5. Los pasados informes sobre las actividades realizadas por la secretaría para aplicar este marco se basaron en temas, como los siguientes: | UN | 5- وقد أُعدت التقارير السابقة عن الأنشطة التي اضطلعت بها الأمانة لتنفيذ هذا الإطار بالاستناد إلى مواضيع، منها: |
Además, en las reuniones ejecutivas se han venido examinando periódicamente las actividades realizadas por la secretaría en relación con el desarrollo de África. | UN | وعلاوة على ذلك، دأبت الدورات التنفيذية بانتظام على استعراض الأنشطة التي اضطلعت بها الأمانة فيما يتعلق بالتنمية الأفريقية. |
Con ese fin, en el presente documento se reseñan las actividades realizadas por la secretaría y el MM en su labor encaminada a cumplir esas disposiciones. | UN | وتحقيقاً لهذه الغاية، تعرض هذه الوثيقة الأنشطة التي اضطلعت بها الأمانة والآلية العالمية سعياً منهما للامتثال لهذه الأحكام. |
Hubiera sido útil para el informe presentado por la UNCTAD que se hubiera prestado mayor atención a las consecuencias de las actividades realizadas por la secretaría. | UN | وكان الأفضل بالنسبة للتقرير الذي قدمه الأونكتاد أن يركز بشكل أكبر على تأثير الأنشطة التي تضطلع بها الأمانة. |
9. La información sobre las actividades realizadas por la secretaría entre septiembre de 2007 y septiembre de 2008 se resume en los cuadros 1 a 7. | UN | 9- وتلخص الجداول من 1 إلى 7 المعلومات المتعلقة بالأنشطة التي اضطلعت بها الأمانة ما بين أيلول/سبتمبر 2007 وأيلول/سبتمبر 2008. |
23. Pide asimismo al Secretario Ejecutivo que emprenda un examen interno, si fuera necesario con la asistencia pertinente de las Naciones Unidas, para evaluar las actividades realizadas por la secretaría y que informe de sus conclusiones a la Conferencia de las Partes en su 11º período de sesiones. Cuadro 1 | UN | 23- يطلب كذلك إلى الأمين التنفيذي أن يجري، بمساعدة الأمم المتحدة بحسب الاقتضاء، استعراضاً داخلياً لتقييم الأنشطة التي نفذتها الأمانة وأن يقدم تقريراً عن النتائج إلى مؤتمر الأطراف في دورته الحادية عشرة. |
En el presente informe se proporciona información sobre las actividades realizadas por la secretaría en la preparación de la Conferencia y se presentan propuestas para mejorar la participación de las autoridades locales y otras partes interesadas tanto en el proceso preparatorio como en la propia Conferencia. | UN | وتقدم هذه الوثيقة تقريرا عن الأنشطة التي اضطلعت بها الأمانة في التحضير للمؤتمر وتعرض مقترحات بشأن تحسين مشاركة السلطات المحلية وغيرها من الجهات المعنية في العملية التحضيرية وفي المؤتمر نفسه. |
En el cuadro 1 se señalan las actividades realizadas por la secretaría. | UN | 9 - يُلقي الجدول 1 الضوء على الأنشطة التي اضطلعت بها الأمانة. |
El Secretario General de la Conferencia presentará un informe sobre las actividades realizadas por la secretaría en el marco de los preparativos de la Conferencia y formulará propuestas orientadas a fomentar la participación de las autoridades locales y otros interesados en el proceso preparatorio y la Conferencia propiamente dicha. | UN | سيقدِّم الأمين العام للمؤتمر تقريراً عن الأنشطة التي اضطلعت بها الأمانة تحضيراً للمؤتمر وسيقدِّم مقترحات بشأن تحسين مشاركة السلطات المحلية وغيرها من الجهات المعنية في العملية التحضيرية في المؤتمر ذاته. |
El Secretario General de la Conferencia presentará un informe sobre las actividades realizadas por la secretaría en el marco de los preparativos de la Conferencia y formulará propuestas orientadas a fomentar la participación de las autoridades locales y otros interesados en el proceso preparatorio y la Conferencia propiamente dicha. | UN | سيقدِّم الأمين العام للمؤتمر تقريراً عن الأنشطة التي اضطلعت بها الأمانة تحضيراً للمؤتمر وسيقدِّم مقترحات بشأن تحسين مشاركة السلطات المحلية وغيرها من الجهات المعنية في العملية التحضيرية في المؤتمر ذاته. |
En la nota de antecedentes elaborada por la secretaría, que figura en el documento UNEP(DTIE)/Hg/INC.6/INF/7, se presenta un informe detallado de las actividades realizadas por la secretaría provisional. | UN | 2 - ويمكن الاطلاع على تقرير مفصل عن الأنشطة التي اضطلعت بها الأمانة المؤقتة في مذكرة المعلومات الأساسية من الأمانة الواردة في الوثيقة UNEP(DTIE)/Hg/INC.6/INF/7. |
Un representante de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito (UNODC) formuló una declaración sobre las actividades realizadas por la secretaría para aplicar las recomendaciones pertinentes. | UN | وأدلى ممثل عن مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة (المكتب) ببيان عن الأنشطة التي اضطلعت بها الأمانة لتنفيذ التوصيات ذات الصلة. |
La nota se refiere también a las actividades realizadas por la secretaría técnica en colaboración tanto con los Estados partes como con las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales apropiadas. | UN | وتشمل هذه المذكرة أيضا الأنشطة التي تضطلع بها الأمانة التقنية بالتعاون مع الدول الأطراف ومع الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى ذات الصلة على حد سواء. |
Por último el presente informe contiene información sobre las actividades realizadas por la secretaría en cumplimiento de las peticiones formuladas en la resolución 55/103. | UN | وأخيرا، فإن هذا التقرير يتضمن معلومات عن الأنشطة التي تضطلع بها الأمانة بموجب الطلبات الواردة في القرار 55/103. |
Toma nota de las actividades realizadas por la secretaría acerca de la formulación de los requisitos de presentación de informes y de revisión del lindano; | UN | 2 - يحيط علماً بالأنشطة التي اضطلعت بها الأمانة بشأن وضع شروط الإبلاغ والاستعراض الخاصة بمادة اللندان؛() |
1. En el párrafo 23 de su decisión 16/CP.9, la Conferencia de las Partes (CP) pidió a la Secretaria Ejecutiva que emprendiera un examen interno, si fuera necesario con la asistencia pertinente de las Naciones Unidas, para evaluar las actividades realizadas por la secretaría y que informara de sus conclusiones a la CP en su 11º período de sesiones. | UN | 1- طلب مؤتمر الأطراف إلى الأمينة التنفيذية، بموجب الفقرة 23 من مقرره 16/م أ-9، أن تجري، بحسب الاقتضاء، استعراضاً داخلياً لتقييم الأنشطة التي نفذتها الأمانة وأن تقدم تقريراً عن النتائج إلى مؤتمر الأطراف في دورته الحادية عشرة. |
7. En el cuadro 1 infra figura un resumen de las actividades realizadas por la secretaría en el período 2006 - 2009. | UN | 7 - توجز في الجدول 1 أدناه أنشطة الأمانة خلال الفترة 2006 - 2009. |
Se expresó la opinión de que pese a las explicaciones proporcionadas por la Secretaría, esa propuesta disminuiría la visibilidad de las actividades realizadas por la secretaría en relación con la Conferencia de Desarme. | UN | وأُعرب عن رأي مفاده أنه على الرغم من التفسيرات التي قدمها الأمانة العامة، يقلل هذا الاقتراح من بروز الأنشطة التي تؤديها الأمانة العامة فيما يتعلق بمؤتمر نزع السلاح. |
Expresando su reconocimiento por las actividades realizadas por la secretaría de la OCI y sus órganos subsidiarios y por el Comité Permanente de Cooperación Científica y Tecnológica (COMSTECH), | UN | وإذ يشيد بالجهود التي بذلتها الأمانة العامة لمنظمة المؤتمر الإسلامي وأجهزتها الفرعية ولجنة كومستيك، |
El Comité acogió con beneplácito las actividades realizadas por la secretaría en apoyo de la participación eficaz en la labor del Comité y le solicitó que rindiera informe en la décima reunión del Comité sobre las actividades que había realizado o tenía previsto realizar de conformidad con el plan de trabajo aprobado por la Conferencia de las Partes en su decisión RC6/16. | UN | 101- ورحَّبت اللجنة بأنشطة الأمانة لدعم المشاركة الفعالة في أعمالها، وطلبت إلى الأمانة أن تقدِّم تقريراً إليها في دورتها العاشرة بشأن الأنشطة الأخرى التي اضطلعت بها الأمانة، أو تخطط للاضطلاع بها وفقاً لبرنامج العمل الذي وافق عليه مؤتمر الأطراف في مقرره ا ر - 6/16. |
34. En su séptimo período de sesiones, el OSACT tomó nota de las actividades realizadas por la secretaría con respecto al estudio de las necesidades de tecnología y la preparación de informes sobre las condiciones de la transferencia de tecnología y la tecnología de adaptación. | UN | ٤٣- أحاطت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية علماً، في دورتها السابعة، باﻷنشطة التي تضطلع بها اﻷمانة فيما يتصل بالدراسة الاستقصائية لاحتياجات التكنولوجيا وإعداد التقارير بشأن شروط نقل التكنولوجيا وتكنولوجيا التكيف. |
6. las actividades realizadas por la secretaría en materia de fomento de la capacidad, de conformidad con la decisión 2/CP.7 y las decisiones posteriores sobre el fomento de la capacidad se resumen en los cuadros 1 a 3. | UN | 6- يرد في الجداول 1 إلى 3 ملخص للأنشطة التي اضطلعت بها الأمانة في مجال بناء القدرات وفقاً للمقرر 2/م أ-7 والمقررات التالية بشأن بناء القدرات. |