"las adquisiciones sostenibles" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الشراء المستدام
        
    • المشتريات المستدامة
        
    • والشراء المستدام
        
    • بالشراء المستدام
        
    • والمشتريات المستدامة
        
    • للمشتريات المستدامة
        
    • بالمشتريات المستدامة
        
    • الشراء المستدامة
        
    • وبالشراء المستدام
        
    Se espera que próximamente surjan nuevas sinergias entre entidades del sistema de las Naciones Unidas en el ámbito de las adquisiciones sostenibles. UN ويُتوقع أن تنشأ صور أخرى من التآزر في المستقبل القريب بين كيانات منظومة الأمم المتحدة في مجال الشراء المستدام.
    Pol.0 las adquisiciones sostenibles como cuestión importante UN السياسة صفر الشراء المستدام كمسألة أساسية
    Pol.0 las adquisiciones sostenibles como cuestión importante UN السياسة صفر الشراء المستدام كمسألة أساسية
    Además de los beneficios ya mencionados, la aplicación de las adquisiciones sostenibles también puede contribuir a la reducción de los desechos. UN ويمكن بالإضافة إلى الفوائد التي سبق ذكرها، أن يساهم تنفيذ المشتريات المستدامة أيضا في الحد من النفايات.
    Durante el bienio se completó el programa de reforma de las adquisiciones mediante la presentación a la Asamblea General de informes sobre la gobernanza de las adquisiciones y las adquisiciones sostenibles, como solicitó la Asamblea. UN وأُنجز برنامج إصلاح نظام الشراء خلال فترة السنتين بتقديم تقريرين عن إدارة المشتريات والشراء المستدام إلى الجمعية العامة بناء على طلبها.
    ii) La documentación de casos de éxito y buenas prácticas en relación con las adquisiciones sostenibles dentro del sistema de las Naciones Unidas; UN ' 2` توثيق التجارب الناجحة والممارسات الجيدة المتصلة بالشراء المستدام المستمدة من داخل منظومة الأمم المتحدة؛
    las adquisiciones sostenibles permitirán a la Secretaría hacer cumplir más eficazmente las disposiciones del Código de conducta de los proveedores. UN وسيمكن الشراء المستدام الأمانة العامة من إنفاذ أحكام مدونة قواعد السلوك لموردي الأمم المتحدة على نحو أكثر فعالية.
    Papel de liderazgo de la OSIA respecto de las adquisiciones sostenibles UN قيادة مكتب خدمات المشتريات المشتركة بين الوكالات في مجال الشراء المستدام
    Se ha aducido que las adquisiciones sostenibles constituirían una barrera no arancelaria de facto al comercio y obstaría a que los países en desarrollo tuviesen acceso a los mercados. UN وقيل إن الشراء المستدام سيكون من حيث الواقع بمثابة حواجز غير تعريفية للتجارة وسيعوق وصول البلدان النامية إلى الأسواق.
    Varias organizaciones indicaron otras cuestiones o medidas que se referían directa o indirectamente a las adquisiciones sostenibles. UN وحدد عدد من المنظمات مسائل وإجراءات أخرى تنطوي على مسألة الشراء المستدام أو ترتبط بها بصورة غير مباشرة.
    El orador advierte que el concepto de las adquisiciones sostenibles no debe convertirse en una nueva condición para la participación de los proveedores de los países en desarrollo. UN واختتم كلمته بالتحذير من أن يصبح مفهوم الشراء المستدام شرطا جديدا يعترض مشاركة البائعين من البلدان النامية.
    Papel de liderazgo de la OSIA respecto de las adquisiciones sostenibles UN قيادة مكتب خدمات المشتريات المشتركة بين الوكالات في مجال الشراء المستدام
    Se ha aducido que las adquisiciones sostenibles constituirían una barrera no arancelaria de facto al comercio y obstaría a que los países en desarrollo tuviesen acceso a los mercados. UN وقيل إن الشراء المستدام سيكون من حيث الواقع بمثابة حواجز غير تعريفية للتجارة وسيعوق وصول البلدان النامية إلى الأسواق.
    Varias organizaciones indicaron otras cuestiones o medidas que se referían directa o indirectamente a las adquisiciones sostenibles. UN وحدد عدد من المنظمات مسائل وإجراءات أخرى تنطوي على مسألة الشراء المستدام أو ترتبط بها بصورة غير مباشرة.
    La UNOPS dirigirá su atención a la sostenibilidad del medio ambiente y el cambio climático como una de las metas de su contribución, e incorporará el concepto de las adquisiciones sostenibles y la infraestructura sostenible en todos sus objetivos y actividades. UN وسيستهدف المكتب تحقيق الاستدامة البيئية والتصدي لتغير المناخ، بوصفه هدفا من أهداف مساهمته، وسيعمل على تعميم المشتريات المستدامة والبنية التحتية المستدامة في جميع أهداف مساهمته وممارساتها.
    La Asamblea General examinó activamente el informe en el contexto de las adquisiciones sostenibles de la Secretaría y decidió continuar ese examen en la primera parte de la reanudación de su sexagésimo séptimo período de sesiones. UN ونظرت الجمعية العامة بإمعان في التقرير في سياق المشتريات المستدامة للأمانة العامة، وقررت مواصلة النظر فيه خلال الجزء الأول من دورتها السابعة والستين المستأنفة.
    El consumo y la producción sostenibles y, en particular, las adquisiciones sostenibles, fueron tratados más arriba. UN 68 - وقد وردت أعلاه مناقشة الاستهلاك والإنتاج المستدامين ولا سيما المشتريات المستدامة.
    Las conclusiones y recomendaciones de los dos informes enriquecen las deliberaciones de la Comisión sobre la estrategia global de apoyo al terreno y las adquisiciones sostenibles, respectivamente. UN وأشار إلى أن الاستنتاجات والتوصيات الواردة في التقريرين ستؤدي إلى إثراء مناقشات اللجنة المتعلقة بكل من استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي والشراء المستدام.
    Políticas y medidas relativas a las adquisiciones sostenibles UN السياسات والإجراءات المتعلقة بالشراء المستدام
    Hay tres conceptos que ya pueden ser aplicados: los impuestos ambientales, las adquisiciones sostenibles y la responsabilidad de los productores. UN وقد حان الوقت لتطبيق ثلاث أفكار معينة وهي الضرائب البيئية، والمشتريات المستدامة ومسؤولية المنتجين.
    La UNOPS trabajará con los asociados para prestar apoyo a la elaboración de normas relativas a las adquisiciones sostenibles. UN وسيعمل المكتب مع الشركاء لتعزيز وضع معايير للمشتريات المستدامة.
    A fin de garantizar que se preste la debida atención a las cuestiones relacionadas con las adquisiciones sostenibles durante todo el proceso de adquisición, la División está estudiando la posibilidad de asignar a un funcionario la tarea de centrarse en cuestiones vinculadas directamente con sus esfuerzos para promover las adquisiciones sostenibles. UN وضمانا لمراعاة المسائل المتصلة بالمشتريات المستدامة طوال عملية الشراء، تفكر الشعبة في تكليف موظف بالتركيز على المسائل المرتبطة ارتباطا مباشرا بجهودها الرامية إلى تعزيز الاهتمام بالمشتريات المستدامة.
    10 funcionarios de la Sede asistieron al seminario dedicado a las adquisiciones sostenibles UN وحضر عشرة من موظفي المقر حلقة العمل المتعلقة بالتدريب في مجال سياسات الشراء المستدامة
    Los funcionaros superiores decidieron unificar la labor de los grupos de gestión temática sobre la neutralidad climática de las Naciones Unidas y sobre las adquisiciones sostenibles en un solo grupo sobre gestión sostenible en el sistema de las Naciones Unidas, por un período de dos años. UN 21 - وقرر كبار المسؤولين توحيد أعمال فريقي إدارة المسائل المعنيين بالحياد المناخي للأمم المتحدة وبالشراء المستدام في فريق مسائل واحد معني بالإدارة المستدامة في منظومة الأمم المتحدة، لمدة عامين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus