El sistema judicial de las Antillas Neerlandesas cuenta con 25 jueces, de los cuales cinco son mujeres, y 12 secretarios judiciales, uno de ellos, mujer. | UN | ويبلغ عدد أعضاء النظام القضائي في جزر الأنتيل الهولندية 25 قاضيا، منهم 5 نساء، و 12 نائب قاضي، منهم انثى واحدة. |
En las Antillas Neerlandesas se ofrecen los siguientes tipos de enseñanza secundaria: | UN | الأنواع التالية من التعليم الثانوي متاحة في جزر الأنتيل الهولندية: |
Sin embargo, el Comité expresa su preocupación porque el Estado Parte haya presentado un informe separado para las Antillas Neerlandesas. | UN | ومع ذلك، تعرب اللجنة عن قلقها لأن الدولة الطرف قدمت تقريراً منفصلاً بالنيابة عن جزر الأنتيل الهولندية. |
En las Antillas Neerlandesas debería establecerse un sistema de registro común de tales casos. | UN | وينبغـي إنشاء نظام مشترك لتسجيل حالات المعاملة السيئة في جزر الأنتيل الهولندية. |
A través del Reino de los Países Bajos, las Antillas Neerlandesas son parte en varias convenciones internacionales. | UN | وجزر الأنتيل الهولندية طرف، عن طريق المملكة الهولندية، في مختلف الاتفاقيات الدولية. |
Oficina de Relaciones Exteriores de las Antillas Neerlandesas | UN | كوريون مكتب العلاقات الخارجية جزر الأنتيل الهولندية |
Se ha encontrado una serie de obstáculos que se oponen a la aplicación de la Convención sobre la mujer en las Antillas Neerlandesas. | UN | جرى تحديد عدد من العقبات الأخرى التي واجهتها جزر الأنتيل الهولندية في تنفيذ اتفاقية المرأة. |
las Antillas Neerlandesas han expresado su preferencia por que la cooperación durante los próximos años se lleve a cabo en las actividades y proyectos siguientes: | UN | وفي السنوات القليلة المقبلة، ستتمثل أفضلية جزر الأنتيل الهولندية في التعاون في الأنشطة والمشاريع التالية: |
La política de las Antillas Neerlandesas respecto a la familia se basa en los principios esenciales siguientes: | UN | وتقوم السياسة المتعلقة بالأسرة في جزر الأنتيل الهولندية على المبادئ الرئيسية التالية: |
En consecuencia, todavía se echa de menos un panorama coherente y completo de todos los aspectos de la vida de la familia en las Antillas Neerlandesas. | UN | ونتيجة لذلك، لا توجد حتى الآن لمحة عامة كاملة ومترابطة لجميع جوانب الحياة الأسرية في جزر الأنتيل الهولندية. |
El cuadro 1 muestra la participación de la mujer en la vida política en las Antillas Neerlandesas. Cuadro 1 | UN | ويبين الجدول 1 مستوى مشاركة الإناث في الحياة السياسية في جزر الأنتيل الهولندية. |
Fuente: Consejos ejecutivos de los Territorios Insulares y Parlamento de las Antillas Neerlandesas. | UN | المصدر: المجالس التنفيذية لمناطق الجزر وبرلمان جزر الأنتيل الهولندية. |
En las Antillas Neerlandesas ejercen la abogacía 34 mujeres y 71 hombres. | UN | ويوجد أيضا في جزر الأنتيل الهولندية 34 محامية أمام المحاكم العليا و 71 محام. |
Fuente: Departamento de Educación de las Antillas Neerlandesas. | UN | المصدر: وزارة التعليم في جزر الأنتيل الهولندية. |
La situación de la mujer en el mercado laboral en las Antillas Neerlandesas | UN | مركز المرأة في سوق العمل في جزر الأنتيل الهولندية |
El suministro de medicamentos a todos los ciudadanos es parte integral del sistema general de atención de la salud de las Antillas Neerlandesas. | UN | يمثل تزويد جميع المواطنين بالأدوية جزءا أساسيا في النظام العام للرعاية الصحية في جزر الأنتيل الهولندية. |
Al término de la reunión, el Servicio Municipal de Salud y varios hospitales de las Antillas Neerlandesas firmaron una declaración de intención. | UN | وفي نهاية حلقة العمل، وقعت دائرة الخدمات الصحية البلدية وعدة مستشفيات في جزر الأنتيل الهولندية إعلان نوايا. |
En las Antillas Neerlandesas, a las mujeres embarazadas se les practica la prueba del VIH. | UN | وبصفة روتينية، تجرى الاختبارات المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية للنساء الحوامل في جزر الأنتيل الهولندية. |
Aruba, las Islas Vírgenes Británicas y las Antillas Neerlandesas son Territorios que no reciben asignaciones con cargo a recursos básicos. | UN | أما أروبا وجزر فرجن البريطانية وجزر الأنتيل الهولندية فهي أقاليم لا تستفيد من تخصيص الموارد من الاعتمادات الأساسية. |
Las referentes a las Antillas Neerlandesas mencionan planes y programas destinados a mejorar la situación en las cárceles que, a simple vista, son muy alentadores. | UN | وتشير الإجابات الخاصة بجزر الأنتيل الهولندية إلى خطط وبرامج تهدف إلى تحسين حالة السجون، وهي تبدو لأول وهلة مشجعة جداً. |
Por otra parte, el Código Civil de las Antillas Neerlandesas contiene todas las demás disposiciones referentes al despido. | UN | وفضلا عن ذلك ينظم القانون المدني لجزر اﻷنتيل الهولندية كافة القواعد اﻷخرى التي تحكم الفصل. |
Al Comité le preocupa especialmente el hecho de que las autoridades de las Antillas Neerlandesas no parezcan investigar plenamente y solucionar esos casos. | UN | ويقلق اللجنة على وجه الخصوص إخفاق سلطات جزر اﻷنتيل الهولندية الظاهر في إجراء تحقيق وافق في هذه الحالات وفي معالجتها. |
Este Consejo está integrado por el Gabinete neerlandés y los ministros plenipotenciarios de Aruba y de las Antillas Neerlandesas. | UN | ويتألف هذا المجلس من مجلس وزراء هولندا ووزير مفوض عن كل من أروبا وجزر اﻷنتيل الهولندية. |
De esta manera el Reino de los Países Bajos desea asegurarse de que la obligación derivada del Pacto no se aplica al Reino en lo que concierne a las Antillas Neerlandesas. | UN | وبهذا الأسلوب تود مملكة هولندا أن تضمن أن الالتزام ذا الصلة بمقتضى العهد لا ينطبق على المملكة فيما يتعلق بالأنتيل الهولندية. |
La oradora pregunta si los proyectos encaminados a proteger los derechos de las mujeres en las Antillas Neerlandesas y Aruba gozan de prioridad en los programas gubernamentales de ayuda al desarrollo. | UN | 32 - وتساءلت عما إذا كانت المشاريع الخاصة بحماية حقوق المرأة في جزر الأنتيل التابعة لهولندا، وفي أروبا، تتمتع بالأولوية في برامج الحكومة الخاصة بالمساعدة الإنمائية. |
36. El CESCR tomó nota con satisfacción de las medidas adoptadas para introducir en el nuevo Código Penal de las Antillas Neerlandesas disposiciones que penalizaran la violencia en el hogar, de la introducción en la legislación laboral de nuevas disposiciones de protección de los trabajadores y de las medidas especiales que se habían adoptado para luchar contra la deserción escolar. | UN | 36- ورحبت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية بالتدابير المتخذة للنص في القانون الجنائي الجديد في جزر الأنتيل على فرض عقوبات تجرم العنف المنزلي، وبتطبيق تدابير حمائية جديدة بموجب تشريع العمل والتدابير الخاصة لمكافحة ظاهرة التخلي عن الدراسة(). |
Opciones y resultados de los referendos celebrados en las cinco islas de las Antillas Neerlandesas | UN | خيارات ونتائج الاستفتاءات المعقودة في جُزر الأنتيل الهولندية الخمس |
120. Para las personas con ingresos, los ingresos anuales medios fueron de 2.513 florines de las Antillas Neerlandesas. | UN | الجدول 13 120 - كان متوسط الدخل الشهري، لمن لديهم دخل، 513 2 غيلدرا أنتيليا. |
En agosto de 2002, el Protocolo Facultativo de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer entró en vigor para los Países Bajos, las Antillas Neerlandesas y Aruba. | UN | في آب/أغسطس 2002، يلاحظ أن البروتوكول الاختياري لاتفاقية الأمم المتحدة المتعلقة بالقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة قد دخل حيز النفاذ في هولندا وجزر الأنتيل الهولندية وأروبا الهولندية. |