"las actividades relacionadas con la energía" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الأنشطة المتعلقة بالطاقة
        
    • اﻷنشطة المتصلة بالطاقة
        
    • الأنشطة المتصلة بالمجال
        
    • الأنشطة ذات الصلة بالطاقة
        
    • مجال أنشطة الطاقة
        
    El Gobierno ejerce un estricto control de todas las actividades relacionadas con la energía atómica. UN وتمارس الحكومة رقابة صارمة على جميع الأنشطة المتعلقة بالطاقة الذرية.
    12. Fortalecimiento y coordinación de las actividades relacionadas con la energía en el sistema de las Naciones Unidas. UN 12 - تعزيز وتنسيق الأنشطة المتعلقة بالطاقة داخل منظومة الأمم المتحدة.
    Informe del Secretario General sobre el fortalecimiento y la coordinación de las actividades relacionadas con la energía en el sistema de las Naciones Unidas que será preparado por la Secretaría conjuntamente con el Subgrupo de Energía del Comité UN تقرير الأمين العام عن تعزيز وتنسيق الأنشطة المتعلقة بالطاقة داخل منظومة الأمم المتحدة، من المقرر أن تعده الأمانة العامة بالاشتراك مع الفريق الفرعي المعني بالطاقة التابع للجنة
    Era fundamental garantizar una coordinación de las actividades relacionadas con la energía que llevaban a cabo los órganos y organizaciones de las Naciones Unidas. UN واعتُبرت حيوية الحاجة إلى تنسيق اﻷنشطة المتصلة بالطاقة التي تقوم بها هيئات اﻷمم المتحدة ومؤسساتها.
    9. las actividades relacionadas con la energía son las que más contribuyen a las emisiones de gases de efecto invernadero en Estonia. UN ٩- وتمثل اﻷنشطة المتصلة بالطاقة أهم العوامل التي تسهم في انبعاثات غاز الدفيئة في استونيا.
    Por su parte, el Gobierno de Nigeria ha establecido un organismo que reglamentará todas las actividades relacionadas con la energía nuclear en el país, de conformidad con las disposiciones pertinentes del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares y el Estatuto del OIEA. UN وقد أنشأت حكومة نيجيريا من ناحيتها وكالة ستنظم جميع الأنشطة المتصلة بالمجال النووي في البلد وذلك وفقا للأحكام ذات الصلة من معاهدة عدم الانتشار والقانون الأساسي للوكالة.
    las actividades relacionadas con la energía tienen una repercusión directa en el sector industrial egipcio y en el mejoramiento de la calidad de vida de sus ciudadanos. UN واختتم قائلاً إنَّ الأنشطة ذات الصلة بالطاقة لها تأثير مباشر على القطاع الصناعي المصري وعلى تحسين نوعية حياة المواطنين.
    c) Mejorar la coordinación de las medidas de fomento de la capacidad en las actividades relacionadas con la energía en el sistema de las Naciones Unidas y a nivel nacional; UN )ج( تحسين تنسيق بناء القدرات في مجال أنشطة الطاقة داخل منظومة اﻷمم المتحدة وعلى الصعيد القطري؛
    Mi país quiere destacar que próximo a cumplir 50 años, el Organismo, bajo la conducción del Sr. ElBaradei, ha demostrado su eficiencia y dedicación en el control y en la supervisión de las actividades relacionadas con la energía atómica que realizan todos los Estados. UN والوكالة، إذ تقترب من ذكرى مرور خمسين عاما على إنشائها، أظهرت، في ظل قيادة السيد البرادعي، فعاليتها وتفانيها في مراقبة ورصد الأنشطة المتعلقة بالطاقة النووية لجميع الدول.
    El elemento central del proyecto de ley es la reglamentación de las medidas necesarias para velar por la seguridad de todas las actividades relacionadas con la energía nuclear y por que todas esas actividades se realicen con fines pacíficos. UN وتتمثل قوة الدفع الرئيسية لمشروع القانون في تنظيم التدابير التي تكفل سلامة جميع الأنشطة المتعلقة بالطاقة النووية وأن تكون جميع تلك الأنشطة لأغراض سلمية.
    Por ello, la República de Corea agradece mucho la contribución de la ONUDI a las actividades relacionadas con la energía y el medio ambiente, entre otras cosas, mediante la labor que desempeña el Director General como Presidente de ONU-Energía. UN وأضاف أنّ بلده، في ضوء ذلك، يقدِّر تقديراً عالياً مساهمة اليونيدو في الأنشطة المتعلقة بالطاقة والبيئة، التي تأخذ صورا عدة، منها قيادة المدير العام لآلية الأمم المتحدة المعنية بالطاقة.
    Especial sobre la Energía ha facilitado la coordinación de las actividades relacionadas con la energía y ha tenido éxito en sus esfuerzos iniciales, sobre todo en lo tocante a establecer un planteamiento de la energía y el desarrollo sostenible común a todo el sistema y a facilitar la comunicación y el intercambio de informaciones de manera periódica. UN وقد عملت فرقة العمل المخصصة المشتركة بين الوكالات المعنية بالطاقة على تيسير تنسيق الأنشطة المتعلقة بالطاقة ونجحت في جهودها الأولية، وخاصة فيما يتعلق بوضع نهج مشترك على نطاق المنظومة يتعلق بالطاقة والتنمية المستدامة، وتيسير الاتصالات وتبادل المعلومات على أساس دوري.
    Nueva Zelandia aplica diversos estatutos y reglamentos sobre energía como la Energy Efficiency and Conservation Act (Ley para la conservación y la eficiencia de la energía) (2000) y Electricity Regulations (Reglamentos para la electricidad) (1999) a fin de reglamentar todas las actividades relacionadas con la energía. UN 125 - نفذت نيوزيلندا العديد من القوانين والأنظمة المتعلقة بالطاقة مثل قانون الكفاية وحفظ الطاقة (2000) والأنظمة المتعلقة بالكهرباء (1999) لتنظيم جميع الأنشطة المتعلقة بالطاقة.
    La seguridad nuclear puede mejorarse también con una mayor transparencia internacional en las actividades relacionadas con la energía nuclear, particularmente con procedimientos de examen por los homólogos. UN ٩ - كذلك، يمكن تحسين السلامة النووية بتوخي قدر أكبر من الشفافية الدولية في اﻷنشطة المتصلة بالطاقة النوويـة، ولا سيما عـن طريـق المراجعـة مـن قبـل النظراء.
    Los contaminantes locales y transfronterizos de las actividades relacionadas con la energía deterioran la calidad del aire en muchas regiones urbanas y en algunas regiones rurales de todo el mundo. UN ١١٢ - وتعمل الملوثات المحلية والعابرة للحدود الناتجة عن اﻷنشطة المتصلة بالطاقة على تدهور نوعية الهواء في العديد من المناطق الحضرية وفي بعض المناطق الريفية في جميع أنحاء العالم.
    Desde el comienzo de la revolución industrial, las actividades relacionadas con la energía han liberado en la atmósfera aproximadamente 240 gigatoneladasUna gigatonelada es igual a 1.000 millones de toneladas. ; la emisión anual de dióxido de carbono resultante del consumo de energía es actualmente de aproximadamente 6 gigatoneladas. UN ومنذ بدء الثورة الصناعية، أطلقت اﻷنشطة المتصلة بالطاقة نحو ٢٤٠ بليون طن من الكربون في الغلاف الجوي؛ ويبلغ الانبعاث السنوي لثاني أكسيد الكربون بسبب استهلاك الطاقة نحو ٦ بلايين طن من الكربون في الوقت الراهن.
    De conformidad con las disposiciones de la Convención sobre Seguridad Nuclear, de junio de 1994, desde que empezó a ejecutar su programa nuclear la India creó comités de control de seguridad, y desde 1985 cuenta con un organismo totalmente independiente facultado para aplicar normas de seguridad en todas las actividades relacionadas con la energía atómica en la India. UN ٢٣ - وتابع كلامه قائلا إن الهند امتثالا منها للقواعد الواردة في اتفاقية حزيران/يونيه ١٩٩٤ المتعلقة باﻷمان النووي، أنشأت منذ بدء برنامجها النووي لجانا لمراقبة اﻷمان النووي لهذا البرنامج، ولديها منذ عام ١٩٨٥ مؤسسة مستقلة تماما ومؤهلة قانونا لتطبيق قواعد اﻷمان النووي على جميع اﻷنشطة المتصلة بالطاقة الذرية في الهند.
    El Gobierno de Nigeria ha establecido un organismo encargado de regular todas las actividades relacionadas con la energía nuclear en el país, de conformidad con las disposiciones del Tratado sobre la no proliferación y el Estatuto del OIEA. UN وقال إن حكومته أنشأت وكالة لتنظيم جميع الأنشطة المتصلة بالمجال النووي في البلد وذلك وفقا للأحكام ذات الصلة من معاهدة عدم الانتشار والنظام الأساسي للوكالة.
    Por su parte, el Gobierno de Nigeria ha establecido un organismo que reglamentará todas las actividades relacionadas con la energía nuclear en el país, de conformidad con las disposiciones pertinentes del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares y el Estatuto del OIEA. UN وقد أنشأت حكومة نيجيريا من ناحيتها وكالة ستنظم جميع الأنشطة المتصلة بالمجال النووي في البلد وذلك وفقا للأحكام ذات الصلة من معاهدة عدم الانتشار والقانون الأساسي للوكالة.
    Según varios expertos, la lista de verificación podría ser un instrumento de negociación útil y flexible para determinar las actividades relacionadas con la energía y las que pudiesen ser objeto de negociaciones. UN وفي رأي عدة خبراء أن وجود قائمة مرجعية يمكن أن يوفر أداة تفاوض مفيدة ومرنة لتعيين الأنشطة ذات الصلة بالطاقة التي قد تكون موضع مفاوضات.
    c) Mejorar la coordinación de las medidas de fomento de la capacidad en las actividades relacionadas con la energía en el sistema de las Naciones Unidas y a nivel nacional; UN )ج( تحسين تنسيق بناء القدرات في مجال أنشطة الطاقة داخل منظومة اﻷمم المتحدة وعلى الصعيد القطري؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus