"las actividades relacionadas con el desarrollo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الأنشطة المتصلة بالتنمية
        
    • الأنشطة المتعلقة بالتنمية
        
    • الأنشطة الإنمائية
        
    • للأنشطة المتصلة بالتنمية
        
    • بالأنشطة المتصلة بالتنمية
        
    • أنشطة التنمية
        
    • الأنشطة ذات الصلة بالتنمية
        
    • الأنشطة المتصلة بتطوير
        
    • للأنشطة المتعلقة بالتنمية
        
    • تطوير الأنشطة ذات الصلة
        
    • اﻷنشطة المتعلقة بالنهوض
        
    • المتصلة بالأنشطة الإنمائية
        
    • والأنشطة المتصلة بالتنمية
        
    A continuación se hace referencia a las actividades relacionadas con el desarrollo en particular. UN وسينصب التركيز في الأجزاء التالية على الأنشطة المتصلة بالتنمية على وجه الخصوص.
    En las actividades relacionadas con el desarrollo, como la fabricación de ladrillos, la construcción de caminos o escuelas, participan tanto hombres como mujeres. UN وفي الأنشطة المتصلة بالتنمية ومن ذلك مثلاً صنع القرميد، وتعبيد الطرق وإنشاء مجمعات المدارس يشارك الرجال والنساء معاً.
    Cincuenta gobiernos que más contribuyen a las actividades relacionadas con el desarrollo: 2008 UN 3 - أكبر 50 حكومة مساهمة في الأنشطة المتصلة بالتنمية: 2008
    La Comisión Consultiva ha formulado observaciones sobre las actividades relacionadas con el desarrollo en el título IV, Cooperación internacional para el desarrollo. UN وقد علقت اللجنة الاستشارية على الأنشطة المتعلقة بالتنمية في إطار الجزء الرابع، التعاون الدولي لأغراض التنمية.
    Queremos velar por la pertinencia constante de las Naciones Unidas en las actividades relacionadas con el desarrollo. UN ونريد أن نضمن استمرار أهمية الدور الذي تضطلع به الأمم المتحدة في الأنشطة الإنمائية.
    Se debe asignar una mayor proporción de las economías obtenidas a las actividades relacionadas con el desarrollo. UN وينبغي تخصيص حصة أكبر من الوفورات التي تتحقق للأنشطة المتصلة بالتنمية.
    Gran parte de los análisis más pormenorizados que contiene el presente informe se centra especialmente en las actividades relacionadas con el desarrollo. UN ويتعلق كثير من التحليلات التفصيلية الواردة في هذا التقرير بالأنشطة المتصلة بالتنمية على وجه الخصوص.
    El agua es crucial para la gran mayoría de las actividades relacionadas con el desarrollo económico y la industria. UN والماء يعد عنصراً حاسماً لمعظم أنشطة التنمية الاقتصادية والأنشطة الصناعية.
    Disminución de la financiación para las actividades relacionadas con el desarrollo en 2011 UN انخفاض في تمويل الأنشطة المتصلة بالتنمية في عام 2011
    Esta proporción es aún más elevada (un 20%) si se atiende únicamente a las actividades relacionadas con el desarrollo. UN وعند النظر إلى الأنشطة المتصلة بالتنمية وحدها، ترتفع هذه الحصة لتصل إلى 20 في المائة.
    Esta proporción es aún más elevada (un 23%) si se atiende únicamente a las actividades relacionadas con el desarrollo. UN وعند النظر في الأنشطة المتصلة بالتنمية وحدها، ترتفع هذه الحصة، فتبلغ 23 في المائة.
    Tuvo ante sí el informe de la Secretaría sobre las actividades relacionadas con el desarrollo sostenible y la agenda para el desarrollo después de 2015. UN وكان معروضا عليها تقرير الأمانة العامة عن الأنشطة المتصلة بالتنمية المستدامة وخطة التنمية لما بعد عام 2015.
    México, el Senegal y Zimbabwe describieron detalladamente las actividades relacionadas con el desarrollo sostenible emprendidas tras la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Medio Ambiente y Desarrollo de 1992 de conformidad con las prioridades para la aplicación del Programa 21. UN ووصفت زمبابوي والسنغال والمكسيك بالتفصيل الأنشطة المتصلة بالتنمية المستدامة والمنفذة بعد مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية لعام 1992 ووفقاً لأولويات تنفيذ جدول أعمال القرن 21.
    En el documento A/63/648/Add.1, la Comisión presentó sus recomendaciones sobre la cuestión de las actividades relacionadas con el desarrollo. UN وقدمت اللجنة في الوثيقة A/63/648/Add.1 توصياتها بشأن مسألة الأنشطة المتصلة بالتنمية.
    La obtención de resultados satisfactorios en esa esfera incrementaría, además, el apoyo político y moral a los programas en general y daría lugar a que las actividades relacionadas con el desarrollo se beneficiaron concretamente de ello a corto y a largo plazo. UN وسيؤدي تحقيق نتائج هادفة في هذا المجال إلى زيادة الدعم السياسي والمعنوي لهذه البرامج بشكل عام، وسيعود بفوائد ملموسة تؤدي إلى نجاح الأنشطة المتصلة بالتنمية على الأمدين القصير والطويل.
    La obtención de resultados satisfactorios en esa esfera incrementaría, además, el apoyo político y moral a los programas en general y daría lugar a que las actividades relacionadas con el desarrollo se beneficiaron concretamente de ello a corto y a largo plazo. UN وسيؤدي تحقيق نتائج هادفة في هذا المجال إلى زيادة الدعم السياسي والمعنوي لهذه البرامج بشكل عام، وسيعود بفوائد ملموسة تؤدي إلى نجاح الأنشطة المتصلة بالتنمية على الأمدين القصير والطويل.
    La Comisión Consultiva ha formulado observaciones sobre las actividades relacionadas con el desarrollo en el título IV, Cooperación internacional para el desarrollo. UN وقد علقت اللجنة الاستشارية على الأنشطة المتعلقة بالتنمية في إطار الجزء الرابع، التعاون الدولي لأغراض التنمية.
    Ésta no debería limitarse a ir detrás de otros procesos, sino ser el coordinador central que juzgara las actividades relacionadas con el desarrollo de otras organizaciones. UN وينبغي ألا يقتصر عمل الأونكتاد على تعقُّب ما يقوم به الآخرون من عمليات ولكن ينبغي لـه، من ناحية أخرى، ألا يكون المنسق الرئيسي للحكم على الأنشطة المتعلقة بالتنمية التي تضطلع بها المنظمات الأخرى.
    La Quinta Comisión examinó la cuestión de las actividades relacionadas con el desarrollo en relación con el tema 118 del programa en sus sesiones 6ª, 8ª, 9ª, 27ª y 28ª, celebradas los días 14, 16 y 21 de octubre y 22 y 23 de diciembre de 2008. UN 2 - ونظرت اللجنة الخامسة في مسألة الأنشطة الإنمائية في إطار البند 118 من جدول الأعمال في جلساتها 6 و 8 و 9 و 27 و 28 المعقودة في 14، و 16، و 21 تشرين الأول/أكتوبر و 22 و 23 كانون الأول/ديسمبر 2008.
    También dedica una considerable cantidad de recursos a las actividades relacionadas con el desarrollo sostenible, como demuestra el ejemplo que figura en el párrafo 26; UN ويخصص قدر ذو شأن من الموارد في اللجنة الاقتصادية لأوروبا للأنشطة المتصلة بالتنمية المستدامة، الأمر الذي يمكن تبينه في المثال الوارد في الفقرة 26 أعلاه؛
    Gran parte de los análisis más pormenorizados que contiene el presente informe se centra especialmente en las actividades relacionadas con el desarrollo. UN ويتصل الكثير من التحليلات التفصيلية الواردة في هذا التقرير بالأنشطة المتصلة بالتنمية على وجه الخصوص.
    Si bien es importante que exista una razón bien justificada para incurrir en gastos de esa magnitud, deberían tomarse medidas para asegurar que el examen de cualquier propuesta pertinente no impida que se tomen en consideración las actividades relacionadas con el desarrollo. UN ومع أنه من المهم ضمان تقديم مبررات كافية لنفقات من هذا الحجم، فإنه ينبغي اتخاذ خطوات لضمان ألا تعيق مناقشة أية مقترحات ذات صلة النظر في الأنشطة ذات الصلة بالتنمية.
    23. En las actividades relacionadas con el desarrollo de la tecnología espacial se ha recalcado el diseño nacional y el desarrollo de sistemas o subsistemas. UN 23- ركزت الأنشطة المتصلة بتطوير تكنولوجيا الفضاء على تصميم وتطوير النظم و/أو النظم الفرعية محليا.
    No obstante, la proporción de recursos dedicados a las actividades relacionadas con el desarrollo disminuyó durante el último decenio. UN واستطرد قائلا إن الجزء المخصص من الموارد للأنشطة المتعلقة بالتنمية انخفض على مدى العقد الماضي.
    El aumento de 732.200 dólares obedece a la financiación completa de dos puestos (1 D-1 y 1 P-4) aprobados por la Asamblea General en su resolución 63/260 en el bienio 2008-2009 para fortalecer las actividades relacionadas con el desarrollo. UN وقد كانت الزيادة البالغة 200 732 دولار نتيجة التمويل الكامل لوظيفتين (1 مد-1، و 1 ف-4) وافقت عليهما الجمعية العامة في قرارها 63/260 في فترة السنتين 2008-2009 من أجل تعزيز تطوير الأنشطة ذات الصلة.
    Todas las actividades relacionadas con el desarrollo de los gitanos eran coordinadas por el Ministerio de Asuntos Sociales por conducto de un grupo de trabajo interministerial. UN وتقوم وزارة الشؤون الاجتماعية بتنسيق جميع اﻷنشطة المتعلقة بالنهوض بالغجر من خلال فريق عامل مشترك بين الوزارات.
    1. Toma nota de los informes del Secretario General sobre la mejora de la ejecución eficaz y eficiente de los mandatos de las actividades relacionadas con el desarrollo y estimaciones revisadas relacionadas con el presupuesto por programas para el bienio 2008-20091 y sobre la Cuenta para el Desarrollo2; UN 1 - تحيط علما بتقريري الأمين العام عن تحسين فعالية وكفاءة تنفيذ الولايات المتصلة بالأنشطة الإنمائية والتقديرات المنقحة المتعلقة بالميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009(1)، وعن حساب التنمية(2)؛
    En el Plan de Aplicación aprobado en la Cumbre se constata la necesidad de fomentar y apoyar la participación de los jóvenes en los programas y las actividades relacionadas con el desarrollo sostenible. UN وتوضح خطة التنفيذ المعتمدة في المؤتمر الحاجة إلى تعزيز ودعم مشاركة الشباب في البرامج والأنشطة المتصلة بالتنمية المستدامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus