinación (19º período de sesiones). UN الاسهام في أنشطة اللجنة الفرعية المعنية بالتقديرات والاسقاطات الديمغرافية والتابعة للجنة التنسيق الادارية )الدورة التاسعة عشرة(.
    Contribución a las actividades del Subcomité de Estimaciones y Proyecciones Demográficas del Comité Administrativo de Coordinación (19º período de sesiones). UN الاسهام في أنشطة اللجنة الفرعية المعنية بالتقديرات والاسقاطات الديمغرافية والتابعة للجنة التنسيق الادارية )الدورة التاسعة عشرة(.
    Aportaciones a las actividades del Subcomité de Estimaciones y Proyecciones Demográficas del Comité Administrativo de Coordinación y participación en ellas (22º período de sesiones) UN المساهمة والمشاركة في أنشطة اللجنة الفرعية المعنية بالتقديرات والتوقعات السكانية التابعة للجنة التنسيق الإدارية (الدورة الثانية والعشرون)
    Sucesos como los del Erica y el Prestige han aumentado aún más la importancia de las actividades del Subcomité. UN كما أن بعض الحوادث، من قبيل حادثتي " إيريكا " و " بريستيج " ، عززت من أهمية الأنشطة التي تضطلع بها اللجنة الفرعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus