Se espera que próximamente surjan nuevas sinergias entre entidades del sistema de las Naciones Unidas en el ámbito de las adquisiciones sostenibles. | UN | ويُتوقع أن تنشأ صور أخرى من التآزر في المستقبل القريب بين كيانات منظومة الأمم المتحدة في مجال الشراء المستدام. |
Pol.0 las adquisiciones sostenibles como cuestión importante | UN | السياسة صفر الشراء المستدام كمسألة أساسية |
Pol.0 las adquisiciones sostenibles como cuestión importante | UN | السياسة صفر الشراء المستدام كمسألة أساسية |
Además de los beneficios ya mencionados, la aplicación de las adquisiciones sostenibles también puede contribuir a la reducción de los desechos. | UN | ويمكن بالإضافة إلى الفوائد التي سبق ذكرها، أن يساهم تنفيذ المشتريات المستدامة أيضا في الحد من النفايات. |
Durante el bienio se completó el programa de reforma de las adquisiciones mediante la presentación a la Asamblea General de informes sobre la gobernanza de las adquisiciones y las adquisiciones sostenibles, como solicitó la Asamblea. | UN | وأُنجز برنامج إصلاح نظام الشراء خلال فترة السنتين بتقديم تقريرين عن إدارة المشتريات والشراء المستدام إلى الجمعية العامة بناء على طلبها. |
ii) La documentación de casos de éxito y buenas prácticas en relación con las adquisiciones sostenibles dentro del sistema de las Naciones Unidas; | UN | ' 2` توثيق التجارب الناجحة والممارسات الجيدة المتصلة بالشراء المستدام المستمدة من داخل منظومة الأمم المتحدة؛ |
las adquisiciones sostenibles permitirán a la Secretaría hacer cumplir más eficazmente las disposiciones del Código de conducta de los proveedores. | UN | وسيمكن الشراء المستدام الأمانة العامة من إنفاذ أحكام مدونة قواعد السلوك لموردي الأمم المتحدة على نحو أكثر فعالية. |
Papel de liderazgo de la OSIA respecto de las adquisiciones sostenibles | UN | قيادة مكتب خدمات المشتريات المشتركة بين الوكالات في مجال الشراء المستدام |
Se ha aducido que las adquisiciones sostenibles constituirían una barrera no arancelaria de facto al comercio y obstaría a que los países en desarrollo tuviesen acceso a los mercados. | UN | وقيل إن الشراء المستدام سيكون من حيث الواقع بمثابة حواجز غير تعريفية للتجارة وسيعوق وصول البلدان النامية إلى الأسواق. |
Varias organizaciones indicaron otras cuestiones o medidas que se referían directa o indirectamente a las adquisiciones sostenibles. | UN | وحدد عدد من المنظمات مسائل وإجراءات أخرى تنطوي على مسألة الشراء المستدام أو ترتبط بها بصورة غير مباشرة. |
El orador advierte que el concepto de las adquisiciones sostenibles no debe convertirse en una nueva condición para la participación de los proveedores de los países en desarrollo. | UN | واختتم كلمته بالتحذير من أن يصبح مفهوم الشراء المستدام شرطا جديدا يعترض مشاركة البائعين من البلدان النامية. |
Papel de liderazgo de la OSIA respecto de las adquisiciones sostenibles | UN | قيادة مكتب خدمات المشتريات المشتركة بين الوكالات في مجال الشراء المستدام |
Se ha aducido que las adquisiciones sostenibles constituirían una barrera no arancelaria de facto al comercio y obstaría a que los países en desarrollo tuviesen acceso a los mercados. | UN | وقيل إن الشراء المستدام سيكون من حيث الواقع بمثابة حواجز غير تعريفية للتجارة وسيعوق وصول البلدان النامية إلى الأسواق. |
Varias organizaciones indicaron otras cuestiones o medidas que se referían directa o indirectamente a las adquisiciones sostenibles. | UN | وحدد عدد من المنظمات مسائل وإجراءات أخرى تنطوي على مسألة الشراء المستدام أو ترتبط بها بصورة غير مباشرة. |
La UNOPS dirigirá su atención a la sostenibilidad del medio ambiente y el cambio climático como una de las metas de su contribución, e incorporará el concepto de las adquisiciones sostenibles y la infraestructura sostenible en todos sus objetivos y actividades. | UN | وسيستهدف المكتب تحقيق الاستدامة البيئية والتصدي لتغير المناخ، بوصفه هدفا من أهداف مساهمته، وسيعمل على تعميم المشتريات المستدامة والبنية التحتية المستدامة في جميع أهداف مساهمته وممارساتها. |
La Asamblea General examinó activamente el informe en el contexto de las adquisiciones sostenibles de la Secretaría y decidió continuar ese examen en la primera parte de la reanudación de su sexagésimo séptimo período de sesiones. | UN | ونظرت الجمعية العامة بإمعان في التقرير في سياق المشتريات المستدامة للأمانة العامة، وقررت مواصلة النظر فيه خلال الجزء الأول من دورتها السابعة والستين المستأنفة. |
El consumo y la producción sostenibles y, en particular, las adquisiciones sostenibles, fueron tratados más arriba. | UN | 68 - وقد وردت أعلاه مناقشة الاستهلاك والإنتاج المستدامين ولا سيما المشتريات المستدامة. |
Las conclusiones y recomendaciones de los dos informes enriquecen las deliberaciones de la Comisión sobre la estrategia global de apoyo al terreno y las adquisiciones sostenibles, respectivamente. | UN | وأشار إلى أن الاستنتاجات والتوصيات الواردة في التقريرين ستؤدي إلى إثراء مناقشات اللجنة المتعلقة بكل من استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي والشراء المستدام. |
Políticas y medidas relativas a las adquisiciones sostenibles | UN | السياسات والإجراءات المتعلقة بالشراء المستدام |
Hay tres conceptos que ya pueden ser aplicados: los impuestos ambientales, las adquisiciones sostenibles y la responsabilidad de los productores. | UN | وقد حان الوقت لتطبيق ثلاث أفكار معينة وهي الضرائب البيئية، والمشتريات المستدامة ومسؤولية المنتجين. |
La UNOPS trabajará con los asociados para prestar apoyo a la elaboración de normas relativas a las adquisiciones sostenibles. | UN | وسيعمل المكتب مع الشركاء لتعزيز وضع معايير للمشتريات المستدامة. |
A fin de garantizar que se preste la debida atención a las cuestiones relacionadas con las adquisiciones sostenibles durante todo el proceso de adquisición, la División está estudiando la posibilidad de asignar a un funcionario la tarea de centrarse en cuestiones vinculadas directamente con sus esfuerzos para promover las adquisiciones sostenibles. | UN | وضمانا لمراعاة المسائل المتصلة بالمشتريات المستدامة طوال عملية الشراء، تفكر الشعبة في تكليف موظف بالتركيز على المسائل المرتبطة ارتباطا مباشرا بجهودها الرامية إلى تعزيز الاهتمام بالمشتريات المستدامة. |
10 funcionarios de la Sede asistieron al seminario dedicado a las adquisiciones sostenibles | UN | وحضر عشرة من موظفي المقر حلقة العمل المتعلقة بالتدريب في مجال سياسات الشراء المستدامة |
Los funcionaros superiores decidieron unificar la labor de los grupos de gestión temática sobre la neutralidad climática de las Naciones Unidas y sobre las adquisiciones sostenibles en un solo grupo sobre gestión sostenible en el sistema de las Naciones Unidas, por un período de dos años. | UN | 21 - وقرر كبار المسؤولين توحيد أعمال فريقي إدارة المسائل المعنيين بالحياد المناخي للأمم المتحدة وبالشراء المستدام في فريق مسائل واحد معني بالإدارة المستدامة في منظومة الأمم المتحدة، لمدة عامين. |