"las agresiones israelíes" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الاعتداءات الإسرائيلية
        
    • اﻻعتداءات اﻻسرائيلية
        
    • اعتداءات إسرائيلية
        
    • للاعتداءات الإسرائيلية
        
    • استمرار اﻻعتداءات اﻹسرائيلية
        
    Recordando asimismo las agresiones israelíes contra el Líbano y las consiguientes pérdidas de vidas y bienes y sus repercusiones en la situación política y económica del Líbano, UN وإذ يستذكر الاعتداءات الإسرائيلية على لبنان وما تسببت فيه من أضرار وخسائر في الأرواح والممتلكات وانعكاسات ذلك على الأوضاع السياسية والاقتصادية في لبنان،
    Recordando además las agresiones israelíes contra el Líbano y las pérdidas resultantes de vidas y bienes y sus consecuencias en la situación política y económica del Líbano, UN وإذ يستذكر الاعتداءات الإسرائيلية على لبنان وما تسببت فيه من أضرار وخسائر في الأرواح والممتلكات وانعكاسات ذلك على الأوضاع السياسية والاقتصادية في لبنان،
    :: El conflicto árabe-israelí, la evolución de la cuestión de Palestina, el agravamiento de las agresiones israelíes contra el pueblo palestino y sus efectos para la paz, la seguridad y la estabilidad en la región del Oriente Medio; UN :: الصراع العربي الإسرائيلي وتطورات القضية الفلسطينية واستمرار وتصاعد الاعتداءات الإسرائيلية ضد الشعب الفلسطيني، وتأثيراتها على السلام والأمن والاستقرار في منطقة الشرق الأوسط.
    12. Insta a la comunidad internacional y a las Naciones Unidas a que intervengan rápidamente y cumplan su responsabilidad con respecto a la aplicación de las resoluciones de las Naciones Unidas relativas a la protección de la población civil y los santos lugares y pongan fin a las agresiones israelíes que exacerban la tirantez en la zona y ponen en peligro la paz y la seguridad internacionales; UN 12- يناشد المجتمع الدولي والأمم المتحدة التدخل على وجه السرعة وفاءً لمسؤولياتهما في تطبيق قرارات الأمم المتحدة المتعلقة بحماية المدنيين والأماكن المقدسة، لوضع حدٍ للاعتداءات الإسرائيلية التي تذكي أجواء التوتر في المنطقة وتعرض السلم والأمن الدوليين للخطر.
    Condenando enérgicamente la continuación e intensificación de las agresiones israelíes contra los lugares santos de la ciudad de Al-Quds Al-Sharif y otras ciudades palestinas y la profanación de santuarios por Israel, UN وإذ يعرب عن إدانته الشديدة لاستمرار وتصاعد الاعتداءات الإسرائيلية على الأماكن المقدسة في مدينة القدس الشريف والمدن الفلسطينية الأخرى وتدنيس الأماكن المقدسة،
    Recordando asimismo las agresiones israelíes contra el Líbano y las pérdidas resultantes de vidas y bienes y sus repercusiones en la situación política y económica del Líbano, UN وإذ يستذكر كذلك الاعتداءات الإسرائيلية على لبنان وما تسببت فيه من أضرار وخسائر في الأرواح والممتلكات وانعكاسات ذلك على الأوضاع السياسية والاقتصادية في لبنان،
    Recordando asimismo las agresiones israelíes contra el Líbano y las pérdidas resultantes de vidas y bienes y sus repercusiones en la situación política y económica del Líbano, UN وإذ يستذكر كذلك الاعتداءات الإسرائيلية على لبنان وما تسببت فيه من أضرار وخسائر في الأرواح والممتلكات وانعكاسات ذلك على الأوضاع السياسية والاقتصادية في لبنان،
    El Consejo Supremo reafirma la voluntad de los Estados miembros del CCG de respaldar la estabilidad política y económica y la seguridad del Líbano, y condena las agresiones israelíes que ponen en peligro la soberanía e independencia de ese país hermano. UN وأكد المجلس الأعلى حرصه على دعم دول المجلس للاستقرار السياسي والاقتصادي والأمني في لبنان الشقيق، وإدانة الاعتداءات الإسرائيلية على سيادته واستقلاله.
    I. las agresiones israelíes como modalidad sistemática de crímenes de guerra UN أولا - الاعتداءات الإسرائيلية من حيث أنها نمط منهجي لجرائم الحرب
    Reafirmando las resoluciones del Comité Ejecutivo de la OCI en su reunión extraordinaria ampliada del 18 de noviembre de 2006 sobre la masacre de Beit Hanoun y del 22 de febrero de 2007 sobre las agresiones israelíes en la mezquita de Al-Aqsa; UN وإذ يؤكد قرارات اللجنة التنفيذية في اجتماعها الاستثنائي الموسع حول مجزرة بيت حانون بتاريخ 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، وحول الاعتداءات الإسرائيلية ضد المسجد الأقصى المبارك بتاريخ 22 شباط/فبراير 2007؛
    las agresiones israelíes constituyen una violación flagrante del derecho internacional, en particular los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas, el derecho internacional de los derechos humanos y el derecho internacional humanitario, por lo que constituyen crímenes de lesa humanidad. UN إن الاعتداءات الإسرائيلية تمثل خرقا سافرا لأحكام القانون الدولي، بما فيها مبادئ ميثاق الأمم المتحدة ومقاصده، ولأحكام القانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي، مما يجعلها في مصاف الجرائم المرتكبة ضد الإنسانية.
    Los Emiratos Árabes Unidos exigen asimismo a Israel que desmantele el muro e indemnice a los habitantes de los territorios ocupados por las pérdidas que han sufrido a causa de las agresiones israelíes perpetradas contra su vida y sus bienes y por la destrucción de sus recursos naturales y de sus medios de subsistencia. UN 86 - والإمارات العربية المتحدة تطالب أيضا بقيام إسرائيل بإزالة الحاجز الفاصل، وتعويض سكان الأراضي العربية المحتلة إزاء الخسائر التي تعرّضوا لها من جرّاء الاعتداءات الإسرائيلية على حياتهم وممتلكاتهم، إلى جانب تدمير مواردهم الطبيعية ووسائل معيشتهم.
    Esta agresión israelí se produjo ante los ojos del Sr. Hervé Ladsous, Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, que estaba presente en la sala de operaciones de la Fuerza de las Naciones Unidas de Observación de la Separación mientras esta seguía de cerca las agresiones israelíes a todo lo largo de la línea de alto el fuego. UN لقد جرى الاعتداء الإسرائيلي على مرأى ومسمع السيد هيرفيه لادسوس، وكيل الأمين العام لشؤون عمليات حفظ السلام، والذي كان متواجدا في غرفة عمليات قوة " الأندوف " التي كانت تراقب وتتابع عن كثب هذه الاعتداءات الإسرائيلية على طول خط وقف إطلاق النار.
    El 5 de marzo, el Frente de Lucha Popular, una facción de la OLP, denunció que la policía de Hamas había prohibido una manifestación popular contra las agresiones israelíes en la Franja de Gaza. UN وفي 5 آذار/مارس، ادعت جبهة النضال الشعبي، وهي فصيل من فصائل منظمة التحرير الفلسطينية، أن شرطة حماس منعت مظاهرة شعبية مناهضة للاعتداءات الإسرائيلية في قطاع غزة().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus