"las actividades realizadas en tierra" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الأنشطة البرية
        
    • للأنشطة البرية
        
    • المصادر البرية
        
    • الأنشطة الأرضية
        
    • مصادر التلوث البرية
        
    • أنشطة برية
        
    • النشاطات البرية
        
    No obstante lo antedicho, queda mucho por hacer para proteger el medio marino frente a las actividades realizadas en tierra. UN وعلى الرغم مما سبق بيانه، لا يزال يتوجب القيام بالكثير لأجل حماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية.
    Nuestro marco orgánico respecto de la actuación internacional en ese terreno es el Programa de Acción Mundial para protección del entorno marino frente a las actividades realizadas en tierra. UN ويوفر برنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية إطار العمل التنظيمي للإجراءات الدولية في هذا المجال.
    Programa de Acción Mundial para la protección del medio marino frente a las actividades realizadas en tierra UN برنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية
    Fondo fiduciario de cooperación técnica en apoyo del Programa de Acción Mundial para la protección del medio marino frente a las actividades realizadas en tierra UN الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لدعم برنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من التلوث الناشئ عن الأنشطة البرية
    Observamos con satisfacción la reciente revisión del Programa de Acción Mundial para la protección del medio marino frente a las actividades realizadas en tierra. UN ونلاحظ مع الارتياح الاستعراض الأخير لبرنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية.
    Programa de Acción Mundial para la protección del medio marino frente a las actividades realizadas en tierra UN برنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية
    PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIO MARINO FRENTE A las actividades realizadas en tierra UN العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية
    Anexo I DECLARACIÓN DE MONTREAL SOBRE LA PROTECCIÓN DEL MEDIO MARINO FRENTE A las actividades realizadas en tierra UN إعلان مونتريال لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية
    Aplicación del Programa de Acción Mundial para la protección del medio marino frente a las actividades realizadas en tierra UN تنفيذ برنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية
    Deberían adoptarse medidas urgentes para aplicar el Programa de Acción Mundial para la protección del medio marino frente a las actividades realizadas en tierra, teniendo en cuenta la Declaración de Montreal. UN وينبغي اتخاذ تدابير عاجلة لتنفيذ برنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية في ضوء إعلان مونتريال.
    :: Asociación mundial para la aplicación del Programa de Acción mundial para la protección del medio marino frente a las actividades realizadas en tierra a nivel nacional y regional. UN :: شراكة عالمية لتنفيذ برنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية على الصعيدين الوطني والإقليمي.
    Programa de Acción Mundial para la Protección del Medio Marino frente a las actividades realizadas en tierra UN برنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية
    PROGRAMA DE ACCIÓN MUNDIAL PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIO MARINO FRENTE A las actividades realizadas en tierra UN برنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية
    PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIO MARINO FRENTE A las actividades realizadas en tierra UN العمل العالمية لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية
    Programa de Acción Mundial para la protección del medio marino frente a las actividades realizadas en tierra UN برنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية
    Informe de situación sobre el Programa de Acción Mundial para la protección del medio marino frente a las actividades realizadas en tierra UN تقرير مرحلي عن برنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية
    Aplicación del Programa de Acción Mundial para la protección del medio marino frente a las actividades realizadas en tierra UN تنفيذ برنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية
    ii) Programa de Acción Mundial para la protección del medio marino frente a las actividades realizadas en tierra UN ' 2` برنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية
    Esto suele incluir medidas de apoyo a la elaboración de programas de acción nacionales para la protección del medio marino frente a las actividades realizadas en tierra. UN وهذه المبادرات تشمل غالباً دعم تطوير برامج عمل وطنية لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية.
    II: Programa de Acción Mundial para la protección del medio marino frente a las actividades realizadas en tierra UN ثانيا: برنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية
    Elaboración de estrategias e instrumentos de ordenación ambiental para las actividades realizadas en tierra que afectan al medio costero y marino; UN (ﻫ) وضع إستراتيجيات وأدوات الإدارة البيئية للأنشطة البرية التي تؤثر على البيئة الساحلية والبحرية ؛
    Varias delegaciones recalcaron la importancia que tenía el Programa de Acción Mundial para la protección del medio marino frente a las actividades realizadas en tierra. UN وأكدوا أيضا أهمية برنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من المصادر البرية لتلوث البحار.
    Documentos para las reuniones. Informe al Consejo de Administración sobre la aplicación del Programa de Acción Mundial para la protección del medio marino frente a las actividades realizadas en tierra. UN وثائق المؤتمرات: تقرير إلى مجلس الإدارة بشأن تنفيذ برنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة الأرضية.
    En relación con el medio marino y la contaminación marina, algunas delegaciones se refirieron al papel del PNUMA en la esfera de la protección y la preservación del medio marino, especialmente de las actividades realizadas en tierra. UN 78 - فيما يتعلق بالبيئة البحرية والتلوث البحري، أشار عدد من الوفود إلى دور برنامج الأمم المتحدة للبيئة في مجال حماية وحفظ البيئة البحرية، ولا سيما من مصادر التلوث البرية.
    Sin embargo, ese tesoro escondido de recursos naturales se está viendo seriamente amenazado por la creciente contaminación causada, tanto por las actividades realizadas en tierra como por los buques oceánicos. UN غير أن ذلك الكنز الدفين من الموارد الطبيعية يواجه تهديداً خطيراً هو التلوث المتزايد الذي تسببه أنشطة برية وسفن عابرة للمحيط.
    Desde el momento de su creación, ONU-Hábitat ha sido uno de los principales asociados en el Programa de Acción Mundial del PNUMA para la protección del medio marino frente a las actividades realizadas en tierra, en particular en la esfera de las aguas municipales residuales , que se consideró una cuestión importante de la que había de ocuparse el Programa de Acción Mundial. UN 15 - وقد كان موئل الأمم المتحدة منذ إنشائه من الشركاء الرئيسيين في برنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من النشاطات البرية الأساس الذي ينفذه برنامج الأمم المتحدة للبيئة وخاصة في مجال مياه البلديات العادم الذي اعتبر القضية الأولى التي ينبغي معالجتها في برنامج العمل العالمي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus