"las actividades y los recursos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الأنشطة والموارد
        
    • الجهود والموارد
        
    • للأنشطة والموارد
        
    • أنشطة وموارد
        
    • والأنشطة والموارد
        
    • وأنشطته وموارده
        
    • وأنشطتها ومواردها
        
    • الفرعي اﻷنشطة والموارد
        
    • الأنشطة والاحتياجات
        
    • كذلك على اﻷنشطة والموارد
        
    El aumento es resultado de una serie de ajustes hechos en las actividades y los recursos conexos propuestos por esta sección, que se pueden resumir de la siguiente manera: UN والزيادة هي وليدة طائفة من التكييفات في الأنشطة والموارد ذات الصلة المقترحة لهذا الباب، والتي يمكن إيجازها كما يلي:
    El aumento es resultado de diversos ajustes realizados en las actividades y los recursos conexos propuestos para esta sección, como figura en el cuadro 50. UN والزيادة هي نتيجة لمجموعة من التعديلات في الأنشطة والموارد ذات الصلة المقترحة لهذا الباب، وهي مبينة في الجدول 50.
    Por ejemplo, la información comunicada sobre los efectos de la capacitación, la sostenibilidad de las actividades y los recursos proporcionados es escasa o inexistente. UN فمثلاً كانت المعلومات بشأن آثار التدريب واستدامة الأنشطة والموارد المقدمة محدودة أو منعدمة.
    :: Establecer compromisos para vincular las actividades y los recursos con fines humanitarios y para la reducción de desastres. UN :: الالتزام بالربط بين الجهود والموارد في مجال العمل الإنساني والحد من الكوارث.
    En ambos casos, no parece ser muy útil descentralizar los costos relativos a los presupuestos de los departamentos y las oficinas particulares, pues ese arreglo representaría una definición bastante mecánica de las actividades y los recursos correspondientes. UN وفي كلتا الحالتين، لا يبدو من المفيد تحقيق اللامركزية في التكاليف المتصلة بميزانيات الإدارات والمكاتب الإفرادية، لأن من شأن هذا الترتيب أن يشكل تخطيطا ميكانيكيا للأنشطة والموارد ذات الصلة بها
    La Comisión pide que se preste más atención a una presentación más uniforme de las propuestas presupuestarias en el futuro que facilite comparaciones con más sentido entre las actividades y los recursos de las comisiones regionales. UN وتطلب اللجنة إيلاء اهتمام أكبر بزيادة توحيد عرض الميزانية المقترحة لتيسير إجراء المقارنات بصورة معقولة بين أنشطة وموارد اللجان الإقليمية.
    La Comisión Consultiva pidió aclaraciones sobre la forma en que las actividades y los recursos propuestos concuerdan con el mandato de la Misión. UN وطلبت اللجنة الاستشارية الحصول على إيضاح بشأن مدى اتساق الأنشطة والموارد المقترحة مع ولاية البعثة.
    Esta reducción se debe a diversos ajustes en las actividades y los recursos correspondientes que se proponen para esta sección y que pueden resumirse de la siguiente manera: UN والنقص هو نتيجة مجموعة من التعديلات في الأنشطة والموارد ذات الصلة المقترحة لهذا الباب والتي يمكن تلخيصها كالتالي:
    El aumento es resultado de una serie de ajustes hechos en las actividades y los recursos conexos que se proponen para esta sección, ajustes que cabe resumir de la siguiente manera: UN والزيادة هي نتيجة لطائفة من التعديلات في الأنشطة والموارد ذات الصلة المقترحة لهذا الباب، والتي يمكن إيجازها كما يلي:
    Al evitar la duplicación de las actividades y los recursos, el resultado, será a mediano plazo, una reducción de los costos para las Partes. UN فعدم ازدواج الأنشطة والموارد سيسفر في الأجل المتوسط عن تقليل التكاليف على الأطراف.
    En el capítulo III, sección E del documento se presentan las actividades y los recursos previstos para 2010-2011, por función. UN وترد في الفرع هاء من الفصل الثالث من الوثيقة نفسها الأنشطة والموارد المخططة للفترة 2010-2011 حسب المهمة.
    En primer lugar, las actividades y los recursos actuales se centran mayoritariamente en la respuesta. UN أولا، الغالبية العظمى من الأنشطة والموارد الحالية مكرسة للاستجابة.
    Ello afecta a la planificación de las actividades establecidas en los planes de trabajo anuales y hace que la gestión de las actividades y los recursos sea impredecible y compleja. UN ويؤثر ذلك على تخطيط الأنشطة المحدَّدة في خطط العمل السنوية ويعقِّد إدارة الأنشطة والموارد ويجعل من الصعب التنبؤ بها.
    Caso de que la presentación de informes sobre el rendimiento evolucione hacia la recapitulación de las actividades principales y los resultados, tal vez las Partes quieran considerar la posibilidad de fundir los informes de resultados y de aplicación, de forma que en un solo documento se abarquen las actividades y los recursos empleados. UN وإذا طورت تقارير الأداء في اتجاه تلخيص الأنشطة والنتائج الرئيسية، يمكن للأطراف النظر في توحيد تقارير الأداء وتقارير التنفيذ. ويمكن بالتالي أن تغطي وثيقة واحدة الأنشطة والموارد المستخدمة على السواء.
    El aumento obedece a las modificaciones de las actividades y los recursos conexos de la sección, que se resumen como sigue: UN وهذه الزيادة ناجمة عن مجموعة من التعديلات في الأنشطة والموارد المتصلة بها المقترحة لهذا الباب والتي يمكن إيجازها على النحو التالي:
    Si no se acepta que se apliquen los principios de la presupuestación basada en los resultados, los directores de los programas se verán privados de los medios para lograr una gestión eficaz y los Estados Miembros no tendrán la información necesaria para poder adoptar decisiones sobre las actividades y los recursos con conocimiento de causa. UN وأن رفض تطبيق مبادئ الميزنة على أساس النتائج سيحرم مديري البرامج من وسائل زيادة فعاليتهم ويحرم الدول الأعضاء من عناصر المعلومات التي لا يمكنها بدونها أن تصدر حكمها على الأنشطة والموارد عن دراية.
    :: Establecer compromisos para vincular las actividades y los recursos con fines humanitarios y para la reducción de desastres. UN :: الالتزام بالربط بين الجهود والموارد في مجال العمل الإنساني والحد من الكوارث.
    :: Consolidación de las actividades y los recursos existentes relacionados con la no proliferación; UN :: حشد الجهود والموارد القائمة في مجال عدم الانتشار
    Por lo tanto, pide que se prepare un plan que garantice la ejecución y la coordinación eficientes de las actividades y los recursos relacionados con el Sistema de Información Geográfica en la Sede, la Base Logística y las misiones. UN وتطلب بالتالي إعداد خطة تضمن تنفيذاً وتنسيقاً فعالاً للأنشطة والموارد المتعلقة بنظم المعلومات الجغرافية في المقر وفي قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات وفي البعثات.
    En cuanto a la financiación común, señaló que la matriz de resultados y recursos del Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo facilitaba el seguimiento de las actividades y los recursos de cada organismo. UN وفيما يتعلق بتجميع التمويل، ذكرت أنه بفضل مصفوفة النتائج والموارد الخاصة بالصندوق، فإنه من السهل تعقب أنشطة وموارد كل وكالة.
    Determinación de la relación entre el estudio y las estructuras, las actividades y los recursos existentes UN جيم - تحديد العلاقة بين الدراسة والهياكل والأنشطة والموارد الموجودة
    En la descripción de los resultados, las actividades y los recursos del presupuesto de apoyo bienal por función, clasificados según los números que figuran infra (por ejemplo, MRG 1.1, MRG 1.2) se hace referencia a los 18 resultados previstos en el marco de gestión orientada a los resultados de cuyo logro está directamente encargado el UNIFEM. UN 29 - والنتائج الـ 18 المنتظرة في إطار الإدارة من أجل النتائج التي يضطلع الصندوق بالمسؤولية المباشرة عن تحقيقها مفصلة في وصف نتائج ميزانية الدعم لفترة السنتين، وأنشطتها ومواردها بحسب الوظائف، ومصنفة وفق الأرقام أدناه (مثال النتيجة الإدارية 1-1، أو النتيجة الإدارية 1-2).
    15A.57 En este programa se incorporan las actividades y los recursos conexos que correspondían anteriormente a Promoción de la mujer. UN ١٥ ألف-٥٧ يستوعب هذا البرنامج الفرعي اﻷنشطة والموارد ذات الصلة التي كانت مدرجة سابقا في إطار النهوض بالمرأة.
    2.48 Según se indica en el párrafo 2.7 supra, las actividades y los recursos necesarios para los servicios de biblioteca de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra se han programado dentro de este componente de la sección 2, en relación con el subprograma 5, Servicios de biblioteca. UN 2-48 وكما هو مبين في الفقرة 2-7 أعلاه، فإن الأنشطة والاحتياجات من الموارد لخدمات المكتبة في مكتب الأمم المتحدة في جنيف تمت برمجتها في إطار هذا العنصر من الباب 2، في إطار البرنامج الفرعي 5، خدمات المكتبة.
    4. La Comisión Consultiva observa que la Asamblea General, en el contexto de su aprobación del presupuesto por programas para el bienio 1994-1995, aprobó las actividades y los recursos para el programa por un valor de 3.103.400 dólares en la sección 8 del presupuesto. UN ٤ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الجمعية العامة، في سياق موافقتها على الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥، وافقت كذلك على اﻷنشطة والموارد المخصصة لهذا البرنامج بمبلغ ٤٠٠ ١٠٢ ٣ دولار في إطار الباب ٨ من الميزانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus