"las aplicaciones de la tecnología espacial en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تطبيقات تكنولوجيا الفضاء في
        
    • التطبيقات الفضائية في
        
    • بتطبيقات تكنولوجيا الفضاء في
        
    • تطبيقات الفضاء في
        
    • باستخدام التكنولوجيات الفضائية في
        
    • التطبيقات الفضائية من
        
    • تطبيقات التكنولوجيا الفضائية في
        
    • تطبيقات تكنولوجيا الفضاء من
        
    • التطبيقات الفضائية لإدارة المياه
        
    Informe del Simposio de las Naciones Unidas y la Agencia Espacial Europea sobre los beneficios económicos de la utilización de las aplicaciones de la tecnología espacial en los países en desarrollo, copatrocinado UN تقرير عن الندوة المشتركة بين اﻷمم المتحدة ووكالة الفضاء اﻷوروبية عن المنافع الاقتصادية لاستخدام تطبيقات تكنولوجيا الفضاء في البلدان الناميـة ، المنعقـدة تحـت الرعايـة المشتركـة لوكالـة الفضـاء
    También puso de relieve la importancia de las aplicaciones de la tecnología espacial en la labor de las entidades de las Naciones Unidas. UN وشدَّد أيضاً على أهمية تطبيقات تكنولوجيا الفضاء في عمل الكيانات التابعة للأمم المتحدة.
    A. Implantación de las aplicaciones de la tecnología espacial en los países en desarrollo 22 6 UN ألف - ارساء تطبيقات تكنولوجيا الفضاء في البلدان النامية
    Fiji, Nepal y Viet Nam también han empezado a incorporar las aplicaciones de la tecnología espacial en sus programas de desarrollo y protección del medio ambiente. UN وبدأ أيضا كل من فيجي وفييت نام ونيبال ادماج التطبيقات الفضائية في برامجها البيئية والانمائية.
    17. En 1992, Alemania suministró varias becas y oportunidades de capacitación en relación con las aplicaciones de la tecnología espacial en el Instituto Alemán de Investigaciones Aeroespaciales, el Organismo de Cooperación Técnica y el Servicio Alemán de Intercambio Académico. UN ١٧ - ووفرت ألمانيا في عام ١٩٩٢ شتى المنح وفرص التدريب فيما يتعلق بتطبيقات تكنولوجيا الفضاء في المعهد اﻷلماني لبحوث الفضاء الجوي وجهاز التعاون التقني والدائرة اﻷلمانية للتبادل اﻷكاديمي.
    La eficacia de las aplicaciones de la tecnología espacial en el mejoramiento del desarrollo nacional en países en desarrollo es un hecho reconocido. UN إن فعالية تطبيقات الفضاء في تعزيز التنمية الوطنية في البلدان النامية حقيقة مؤكدة.
    Los participantes en el curso establecieron un grupo especial sobre las aplicaciones de la tecnología espacial en los servicios de salud para la región de América Latina y el Caribe. UN وقد أنشأ المشاركون في حلقة العمل فرقة عمل معنية باستخدام التكنولوجيات الفضائية في الرعاية الصحية في منطقة أمريكا اللاتينية والكاريـبـي.
    La estrategia que figura en la Declaración de Viena, comprendía medidas importantes para utilizar las aplicaciones de la tecnología espacial en pro de la seguridad, el desarrollo y el bienestar de la humanidad. UN وتتضمن الاستراتيجية الواردة في إعلان فيينا تدابير رئيسية لاستخدام التطبيقات الفضائية من أجل أمن البشر وتنميتهم ورفاههم.
    A. Implantación de las aplicaciones de la tecnología espacial en los países en desarrollo UN ألف - ارساء تطبيقات تكنولوجيا الفضاء في البلدان النامية
    2. las aplicaciones de la tecnología espacial en toda clase de actividades cotidianas UN 2- تطبيقات تكنولوجيا الفضاء في جميع أنواع الأنشطة الاعتيادية
    2. Fomento de las aplicaciones de la tecnología espacial en la aplicación de las recomendaciones del Programa 21. UN 2- تعزيز تطبيقات تكنولوجيا الفضاء في تنفيذ توصيات جدول أعمال القرن 21.
    B. Fomento de las aplicaciones de la tecnología espacial en la ejecución de las recomendaciones del Programa 21 25–31 5 UN باء- تعزيز تطبيقات تكنولوجيا الفضاء في تنفيذ توصيات جدول أعمال القرن 21
    5. Fomento de las aplicaciones de la tecnología espacial en la ejecución de las recomendaciones del Programa 21. UN 5- تعزيز تطبيقات تكنولوجيا الفضاء في تنفيذ جدول أعمال القرن 21.
    Las actividades que se realicen con arreglo a ese programa se centrarán en el fomento de la capacidad de los países en desarrollo para utilizar las aplicaciones de la tecnología espacial en pro de su desarrollo sostenible. UN وستركز أنشطة المكتب المقررة في إطار برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية على تطوير قدرات البلدان النامية على استخدام تطبيقات تكنولوجيا الفضاء في أغراض تنميتها المستدامة.
    24. Entre 2007 y 2010, se habían celebrado 20 conferencias sobre el desarrollo de las aplicaciones de la tecnología espacial en regiones como los Andes. UN 24- وفيما بين عامي 2007 و2010، عُقد 20 مؤتمرا عن تطوير تطبيقات تكنولوجيا الفضاء في مناطق مثل الأنديز.
    Observó también que la Reunión Interinstitucional actualizaría el folleto a fin de que abarcara la utilización de las aplicaciones de la tecnología espacial en las operaciones de mantenimiento de la paz, la seguridad alimentaria y la reducción de los desastres. UN كما لاحظت اللجنة الفرعية أن الاجتماع المشترك بين الوكالات سوف يحدِّث الكتيب كي يشمل أيضا التطبيقات الفضائية في عمليات حفظ السلام وفي مجال الأمن الغذائي والحد من الكوارث.
    La estrategia enunciada en la Declaración de Viena comprendía medidas clave para utilizar las aplicaciones de la tecnología espacial en la esfera de la seguridad, el desarrollo y el bienestar de la humanidad. UN وتتضمّن الاستراتيجية الواردة في إعلان فيينا إجراءات رئيسية ترمي إلى استخدام التطبيقات الفضائية في مجال الأمن البشري والتنمية والرفاه.
    iv) Invitar a representantes de los usuarios finales y los órganos normativos conexos a celebrar debates sobre las aplicaciones de la tecnología espacial en foros como el curso práctico de las Naciones Unidas y la FAI; UN `4` دعوة ممثلين عن المستعملين النهائيين والهيئات المعنية بالسياسات ذات الصلة إلى مناقشات بشأن التطبيقات الفضائية في منتديات مثل حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة والاتحاد الدولي للملاحة الفضائية؛
    El Comité considera que cuando se ocupe en su labor futura del tema de la teleobservación deberá examinar especialmente las posibilidades de establecer sistemas nacionales o, según proceda, locales de ordenación de los recursos naturales a fin de ocuparse de cuestiones relativas a las aplicaciones de la tecnología espacial en los sectores de los recursos minerales e hídricos. UN وترى اللجنة أن عليها، عند التصدي في أعمالها المقبلة لموضوع الاستشعار من بُعد، أن تركز بصفة خاصة على إمكانيات إنشاء نظم وطنية، أو محلية عند الاقتضاء في مجال إدارة الموارد الطبيعية، تتناول المسائل المتصلة بتطبيقات تكنولوجيا الفضاء في قطاعي التعدين والموارد المائية.
    Simposio Naciones Unidas/Agencia Espacial Europea sobre los beneficios económicos de la utilización de las aplicaciones de la tecnología espacial en los países en desarrollo UN الندوة المشتركة بين اﻷمم المتحدة ووكالة الفضاء اﻷوروبية عن المنافع الاقتصادية لاستخدام تطبيقات الفضاء في البلدان النامية
    La Oficina, la OMS y la Organización Panamericana de la Salud (OPS) seguirán supervisando la labor del grupo especial sobre las aplicaciones de la tecnología espacial en los servicios de salud para la región de América Latina y el Caribe, que fue creado a raíz de un curso práctico sobre telemedicina celebrado en la Argentina. UN وسوف يواصل المكتب ومنظمة الصحة العالمية ومنظمة الصحة للبلدان الأمريكية الإشراف على عمل فرقة العمل المعنية باستخدام التكنولوجيات الفضائية في الرعاية الصحية لصالح منطقة أمريكا اللاتينية والكاريـبي، التي أُنشئت إثر حلقة عمل حول التطبيب عن بعد عُقدت في الأرجنتين.
    En la segunda sesión técnica, los participantes examinaron las aplicaciones de la tecnología espacial en favor de la agricultura y la seguridad alimentaria. UN 22- وفي الجلسة التقنية الثانية، ناقش المشاركون التطبيقات الفضائية من أجل الأمن الزراعي والغذائي.
    Además, 17 participantes de países en desarrollo ofrecieron una visión de la situación en que se encuentran las aplicaciones de la tecnología espacial en sus respectivos países. UN واضافة الى ذلك، قدم 17 مشاركا من البلدان النامية أفكارا متعمقة عن حالة تطبيقات التكنولوجيا الفضائية في بلد كل منهم.
    El grupo de trabajo se centraría en la aplicación de esas recomendaciones y trataría de intensificar la cooperación y el intercambio de información sobre la utilización de las aplicaciones de la tecnología espacial en la ordenación de los recursos hídricos y la agricultura. UN وسيركز الفريق العامل على تنفيذ هذه التوصيات، وسيسعى إلى تعزيز التعاون وتبادل المعلومات بشأن استخدام تطبيقات تكنولوجيا الفضاء من أجل إدارة الموارد المائية والزراعة.
    293. La Comisión tomó nota de varias iniciativas nacionales e internacionales que se habían emprendido después de su 47º período de sesiones, encaminadas a potenciar las capacidades para utilizar las aplicaciones de la tecnología espacial en la ordenación de los recursos hídricos. UN 293- ولاحظت اللجنة عددا من المبادرات الوطنية والدولية التي جرى الاضطلاع بها منذ دورتها السابعة والأربعين والرامية إلى بناء القدرات في مجال استخدام التطبيقات الفضائية لإدارة المياه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus