"las actividades pertinentes que" - Traduction Espagnol en Arabe

    • اﻷنشطة ذات الصلة التي
        
    • باﻷنشطة ذات الصلة
        
    Además, el Departamento de Política Económica y Estrategia de Utilización de Recursos del Fondo realzará las actividades pertinentes que ya ha iniciado en apoyo de la Convención. UN وباﻹضافة إلى ذلك، سيقوم قسم السياسات الاقتصادية واستراتيجيات الموارد التابع للصندوق الدولي للتنمية الزراعية بتعزيز اﻷنشطة ذات الصلة التي شُرع فيها دعما للاتفاقية.
    16. las actividades pertinentes que la UNCTAD planea llevar a cabo en el futuro comprenden la preparación de estudios orientados hacia políticas con inclusión de información actualizada de primera prioridad para las respectivas economías de las islas. UN ١٦ - وتشمل اﻷنشطة ذات الصلة التي يعتزم اﻷونكتاد الاضطلاع بها مستقبلا إعداد دراسات موجهة لخدمة السياسات تتضمن معلومات مستكملة ذات أولوية عالية بالنسبة للاقتصادات الجزرية.
    f) Difundir información sobre las actividades pertinentes que se llevan a cabo en otros países Partes afectados. UN )و( نشر المعلومات عن اﻷنشطة ذات الصلة التي تجري في أطراف أخرى من البلدان المتأثرة.
    iii) Informe a los países Partes afectados de las actividades pertinentes que realizan unos y otros; UN ' ٣ ' إبلاغ البلدان اﻷطراف المتأثرة باﻷنشطة ذات الصلة لﻷطراف اﻷخرى؛
    iii) informe a los países Partes afectados de las actividades pertinentes que realizan unos y otros; y UN ' ٣ ' إبلاغ اﻷطراف من البلدان المتأثرة باﻷنشطة ذات الصلة لﻷطراف اﻷخرى.
    a) Determinar, en cooperación con instituciones nacionales, los objetivos nacionales relacionados con la desertificación que puedan alcanzarse más fácilmente mediante esos programas, así como las actividades pertinentes que puedan realizarse efectivamente por conducto de esos programas; UN )أ( القيام، بالتعاون مع المؤسسات الوطنية، بتحديد اﻷهداف المتعلقة بالتصحر التي يمكن أن تفي بها هذه البرامج على وجه أفضل، فضلا عن اﻷنشطة ذات الصلة التي يمكن تنفيذها عن طريقها بصورة فعالة؛
    (a) determinar, en cooperación con instituciones nacionales, los objetivos nacionales relacionados con la desertificación que puedan alcanzarse más fácilmente mediante esos programas, así como las actividades pertinentes que puedan realizarse efectivamente por conducto de esos programas; UN )أ( القيام، بالتعاون مع المؤسسات الوطنية، بتحديد اﻷهداف المتعلقة بالتصحر التي يمكن أن تفي بها هذه البرامج على وجه أفضل، فضلا عن اﻷنشطة ذات الصلة التي يمكن تنفيذها عن طريقها بصورة فعالة؛
    Además de las medidas concertadas, el protocolo u otro instrumento jurídico podría contener un menú de políticas y medidas que abarque todas las actividades pertinentes que estén realizando las Partes para hacer frente al cambio climático, a las que otras Partes podrían recurrir al ejecutar sus planes de acción nacionales. UN ١٦٢-٦ خيارات السياسات والتدابير - باﻹضافة إلى الاجراءات المنسقة، يمكن للبروتوكول أو لصك قانوني آخر تضمن خيارات للسياسات والتدابير، تشمل كل اﻷنشطة ذات الصلة التي تتخذها اﻷطراف لمواجهة تغير المناخ، يمكن لﻷطراف اﻷخرى أن تختار من بينها سياسات وتدابير في تنفيذها خطط عملها المحلية.
    a) Identificar, en cooperación con instituciones nacionales, las prioridades en materia de lucha contra la desertificación y mitigación de la sequía que puedan atenderse más fácilmente con esos programas, así como las actividades pertinentes que puedan llevarse a cabo de modo eficaz mediante los mismos; UN )أ( القيام، بالتعاون مع المؤسسات الوطنية، بتحديد اﻷولويات المتعلقة بمكافحة التصحر وتخفيف آثار الجفاف والتي يمكن أن تفي بها هذه البرامج على وجه أفضل، وكذلك اﻷنشطة ذات الصلة التي يمكن تنفيذها بصورة فعالة عن طريقها؛
    a) Identificar, en cooperación con instituciones nacionales, las prioridades en materia de lucha contra la desertificación y mitigación de la sequía que puedan atenderse más fácilmente con esos programas, así como las actividades pertinentes que puedan llevarse a cabo de modo eficaz mediante los mismos; UN )أ( القيام، بالتعاون مع المؤسسات الوطنية، بتحديد اﻷلويات المتعلقة بمكافحة التصحر وتخفيف آثار الجفاف والتي يمكن أن تفي بها هذه البرامج على وجه أفضل، وكذلك اﻷنشطة ذات الصلة التي يمكن تنفيذها بصورة فعالة عن طريقها؛
    (a) identificar, en cooperación con instituciones nacionales, las prioridades en materia de lucha contra la desertificación y mitigación de la sequía que puedan atenderse más fácilmente con esos programas, así como las actividades pertinentes que puedan llevarse a cabo de modo eficaz mediante los mismos; UN )أ( القيام، بالتعاون مع المؤسسات الوطنية، بتحديد اﻷلويات المتعلقة بمكافحة التصحر وتخفيف آثار الجفاف والتي يمكن أن تفي بها هذه البرامج على وجه أفضل، وكذلك اﻷنشطة ذات الصلة التي يمكن تنفيذها بصورة فعالة عن طريقها؛
    En el informe se hacía particular mención de las actividades pertinentes que desarrollaban en los países afectados la FAO, el Banco Mundial, el FMI, la Organización de los Estados Unidos para el Desarrollo Industrial (ONUDI), la UNCTAD y el PNUD, así como la Unión Europea y el Banco Europeo de Reconstrucción y Fomento. UN وأشير في التقرير بوجه خاص إلى اﻷنشطة ذات الصلة التي تقوم بها في البلدان المتضررة منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة، والبنك الدولي، وصندوق النقد الدولي، ومنظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية، ومؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية، وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، فضلا عن الاتحاد اﻷوروبي والمصرف اﻷوروبي لﻹنشاء والتعمير.
    iii) Informe a los países Partes afectados de las actividades pertinentes que realizan unos y otros; UN ' ٣ ' إبلاغ البلدان اﻷطراف المتأثرة باﻷنشطة ذات الصلة لﻷطراف اﻷخرى؛
    iii) Dar a conocer a los países Partes afectados las actividades pertinentes que realizan unos y otros; UN ' ٣ ' إبلاغ البلدان اﻷطراف المتأثرة باﻷنشطة ذات الصلة لﻷطراف اﻷخرى؛
    iii) Dé a conocer a los países Partes afectados las actividades pertinentes que realizan unos y otros; UN ' ٣ ' إبلاغ البلدان اﻷطراف المتأثرة باﻷنشطة ذات الصلة لﻷطراف اﻷخرى؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus