"las aldeas no" - Traduction Espagnol en Arabe

    • القرى غير
        
    • قرى غير
        
    • القرى لا
        
    • بالقرى غير
        
    • القرى المهمشة
        
    • للقرى غير
        
    Mientras tanto, se ha llegado a un acuerdo sobre la prestación de servicios sanitarios en las aldeas no reconocidas. UN وفي الفترة الانتقالية تم التوصل إلى اتفاق على تقديم الخدمات الصحية إلى القرى غير المعترف بها.
    Sin embargo, en todo caso, el Estado ofrece servicios de transporte escolar a la mayoría de los alumnos de las aldeas no reconocidas. UN غير أن الدولة توفر، في جميع الأحوال، خدمات النقل إلى المدارس ومنها لصالح معظم الطلاب في القرى غير المعترف بها.
    Se espera que desaparezca así el fenómeno de las aldeas no reconocidas. UN وبذلك تأمل الوزارة بأن تختفي ظاهرة القرى غير المعترف بها.
    En otras palabras, cuanto mayor sea el porcentaje de alumnos que vienen de familias que residen en las aldeas no reconocidas, más recursos se asignan a la escuela. UN أي أنه كلما ارتفعت نسبة الطلاب الذين ينتمون إلى أسر تعيش في قرى غير معترف بها، ازدادت الموارد المخصصة للمدرسة.
    Salvo para 50.000 beduinos, todas las aldeas no reconocidas tienen conexión a la red. UN وباستثناء 000 50 من السكان البدو، تستفيد جميع القرى غير المعترف بها من وصلة بشبكة إمدادات المياه.
    En lo que respecta a la educación, cabe destacar que los alumnos de las aldeas no reconocidas tienen derecho al mismo nivel de educación que todos los demás alumnos de Israel. UN يجب التشديد، فيما يتعلق بالتعليم، على أنه يحق للطلاب في القرى غير المعترف بها التمتع بمستوى التعليم ذاته الذي يحصل عليه جميع الطلاب الآخرين في إسرائيل.
    Con la excepción de 50.000 personas de la población beduina, todas las aldeas no reconocidas tienen conexión con servicios de agua. UN وباستثناء 000 50 من السكان البدو، فإن جميع القرى غير المعترف بها موصولة بخدمات المياه.
    No obstante, se proporcionan en todos los casos servicios de transporte para la mayor parte de los estudiantes de las aldeas no reconocidas. UN غير أن خدمات النقل إلى المدرسة توفر في جميع الحالات لأغلبية التلاميذ المقيمين في القرى غير المعترف بها.
    Sin embargo, en todos los casos, se proporcionan servicios de transporte a la escuela para la mayoría de los alumnos de las aldeas no reconocidas. UN غير أن الدولة توفر في جميع الأحوال خدمات النقل إلى المدارس لصالح معظم التلاميذ في القرى غير المعترف بها.
    En las aldeas no reconocidas hay 15 escuelas primarias y 80 jardines de la infancia para niños a partir de los tres años. UN ويوجد في القرى غير المعترف بها 15 مدرسة ابتدائية و80 دار حضانة للأطفال ابتداء من سن الثالثة.
    Ocho clínicas que atienden a la población de las aldeas no autorizadas; UN توجد ثمانية مراكز لخدمة القرى غير المرخصة؛
    Un dispensario móvil destinado a la población beduina de las aldeas no autorizadas en la zona de Marit, cerca de la ciudad de Arad. UN يخدم مركز متنقل واحد السكان البدو في القرى غير المرخصة في منطقة ماريت، بالقرب من مدينة عراد.
    Esta línea presta servicios a las aldeas no autorizadas y las localidades permanentes con dos recorridos diarios. UN ويخدم هذا الخط السكان البدو في القرى غير المرخصة والبلدات الدائمة على حد سواء بمعدل رحلتين يومياً؛
    Todas estas líneas prestan servicios de transporte público a la población beduina de las aldeas no autorizadas y de las localidades permanentes situadas a lo largo de esas carreteras. UN وتخدم كل هذه الخطوط السكان البدو في القرى غير المرخصة والبلدات الدائمة المحاذية للطرق الأساسية على حد سواء؛
    368. Hay una necesidad urgente de extender las actividades de reconstrucción a las aldeas no incluidas en el proyecto. UN ٣٦٨ - وهنالك حاجة ملحة إلى التوسع في أنشطة التعمير لتشمل القرى غير المشمولة بالمشروع.
    368. Hay una necesidad urgente de extender las actividades de reconstrucción a las aldeas no incluidas en el proyecto. UN ٣٦٨ - وهنالك حاجة ملحة إلى التوسع في أنشطة التعمير لتشمل القرى غير المشمولة بالمشروع.
    Al mes de mayo de 2010, atendían a la población beduina 51 policlínicos y médicos independientes, cuatro de ellos en las aldeas no autorizadas. UN :: اعتباراً من أيار/مايو 2010، كان 51 مستوصفاً وأطباء مستقلون يقدمون الخدمات للسكان البدو، أربعة منهم في قرى غير مرخصة.
    Para determinar qué escuelas han de recibir estos recursos adicionales se utiliza un índice especial y uno de los criterios de ese índice en el sector no judío es la inclusión de alumnos de las aldeas no reconocidas. UN ويطبق مؤشر خاص لتحديد مدى أهلية المدارس للحصول على هذه الموارد الإضافية، ويمثل عدد الطلاب القادمين من قرى غير معترف بها أحد معايير هذا المؤشر في القطاع غير اليهودي.
    El 70% de la población afgana vive en aldeas, la mayoría de las aldeas no tienen carreteras y los habitantes tienen que caminar durante horas para llegar a un centro de salud. UN ويعيش 70 في المائة من سكان أفغانستان في القرى، ومعظم القرى لا توجد بها طرق، ويتعين على السكان السير لساعات من أجل الوصول إلى مركز صحي.
    Además, el Comité pide que se proporcione información actualizada sobre los plazos concretos para el reconocimiento de las aldeas no reconocidas y que se le comunique el plan para la prestación de los servicios básicos, en particular agua, electricidad, carreteras de acceso, atención de salud y enseñanza primaria, a los que los habitantes de esas aldeas tienen derecho como ciudadanos de Israel. UN وإضافة إلى ذلك، تطلب اللجنة أيضاً معلومات مؤونة عن المواعيد المحددة للاعتراف بالقرى غير المعترف بها وعن خطة لتقديم الخدمات اﻷساسية بما فيها المياه والكهرباء والطرق والرعاية الصحية والتعليم الابتدائي التي هي من حق سكان هذه القرى بوصفهم مواطنين اسرائيليين.
    También señaló que ninguna de las aldeas no reconocidas estaba equipada con el sistema de alarma de alerta temprana, aunque las siete aldeas reconocidas sí lo estaban. UN وأوضح أيضاً أنه ليس من بين هذه القرى المهمشة ما كان مزوَّداً بنظام للإنذار المبكر برغم من أن سبعا من القرى المعترف بها تضم هذا النظام.
    las aldeas no autorizadas cuentan con los servicios de los centros de atención de salud, los centros de los asentamientos beduinos y las localidades judías, y una estación móvil. UN وتقدم الخدمات للقرى غير المرخصة مراكز الرعاية الصحية ومراكز في البلدات البدوية واليهودية ومحطة متنقلة واحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus