"las armas nucleares en américa" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الأسلحة النووية في أمريكا
        
    • اﻷسلحة النووية في امريكا
        
    • بحظر اﻷسلحة النووية في أمريكا
        
    sobre el XVIII período ordinario de sesiones de la Conferencia General del Organismo para la Proscripción de las armas nucleares en América Latina y el Caribe (OPANAL) UN انعقاد الدورة العادية الثامنة عشرة للمؤتمر العام لوكالة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية والكاريبي
    :: El Tratado para la Prohibición de las armas nucleares en América Latina y el Caribe UN :: معاهدة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    Consolidación del régimen establecido en el Tratado para la proscripción de las armas nucleares en América Latina y el Caribe UN توطيد النظام المنشأ بموجب معاهدة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    :: Convención sobre prerrogativas e inmunidades del Organismo para la Proscripción de las armas nucleares en América Latina (OPANAL) UN :: اتفاقية امتيازات وحصانات وكالة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    Consolidación del régimen establecido en el Tratado para la proscripción de las armas nucleares en América Latina y el Caribe (Tratado de Tlatelolco) UN توطيد النظام المنشأ بموجب معاهدة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    Organismo para la Proscripción de las armas nucleares en América Latina y el Caribe UN وكالة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    Jefe de la delegación argentina en la Conferencia del Organismo para la Proscripción de las armas nucleares en América Latina y el Caribe sobre la revisión del Tratado de Tlatelolco UN 1990 رئيس الوفد الأرجنتيني في مؤتمر منظمة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية المعنية بتعديل معاهدة تلاتيلولكو
    :: Organismo para la Proscripción de las armas nucleares en América Latina y el Caribe (OPANAL); UN :: وكالة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي
    Durante el período que se examina, se suscribió un memorando de entendimiento con el Organismo para la Proscripción de las armas nucleares en América Latina y el Caribe (OPANAL) para facilitar la cooperación y la coordinación entre el OPANAL y el Centro. UN وأثناء الفترة قيد الاستعراض، وقع على مذكرة للتفاهم مع وكالة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي لتيسير التعاون والتنسيق بين الوكالة والمركز.
    Varios de los proyectos de resolución que se incluyen en este grupo de temas contienen referencias al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP) y al Tratado para la Proscripción de las armas nucleares en América Latina y el Caribe (Tratado de Tlatelolco). UN ويشير عدد من مشاريع القرارات في إطار هذه المجموعة إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية ومعاهدة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، أو معاهدة تلاتيلولكو.
    * TRATADO PARA LA POSCRIPCIÓN DE las armas nucleares en América LATINA Y EL CARIBE UN - معاهدة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي (معاهدة تلاتيلولكو)؛
    Asimismo, Cuba es país miembro del Organismo Internacional de Energía Atómica desde el año 1957, de la Organización para la Proscripción de las armas nucleares en América Latina y el Caribe desde el año 2002, y de la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas desde el año 1997. UN وكوبا أيضا عضو في الوكالة الدولية للطاقة الذرية منذ عام 1957، وفي وكالة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي منذ عام 2002، وفي منظمة حظر الأسلحة الكيميائية منذ عام 1997.
    En 1973, China firmó el Protocolo II del Tratado para la Prohibición de las armas nucleares en América Latina y el Caribe. UN وفي عام 1973، وقعت الصين البروتوكول الثاني الملحق بمعاهدة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    En 1973, China firmó el Protocolo II del Tratado para la Prohibición de las armas nucleares en América Latina y el Caribe. UN وفي عام 1973، وقعت الصين البروتوكول الثاني الملحق بمعاهدة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Organización para la Proscripción de las armas nucleares en América Latina y el Caribe (OPANAL) UN 1 - منظمة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    Tratado para la proscripción de las armas nucleares en América Latina - Tratado de Tlatelolco UN :: معاهدة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي (معاهدة تلاتيلولكو)
    Jefe de la Delegación argentina ante la Conferencia de la Organización para la Proscripción de las armas nucleares en América Latina sobre la reforma del Tratado de Tlatelolco (México) UN 1990 - رئيس الوفد الأرجنتيني في مؤتمر منظمة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية المعنية بتعديل معاهدة تلاتيلولكو
    Tratado para la Proscripción de las armas nucleares en América Latina (Tratado de Tlatelolco) UN معاهدة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي) معاهدة تلاتيلولكو)
    La prevención de carreras de armamentos, la consolidación de regímenes establecidos en el Tratado para la proscripción de las armas nucleares en América Latina y el Caribe y la creación de zonas libres de armas nucleares, merecen todo nuestro apoyo y nuestra mayor atención. UN ويتطلب منع سباقات التسلح، وتعزيز النظم المنشأة بموجب معاهدة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي، وإنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية كامل دعمنا واهتمامنا.
    Tratado sobre Protocolo Adicional al Acuerdo entre Nicaragua y el Organismo Internacional de Energía Atómica para la Aplicación de Salvaguardias en relación con el Tratado para la proscripción de las armas nucleares en América Latina y el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares y sus anexos UN البروتوكول الإضافي للاتفاق المبرم بين نيكاراغوا والوكالة الدولية للطاقة الذرية لتطبيق الضمانات المتعلق بمعاهدة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية ومرفقاتها
    México es el depositario del Tratado para la proscripción de las armas nucleares en América Latina y el Caribe (Tratado de Tlatelolco). UN المكسيك هي الوديع لمعاهدة حظر اﻷسلحة النووية في امريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي )معاهدة تلاتيلولكو(.
    Asimismo, tomamos nota con satisfacción de que el Tratado de Tlatelolco para la Proscripción de las armas nucleares en América Latina y el Caribe ha entrado en vigor en la Argentina, Chile y el Brasil, completando casi de esta forma un importante sistema regional de no proliferación, y tomamos nota con reconocimiento del anuncio reciente hecho por Cuba de su decisión de adherir al Tratado de Tlatelolco. UN ونلاحظ أيضا بارتياح أن معاهدة تلاتيلولكو المتعلقة بحظر اﻷسلحة النووية في أمريكا اللاتينية قد دخلت اﻵن حيز النفاذ في اﻷرجنتين وشيلي والبرازيل، فاكتمل بذلك تقريبا نظام إقليمي هام لعدم الانتشار، ونلاحظ مع التقدير ما أعلنته كوبا مؤخرا عن قرارها بالانضمام إلى معاهدة تلاتيلولكو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus