La Sección está integrada por las siguientes dependencias: Gestión de Contratos, Adquisiciones, Procesamiento y Enlace con las adquisiciones sobre el terreno. | UN | ويضم القسم وحدة إدارة العقود، ووحدة المشتريات، ووحدة التجهيز، ووحدة الاتصال في مجال المشتريات الميدانية. |
Debería seguirse estrechando la cooperación entre la División de Adquisiciones y el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz para mejorar las actividades relativas a las adquisiciones sobre el terreno. | UN | وينبغي زيادة تعزيز التعاون بين شعبة المشتريات وإدارة عمليات حفظ السلام من أجل تحسين المشتريات الميدانية. |
:: Establecimiento de una comunidad de práctica en línea para los encargados de las adquisiciones sobre el terreno | UN | :: التشغيل الفعلي لشبكة الممارسين في مجال المشتريات الميدانية على الانترنت |
Algunas de las adquisiciones sobre el terreno, sin embargo, se realizaron dentro de contratos marco que el Servicio de Adquisiciones de la Sede ya había establecido. | UN | إلا أن بعض المشتريات في الميدان كانت بموجب عقود إطارية كانت قد وضعتها دائرة المشتريات في المقر. |
Se siguen tomando medidas para establecer mecanismos efectivos y eficientes en la Sede para supervisar las adquisiciones sobre el terreno. | UN | وتتواصل الجهود الرامية إلى إنشاء آليات فعالة وكفؤة في المقر من أجل رصد أنشطة الشراء في الميدان. |
Mejoras en las adquisiciones sobre el terreno | UN | التحسينات التي طرأت على عمليات الشراء الميدانية |
Además, la estructura de gobernanza de las adquisiciones para las misiones sobre el terreno no era clara, debido a lo cual la supervisión de las adquisiciones sobre el terreno había sido insuficiente. | UN | وعلاوة على ذلك، لم يكن الهيكل الإداري لمشتريات البعثات الميدانية واضحاً مما أدى إلى عدم كفاية رصد المشتريات الميدانية. |
Establecimiento de una comunidad de práctica en línea para los encargados de las adquisiciones sobre el terreno | UN | التشغيل الفعلي لشبكة الممارسين في مجال المشتريات الميدانية على الإنترنت |
La próxima etapa será establecer procedimientos de adquisiciones específicos para el terreno, así como impartir orientaciones y para las adquisiciones sobre el terreno y proceder a sus seguimientos oportunos a fin de asegurarse de que las normas y los procedimientos de adquisiciones se apliquen sistemáticamente. | UN | وتتمثل الخطوة التالية في وضع إجراءات خاصة بالمشتريات الميدانية، وتوجيه المشتريات الميدانية ورصدها في الوقت الملائم لكفالة تطبيق قواعد المشتريات وإجراءاتها تطبيقا متسقا. |
Por consiguiente, el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno debe crear una capacidad para gestionar adecuadamente estas responsabilidades y establecer para ello la Sección de Supervisión de las adquisiciones sobre el terreno. | UN | وبناء عليه، يجب على إدارة الدعم الميداني إيجاد قدرة تؤمن الإشراف الكافي على هذه المسؤوليات، وتتجسد في قسم مراقبة المشتريات الميدانية. |
Esto facultaría al Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno para determinar un marco de procedimiento y orientación especialmente apropiado a las condiciones y necesidades concretas de las adquisiciones para las actividades sobre el terreno y para asumir una responsabilidad congruente con la plena rendición de cuentas por las adquisiciones sobre el terreno. | UN | وهذا سيمكن إدارة الدعم الميداني من وضع إطار إجرائي وتوجهي لمعالجة الشروط والمتطلبات التي تنفرد بها المشتريات الميدانية معالجة مناسبة ولتحمل مسؤولية مكافئة للمساءلة التامة عن المشتريات الميدانية. |
Hará un examen que tenga plenamente en cuenta las necesidades de la adquisición para actividades sobre el terreno y la preparación de sistemas comunes de tecnologías de la información tanto para las adquisiciones sobre el terreno como para las adquisiciones de la Sede. | UN | وسوف تجري تلك الإدارة استعراضا يراعي تماما احتياجات الشراء الميداني وتطور نظم تكنولوجيا المعلومات المشتركة لكل من المشتريات الميدانية ومشتريات المقر. |
La Comisión también cree que es importante que el control de inventarios se inicie en el lugar de origen de la compra, por ejemplo, con la entidad encargada de las adquisiciones sobre el terreno o en la Sede. | UN | وتعتقد اللجنة أيضا أن من اﻷهمية أن تبدأ مراقبة المخزونات في نقطة منشأ الشراء أي سواء أكانت هيئة المشتريات في الميدان أم في المقر. |
Este aumento ha obligado a estirar al máximo los recursos de la División de Adquisiciones, que también ha tenido que desprenderse de funcionarios experimentados para que presten apoyo a las misiones en las actividades relacionadas con las adquisiciones sobre el terreno. | UN | وأدت زيادة عبء عمل المشتريات إلى إجهاد موارد شعبة المشتريات إلى أقصى حد كما يُطلب إلى الشعبة التخلي عن الموظفين المتمرسين لإيفادهم في بعثات لدعم أنشطة المشتريات في الميدان. |
Además, se debería aplicar una distribución geográfica equitativa a las adquisiciones y la Secretaría debería tomar todas las medidas necesarias para que aumenten las adquisiciones hechas en los países en desarrollo y se refuercen los procedimientos de rendición de cuentas y presentación de informes en relación con las adquisiciones sobre el terreno. | UN | وعلاوة على ذلك، ينبغي تطبيق مبدأ التوزيع الجغرافي العادل على المشتريات، وينبغي للأمانة العامة أن تتخذ التدابير الملائمة لزيادة المشتريات من البلدان النامية وتعزيز المساءلة والإبلاغ عن المشتريات في الميدان. |
No obstante, lamenta que todavía haya muchas cuestiones pendientes y, a ese respecto, insiste una vez más en la necesidad de un informe amplio que tenga plenamente en cuenta las necesidades relacionadas con las adquisiciones sobre el terreno y en la Sede. | UN | غير أنها تعرب عن الأسف لأن الكثير من المسائل لا تزال معلقة وتعيد التأكيد في هذا الصدد على ضرورة تقديم تقرير شامل يراعي تماماً احتياجات الشراء في الميدان والمقر. |
También deben tomarse debidamente en cuenta las enseñanzas obtenidas por los organismos, fondos y programas de las Naciones Unidas respecto de las adquisiciones sobre el terreno. | UN | وينبغي أيضا إيلاء الاعتبار الواجب للدروس التي استفادتها صناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها في مجال الشراء في الميدان. |
9. Pide también al Secretario General que vele por que, en las cuestiones relacionadas con las adquisiciones sobre el terreno, el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz respete los principios de objetividad e imparcialidad al asesorar a la División de Adquisiciones; | UN | 9 - تطلب أيضا إلى الأمين العام التأكد من أن إدارة عمليات حفظ السلام تتوخى في المسائل المتعلقة بعمليات الشراء في الميدان مبادئ الموضوعية والنزاهة، مع إسداء المشورة لشعبة المشتريات؛ |
33. Mejoras en las adquisiciones sobre el terreno | UN | 33 - التحسينات التي طرأت على عمليات الشراء الميدانية |
La División de Adquisiciones ha establecido una Dependencia de Enlace sobre el Terreno en la Sección de Adquisiciones fuera de la Sede para mejorar el enlace con los oficiales encargados de las adquisiciones sobre el terreno, proporcionándoles oportunamente orientación normativa y técnica. | UN | وقد أنشأت شعبة المشتريات وحدة اتصال ميدانية داخل قسم المشتريات الميدانية من أجل تحسين الاتصال بموظفي المشتريات الميدانيين من خلال تزويدهم في الوقت المناسب بتوجيهات سياساتية وتقنية. |
A continuación se resumen los recursos solicitados por el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz en el informe sobre el presupuesto de la cuenta de apoyo para 2006/2007 en relación con las funciones de gestión y supervisión para las adquisiciones sobre el terreno: | UN | ويرد أدناه تلخيص للموارد المطلوبة من طرف إدارة عمليات حفظ السلام في تقرير ميزانية الدعم لحساب الدعم للفترة 2006/2007، المتعلقة بالإدارة ومهام الرقابة للمشتريات الميدانية: |
Además, en los últimos cinco años ha aumentado notablemente la complejidad de las adquisiciones llevadas a cabo por el Servicio de Adquisiciones, especialmente las adquisiciones sobre el terreno en apoyo de las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | وعلاوة على ذلك، شهدت السنوات الخمس الماضية تحولا ملحوظا في مستوى تعقد عمليات الشراء التي تضطلع بها دائرة المشتريات، وبخاصة فيما يتعلق بالمشتريات الميدانية لدعم عمليات حفظ السلام. |