"las armas nucleares tácticas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الأسلحة النووية التكتيكية
        
    • الأسلحة النووية التعبوية
        
    • بالأسلحة النووية التعبوية
        
    • بالأسلحة النووية التكتيكية
        
    • لﻷسلحة النووية التكتيكية
        
    • أسلحة نووية تكتيكية
        
    • أسلحة نووية تعبوية
        
    :: Eliminación de todas las armas nucleares tácticas como parte de un proceso escalonado y progresivo de eliminación de todas las armas nucleares. UN :: إزالة جميع الأسلحة النووية التكتيكية وذلك كجزء من جهد تدريجي يتم على أساس خطوة خطوة لإزالة جميع الأسلحة النووية.
    También hay preocupaciones en cuanto a la seguridad de las armas nucleares tácticas. UN وهذا يعني أن هناك قلقا أيضا حول أمن الأسلحة النووية التكتيكية.
    :: Eliminar, o al menos reducir de forma drástica, las armas nucleares tácticas, almacenándolas lejos de las zonas de conflicto; UN :: إزالة، أو على الأقل التقليل بدرجة كبيرة، من الأسلحة النووية التكتيكية في مناطق الصراع، وتخزينها في مناطق بعيدة عنها؛
    El seminario se concentró en los problemas que aún plantean las armas nucleares tácticas y recabó sugerencias sobre la forma de proceder. UN وعالجت الحلقة المشاكل التي لا تزال تطرحها الأسلحة النووية التعبوية وبحثت عن اقتراحات بشأن كيفية معالجة تلك المشاكل.
    En ese contexto, Mongolia atribuye una importancia particular a la reducción y destrucción de las armas nucleares tácticas, que causan desestabilización. UN وهي تعلق أيضا أهمية قصوى على تخفيض وتدمير الأسلحة النووية التعبوية المزعزعة للاستقرار.
    La cuestión de las armas nucleares tácticas fue también abordado por primera vez en la conferencia de examen y ya no constituye un obstáculo para las deliberaciones futuras. UN وتم أيضا تناول قضية الأسلحة النووية التكتيكية لأول مرة في المؤتمر الاستعراضي وهي لم تعد عقبة أمام المداولات المقبلة.
    En cierto sentido, las armas nucleares tácticas de corto alcancen representan un peligro aún mayor. UN وتشكل الأسلحة النووية التكتيكية القصيرة المدى خطرا أكبر في بعض الجوانب.
    También está el problema de las armas nucleares tácticas. UN وهناك أيضا مشكلة الأسلحة النووية التكتيكية.
    No obstante, necesitamos más reducciones irreversibles de los arsenales nucleares, entre otras cosas de las armas nucleares tácticas. UN بيد أننا نحتاج إلى تخفيضات إضافية لا رجعة فيها في الترسانات النووية, بما في ذلك تخفيضات في الأسلحة النووية التكتيكية.
    Sin embargo, es indispensable resolver la cuestión de las armas nucleares tácticas, que llevan varios años en el orden del día. UN ولكن مسألة الأسلحة النووية التكتيكية - التي ظلت علي جدول الأعمال منذ سنين - مازالت بحاجة إلي حل.
    A pesar de ello, no han tomado medidas en la práctica para reducir las armas nucleares tácticas. UN وعلى الرغم من ذلك فإن الدول النووية لم تتخذ أية خطوات عملية لخفض الأسلحة النووية التكتيكية.
    A pesar de ello, no han tomado medidas en la práctica para reducir las armas nucleares tácticas. UN وعلى الرغم من ذلك فإن الدول النووية لم تتخذ أية خطوات عملية لخفض الأسلحة النووية التكتيكية.
    Sin embargo, es indispensable resolver la cuestión de las armas nucleares tácticas, que llevan varios años en el orden del día. UN ولكن مسألة الأسلحة النووية التكتيكية - التي ظلت علي جدول الأعمال منذ سنين - مازالت بحاجة إلي حل.
    Además, es lógico que el próximo paso sea incluir las armas nucleares tácticas en el proceso de desarme. UN وعلاوة على ذلك، فمن المنطقي أن تتضمن الخطوة الثانية أيضاً من عملية نزع السلاح الأسلحة النووية التعبوية.
    El fomento de la transparencia respecto de las armas nucleares tácticas o no estratégicas podría ser un primer paso y constituiría una importante medida de fomento de la confianza. UN وقد تشكل زيادة الشفافية بخصوص الأسلحة النووية التعبوية أو غير الاستراتيجية خطوة أولى وتدبيراً هاماً لبناء الثقة.
    Asimismo, acoge con agrado la inclusión específica de las armas nucleares tácticas en el Documento Final de la Conferencia de examen de 2000. UN وترحب النرويج أيضا بإدراج الأسلحة النووية التعبوية في الوثيقة الختامية لمؤتمر استعراض المعاهدة في عام 2000.
    Noruega espera que próximamente se inicien otras negociaciones sobre reducciones sustanciales de las armas nucleares tácticas. UN والنرويج تأمل في أن ترى البدء الباكر بزيادة التفاوض حول إجراء تخفيضات ذات شأن في ترسانات الأسلحة النووية التعبوية.
    A este respecto, reviste importancia la declaración hecha por los Estados Unidos y Rusia en 1991 de retirar y eliminar las armas nucleares tácticas. Esa declaración debería ser reafirmada y acompañada de un calendario para su aplicación. UN والإعلان الصادر عن الولايات المتحدة وروسيا في عام 1991 بشأن سحب الأسلحة النووية التعبوية وإزالتها يتسم بالأهمية في هذا الصدد، وينبغي إعادة تأكيده ووضع إطار زمني لتنفيذه.
    Otros trabajos sobre las armas nucleares tácticas se concentrarán en las nuevas armas nucleares que puedan estar desarrollándose. UN وستركز الأعمال القادمة المتعلقة بالأسلحة النووية التعبوية على ما قد يكون منها قيد التطوير.
    Esas iniciativas incluyen una serie de medidas de desarme relativas a las armas nucleares tácticas. UN وتشمل تلك المبادرات عددا من تدابير نزع السلاح المتعلقة بالأسلحة النووية التكتيكية.
    [Insistiendo en la necesidad de nuevas reducciones de las armas nucleares tácticas y estratégicas y sus sistemas vectores [a fin de lograr las metas de la prohibición completa y de destrucción total de las armas nucleares en fecha próxima,]] UN ]وإذ تشدد على الحاجة إلى مزيد من التخفيضات لﻷسلحة النووية التكتيكية والاستراتيجية ووسائل ايصالها، ]لكي تحقق أهداف الحظر التام والتدمير الشامل لﻷسلحة النووية في موعد مبكر،[[
    :: La inclusión de las armas nucleares tácticas por los Estados que las posean en los procesos generales de control de armas y desarme, con miras a reducirlas y eliminarlas; UN :: أخذ الدول التي تمتلك أسلحة نووية تكتيكية هذه الأسلحة في الحسبان في إطار العمليات العالمية التي تنفذ لتحديد الأسلحة ونزع السلاح، بغرض خفضها وإزالتها
    46. A fin de lograr el objetivo general de un mundo libre de armas nucleares, Malta alienta la inclusión de las armas nucleares tácticas y no estratégicas en las iniciativas de desarme verificable e irreversible, una drástica reducción de las ojivas desplegadas en estado operacional y la marginación por los Estados nucleares del papel de las armas nucleares en sus posturas estratégicas. UN 46 - وبغية تحقيق الهدف الشامل لعالم خالً من الأسلحة النووية، تشجّع مالطة إدراج أسلحة نووية تعبوية وغير استراتيجية في مبادرات لنزع السلاح بشكل لا رجعة فيه ويمكن التحقق منه، وإجراء تخفيض هائل في الرؤوس الحربية المنصوبة لأغراض العمليات وإقدام الدول النووية على تهميش دور الأسلحة النووية في أوضاعها الاستراتيجية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus