"las actividades espaciales de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الأنشطة الفضائية التي
        
    • الأنشطة الفضائية في
        
    • بالأنشطة الفضائية
        
    • أنشطتها الفضائية
        
    • أنشطة الفضاء في
        
    • الأنشطة الفضائية من
        
    • اﻷنشطة المتصلة بالفضاء فيما بين
        
    • عن الأنشطة الفضائية
        
    • اﻷنشطة الفضائية المضطلع
        
    • لﻷنشطة الفضائية
        
    las actividades espaciales de todos los Estados deben servir para promover una cooperación cordial entre los Estados y el progreso social, así como el mantenimiento de la paz y la seguridad mundiales. UN وينبغي أن تساهم الأنشطة الفضائية التي تقوم بها جميع الدول في التعاون الودي والتقدم الاجتماعي وفي صون السلام والأمن الدوليين.
    El sistema es una fuente de información estratégica acerca de las actividades espaciales de todos los Estados que se dedican a actividades de esa índole y un garante de la seguridad nacional de Ucrania. UN وهذا النظام هو مصدر لمعلومات استراتيجية عن الأنشطة الفضائية التي تقوم بها كل الدول المنخرطة في مثل هذه الأنشطة وضمانٌ لأمن أوكرانيا الوطني.
    Numerosos organismos espaciales nacionales están definiendo hojas de ruta y arquitecturas de exploración para planificar las actividades espaciales de los próximos decenios. UN وتعكف في الوقت الحاضر وكالات فضائية وطنية عديدة على تحديد خرائط طريق وبنى استكشافية لتخطيط الأنشطة الفضائية في العقود القادمة.
    1. El desarrollo y la coordinación de las actividades espaciales de Suecia se han confiado al organismo gubernamental, la Junta Nacional Sueca del Espacio (SNSB), bajo la autoridad del Ministerio de Industria, Empleo y Comunicaciones. UN السويد 1- مقدمـــة 1- أوكلت مهمة تطوير وتنسيق الأنشطة الفضائية في السويد إلى وكالة حكومية هي المجلس الوطني السويدي لشؤون الفضاء في إطار وزارة الصناعة والتوظيف والاتصالات.
    La información sobre las actividades espaciales de Austria se publicó en el informe de este país al Comité de Investigaciones Espaciales (COSPAR), publicado con ocasión de la 33ª asamblea científica del COSPAR, celebrada en Varsovia en 2000. UN نشرت المعلومات المتعلقة بالأنشطة الفضائية للنمسا في تقرير النمسا المقدم إلى لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، الصادر بمناسبة الدورة الثالثة والثلاثين للجمعية العلمية للجنة أبحاث الفضاء التي عقدت في وارسو في عام 2000.
    Dado el número creciente de beneficios que se derivan de las aplicaciones de la ciencia y la tecnología espaciales, las actividades espaciales de los Estados, las entidades intergubernamentales y no gubernamentales y el sector privado han venido aumentando. UN 3- ونظرا لتزايد فوائد تطبيقات علوم وتكنولوجيا الفضاء، فإنَّ الدول والهيئات الحكومية الدولية والهيئات غير الحكومية ومؤسسات القطاع الخاص ما انفكّت توسّع أنشطتها الفضائية.
    las actividades espaciales de la República de Corea se pusieron en marcha en un principio con finalidades científicas. UN لقد بدأت أنشطة الفضاء في جمهورية كوريا في بداية اﻷمر ﻷغراض علمية .
    Se observó también que era necesario examinar más detenidamente las cuestiones que se planteaban en el marco del protocolo sobre bienes espaciales con respecto a la responsabilidad internacional así como al control eficaz y a la continua supervisión de las actividades espaciales de los Estados. UN كما أشير إلى أن المسائل الناشئة بمقتضى بروتوكول الفضاء فيما يتعلق بالمسؤولية والالتزام الدوليين والرقابة الفعالة واستمرار الإشراف على الأنشطة الفضائية من قبل الدول، هي مسائل تتطلب مزيدا من الدراسة.
    c) Servir de centro de coordinación de las actividades espaciales de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales; UN )ج( تقديم الخدمات بوصفه الجهة التنسيقية لتنسيق اﻷنشطة المتصلة بالفضاء فيما بين مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية؛
    En cuanto a las actividades espaciales de la República Checa, todas ellas se han realizado en plena conformidad con los tratados y principios de las Naciones Unidas sobre el espacio ultraterrestre y las recomendaciones formuladas en las resoluciones de la Asamblea General sobre el tema. UN أما فيما يخصّ الأنشطة الفضائية التي تقوم بها الجمهورية التشيكية، فهي كلها تمتثل تماما لمعاهدات الأمم المتحدة ومبادئها المتعلقة بالفضاء الخارجي والتوصيات المتضمنة في قرارات الجمعية العامة الخاصة بالفضاء الخارجي.
    b) Jurisdicción nacional para regular las actividades espaciales de las entidades gubernamentales y no gubernamentales; UN (ب) التشريعات الوطنية المعنية بتنظيم الأنشطة الفضائية التي تقوم بها الهيئات الحكومية وغير الحكومية؛
    103. Se expresó la opinión de que una mayor transparencia en la información sobre los desechos espaciales, así como sobre las actividades espaciales de los Estados, en particular las que podían entrañar un riesgo de causar daños, era importante para los Estados y que aumentaría la sensibilización y capacidad de éstos en materia de vigilancia de los desechos espaciales. UN 103- وأُعرب عن رأي مفاده أن من المهم للدول كفالة مزيد من الشفافية في المعلومات المتعلقة بالحطام الفضائي وكذلك في الأنشطة الفضائية التي تضطلع بها الدول، وخاصة في الأنشطة التي تنطوي على مخاطر ضارة محتملة، وأن ذلك سوف يعزّز وعي الدول وقدرتها في مجال رصد الحطام الفضائي.
    2. las actividades espaciales de Hungría comenzaron durante el decenio de 1950; posteriormente, con el establecimiento por la Unión Soviética del programa Intercosmos, esas actividades se orientaron en otra dirección. UN 2- بدأت الأنشطة الفضائية في هنغاريا في الخمسينيات ثم تطورت هذه الأنشطة في اتجاه خاص بعدما أنشأ الاتحاد السوفياتي برنامج انتركوزموس.
    b) " las actividades espaciales de la Arabia Saudita " , a cargo del representante de la Arabia Saudita; UN (ب) " الأنشطة الفضائية في المملكة العربية السعودية " ، قدَّمه ممثل المملكة العربية السعودية؛
    a) las actividades espaciales de cada país: esto incluiría una lista de los principales proyectos y temas de investigación, con una breve descripción del proyecto y de lo que ha realizado hasta la fecha; UN (أ) الأنشطة الفضائية في كل بلد: ينبغي أن يتضمن ذلك قائمة بمواضيع ومشاريع البحوث الرئيسية مع وصف مختصر للمشروع وما تم إنجازه فيه حتى الآن؛
    ii) Publicaciones no periódicas: publicaciones, material visual y material educativo que se distribuirán en seminarios y cursos prácticos de las Naciones Unidas; y publicaciones, artículos y reseñas especiales relativos a las actividades espaciales de las Naciones Unidas; UN ' 2` المنشورات غير المتكررة: منشورات ومعروضات ومواد تعليمية للتوزيع في الحلقات الدراسية وحلقات العمل التي تعقدها الأمم المتحدة؛ ومنشورات خاصة ومقالات واستعراضات ذات صلة بالأنشطة الفضائية للأمم المتحدة؛
    ii) Publicaciones no periódicas: publicaciones, artículos y reseñas especiales relativos a las actividades espaciales de las Naciones Unidas (3 ó 4 por año) (8) y publicaciones, material visual y material educativo que se distribuirá en seminarios y cursos prácticos de las Naciones Unidas (2 ó 3 por año) (12); UN `2 ' المنشورات غير المتكررة: منشورات خاصة ومقالات واستعراضات ذات صلة بالأنشطة الفضائية للأمم المتحدة (3 أو 4 في السنة) (8 منشورات)؛ ومنشورات وعروض ومواد تعليمية للتوزيع في الحلقات الدراسية وحلقات العمل التي تعقدها الأمم المتحدة (2 أو 3 في السنة) (12)؛
    3. Dado el número creciente de beneficios que se derivan de las aplicaciones de la ciencia y la tecnología espaciales, se siguen ampliando las actividades espaciales de los Estados, las entidades intergubernamentales y no gubernamentales y el sector privado. UN 3- ونظرا للعدد المتزايد من الفوائد الناجمة عن تطبيقات علوم وتكنولوجيا الفضاء، فإن الدول والهيئات الحكومية الدولية والهيئات غير الحكومية وكذلك هيئات القطاع الخاص ما زالت ماضية في توسيع أنشطتها الفضائية.
    las actividades espaciales de nuestro país se iniciaron en 1985 con el lanzamiento de los satélites geoestacionarios Morelos I y II. A la fecha se encuentran en operación cinco satélites y se espera el lanzamiento de otros dos satélites en la misma órbita en 2014 y 2015. UN وقد بدأت أنشطة الفضاء في بلدنا في عام 1985 بإطلاق الساتلين موريلوس الأول وموريلوس الثاني الثابتين بالنسبة للأرض. وهناك حالياً خمسة سواتل عاملة، ومن المأمول إطلاق اثنين آخرين في نفس المدار خلال عامي 2014 و2015.
    91. Algunas delegaciones expresaron su apoyo a las iniciativas adoptadas por el Unidroit con la finalidad de establecer un instrumento jurídico que facilitara la financiación de las actividades espaciales de entidades privadas para promover aplicaciones de índole comercial y pública. UN 91- وأعربت بضعة وفود عن دعمها لجهود اليونيدروا الرامية إلى وضع صك قانوني لتيسير تمويل الأنشطة الفضائية من القطاع الخاص، لمنفعة التطبيقات الفضائية التجارية وكذلك العمومية.
    c) Servir de centro de coordinación de las actividades espaciales de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales; UN )ج( تقديم الخدمات بوصفه الجهة التنسيقية لتنسيق اﻷنشطة المتصلة بالفضاء فيما بين مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية؛
    PAÍSES BAJOS 1. las actividades espaciales de los Países Bajos abarcan un vasto espectro de tareas científicas, el uso de misiones espaciales y la aplicación de productos y datos espaciales a una amplia variedad de proyectos terrestres. UN ١- تتألف اﻷنشطة الفضائية المضطلع بها في هولندا من طائفة واسعة من المجهودات العلمية، واستخدام البعثات الفضائية وتطبيق النواتج والبيانات الفضائية في مجموعة متنوعة واسعة من المشاريع اﻷرضية.
    Esta transferencia supone que Viena sucederá a Nueva York como sede de las actividades espaciales de las Naciones Unidas. UN وأن نقل اﻷنشطة هذا يعني ضمنا أن فيينا ستخلف نيويورك كمقر لﻷنشطة الفضائية لﻷمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus