"las armas nucleares y el" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الأسلحة النووية ونزع
        
    • النووي ونزع
        
    • الأسلحة النووية ولنزع
        
    • الأسلحة النووية والنظام
        
    • الأسلحة النووية والوكالة
        
    • الأسلحة النووية لاستعراض
        
    • الأسلحة النووية وتنفيذ
        
    • الأسلحة النووية وعلى نزع
        
    • الأسلحة النووية وعملية نزع
        
    • الأسلحة النووية وما
        
    • الأسلحة النووية ومدى
        
    • الأسلحة النووية ونظام الوكالة
        
    • ونزع الأسلحة النووية
        
    Principios y objetivos para la no proliferación de las armas nucleares y el desarme: informe presentado por Noruega UN مبادئ وأهداف عدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي: تقرير مقدم من النرويج
    :: Mayor reducción de las armas nucleares no estratégicas, sobre la base de iniciativas unilaterales y como parte integrante del proceso de reducción de las armas nucleares y el desarme; UN :: زيادة تخفيض الأسلحة النووية غير الاستراتيجية على أساس مبادرات من جانب واحد وباعتبار ذلك جزءا لا يتجزأ من عملية تخفيض الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي؛
    :: Mayor reducción de las armas nucleares no estratégicas, sobre la base de iniciativas unilaterales y como parte integrante del proceso de reducción de las armas nucleares y el desarme; UN :: زيادة تخفيض الأسلحة النووية غير الاستراتيجية على أساس مبادرات من جانب واحد وباعتبار ذلك جزءا لا يتجزأ من عملية تخفيض الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي؛
    Principios y objetivos para la no proliferación de las armas nucleares y el desarme: informe presentado por Noruega UN مبادئ وأهداف عدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي: تقرير مقدم من النرويج
    las armas nucleares y el desarme nuclear no existen en el vacío. UN إن السلاح النووي ونزع السلاح النووي لا يتواجدان في فراغ.
    :: Mayor reducción de las armas nucleares no estratégicas, sobre la base de iniciativas unilaterales y como parte integrante del proceso de reducción de las armas nucleares y el desarme; UN :: زيادة تخفيض الأسلحة النووية غير الاستراتيجية على أساس مبادرات من جانب واحد وباعتبار ذلك جزءا لا يتجزأ من عملية تخفيض الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي؛
    En la mayoría de los casos, una mayor transparencia sobre las armas nucleares y el desarme mejoraría la confianza y tendría efectos estabilizadores. UN وفي معظم الحالات، تؤدي زيادة الشفافية في مجال الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي إلى تعزيز الثقة والاستقرار.
    Comisión Internacional sobre la no proliferación de las armas nucleares y el desarme UN اللجنة الدولية المعنية بعدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي
    Reconocemos que la no proliferación de las armas nucleares y el desarme nuclear se refuerzan entre sí. UN وندرك أن عدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي أمران يعزز أحدهما الآخر.
    - Mayor reducción de las armas nucleares no estratégicas, sobre la base de iniciativas unilaterales y como parte integrante del proceso de reducción de las armas nucleares y el desarme; UN - زيادة تخفيض الأسلحة النووية غير الاستراتيجية على أساس مبادرات من جانب واحد وباعتبار ذلك جزءا لا يتجزأ من عملية تخفيض الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي؛
    - Mayor reducción de las armas nucleares no estratégicas, sobre la base de iniciativas unilaterales y como parte integrante del proceso de reducción de las armas nucleares y el desarme; UN - زيادة تخفيض الأسلحة النووية غير الاستراتيجية على أساس مبادرات من جانب واحد وباعتبار ذلك جزءا لا يتجزأ من عملية تخفيض الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي؛
    Entonces el texto tendría correspondencia con el párrafo 13 de los Principios y Objetivos para la no proliferación de las armas nucleares y el desarme. UN وأضاف قائلا إن النص بالتالي سيكون مطابقا للفقرة 13 من المبادئ والأهداف المتعلقة بعدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح.
    - La decisión sobre los principios y objetivos para la no proliferación de las armas nucleares y el desarme; UN - مقرر بشأن مبادئ وأهداف عدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي؛
    La delegación de China apoya las negociaciones para la aprobación de un tratado de cesación de la producción de material fisible que, en su opinión, impulsará la no proliferación de las armas nucleares y el desarme nuclear. UN 49 - وحيث إن وفده يرى أن معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية ينبغي أن تفضي إلى عدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي، فإنه أيد المفاوضات بشأن هذه المعاهدة وأيد إبرامها.
    - Principios y objetivos para la no proliferación de las armas nucleares y el desarme de la Conferencia de 1995 de las Partes encargada del examen y la prórroga del Tratado; UN - المبادئ والأهداف الكفيلة بتحقيق عدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي، مؤتمر الاستعراض والتمديد لعام 1995؛
    La delegación de China apoya las negociaciones para la aprobación de un tratado de cesación de la producción de material fisible que, en su opinión, impulsará la no proliferación de las armas nucleares y el desarme nuclear. UN 49 - وحيث إن وفده يرى أن معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية ينبغي أن تفضي إلى عدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي، فإنه أيد المفاوضات بشأن هذه المعاهدة وأيد إبرامها.
    Entonces el texto tendría correspondencia con el párrafo 13 de los Principios y Objetivos para la no proliferación de las armas nucleares y el desarme. UN وأضاف قائلا إن النص بالتالي سيكون مطابقا للفقرة 13 من المبادئ والأهداف المتعلقة بعدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح.
    Recordando también la declaración de principios y objetivos para la no proliferación de las armas nucleares y el desarme aprobada por la Conferencia de 1995 encargada del examen y la prórroga del Tratado para el fortalecimiento del desarme nuclear, UN وبعد أن أحيط علماً أيضا بـإعلان مباديء عدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح وأهدافه الصادر عن مؤتمر 1995م للتمديد والمراجعة بشأن تعزيز نزع السلاح النووي،
    Recordamos también el compromiso adquirido por todos los Estados Partes en el Tratado de respetar un conjunto de Principios y objetivos para la no proliferación de las armas nucleares y el desarme. UN كما نذكر الالتزام الذي ارتبطت به كل الدول اﻷطراف في المعاهدة بوضع مبادئ وأهداف لعدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي.
    En el presente informe se exponen las medidas adoptadas por Noruega para aplicar el artículo VI del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares y el párrafo 4 c) de la decisión de 1995 relativa a los principios y objetivos para la no proliferación de las armas nucleares y el desarme. UN 1 - يعرض هذا التقرير الخطوات التي اتخذتها النرويج لتنفيذ المادة السادسة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية والفقرة الفرعية 4 (ج) من مقرر عام 1995 بشأن " مبادئ وأهداف لعدم انتشار الأسلحة النووية ولنزع السلاح " .
    La promoción de la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos es uno de los objetivos destacados del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares y el Estatuto del OIEA. UN يعد تعزيز استعمال الطاقة النووية في الأغراض السلمية أحد الأهداف الهامة التي تنص عليها معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية والنظام الأساسي للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    En este sentido, Cuba está dispuesta a continuar cooperando y aplicando acciones concretas en el ámbito de dichos tratados y organismos internacionales, particularmente el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares y el OIEA. UN وفي هذا الصدد، تبدي كوبا استعدادها لمواصلة التعاون واتخاذ إجراءات ملموسة في مجال المعاهدات المذكورة والهيئات الدولية، لا سيما معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية والوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Reafirmamos nuestra adhesión a la Decisión 2 sobre los " Principios y objetivos para la no proliferación de las armas nucleares y el desarme " , adoptada por la Conferencia de 1995 de las Partes encargada del examen y la prórroga del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares. UN 1 - نعيد تأكيد التزامنا بالمقرر 2 بشأن " مبادئ وأهداف عدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح " ، الذي اعتمده مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة وتمديدها، 1995.
    ii) Mayor transparencia de los Estados poseedores de armas nucleares con respecto a su capacidad en la esfera de las armas nucleares y el cumplimiento de los acuerdos, con arreglo al artículo VI y como medida voluntaria de fomento de la confianza, para que se siga avanzando en el desarme nuclear; UN `2 ' قيام الدول الحائزة للأسلحة النووية بزيادة الشفافية فيما يتعلق بقدرات الأسلحة النووية وتنفيذ الاتفاقات عملا بأحكام المادة السادسة، والقيام، كتدبير طوعي لبناء الثقة، بدعم إحراز مزيد من التقدم في نزع السلاح النووي؛
    Esas preocupaciones se vieron reflejadas en varios proyectos de resolución, incluidos aquellos en los que se aborda la concertación de una convención por la que se prohíba el uso de las armas nucleares, la reducción del peligro nuclear, la renovación de la decisión de eliminar totalmente las armas nucleares y el desarme nuclear. UN وانعكست هذه الشواغل في عدد من مشاريع القرارات، ومنها المشاريع المتعلقة بإبرام اتفاقية لحظر استعمال الأسلحة النووية، والمتعلقة بالحد من الخطر النووي، وبالتصميم المتجدد على الإزالة الكاملة لجميع الأسلحة النووية وعلى نزع السلاح النووي.
    " Eliminación de las armas nucleares no estratégicas como parte integrante del proceso de reducción de las armas nucleares y el desarme. " UN " التخلص من الأسلحة النووية غير الاستراتيجية، كجزء لا يتجزأ من الحد من الأسلحة النووية وعملية نزع السلاح " .
    La seguridad y la vigilancia de las armas nucleares y el subsiguiente desmantelamiento de esas armas son motivo de preocupación para todos los países, tanto los considerados Estados poseedores de armas nucleares como los considerados Estados no poseedores de armas nucleares, en el Tratado. UN 77 - إن سلامة وأمن الأسلحة النووية وما يتلو ذلك من تفكيك لتلك الأسلحة هي الشغل الشاغل لجميع البلدان، بغض النظر عن وضعها كدولة حائزة لأسلحة نووية أو غير حائزة لها، في إطار معاهدة منع الانتشار.
    El CICR también aporta al debate su propio testimonio directo sobre las consecuencias del empleo de las armas nucleares y el modo en que pueden imposibilitar el cumplimiento del cometido de ayuda humanitaria que es la razón de ser de la Institución. UN وتضيف اللجنة الدولية إلى هذا النقاش شهادتها المباشرة على آثار استخدام الأسلحة النووية ومدى قدرتها على جعل مهمة المساعدة الإنسانية التي وجدت المنظمة من أجلها مستحيلة.
    Reconociendo la necesidad urgente de tomar nuevas medidas para colmar las lagunas de los regímenes del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares y el OIEA, el Japón apoya la idea de crear un comité especial del OIEA encargado de las salvaguardias y la verificación, propuesta oficialmente y debatida en la reunión de la Junta de Gobernadores del OIEA celebrada en marzo de 2005. UN 37 - وإدراكا منها للحاجة الشديدة إلى اتخاذ مزيد من التدابير لسد الثغرات في نظام الحد من انتشار الأسلحة النووية ونظام الوكالة الدولية للطاقة الذرية فإن اليابان تؤيد فكرة إنشاء لجنة خاصة تابعة للوكالة الدولية للطاقة الذرية تعنى بالضمانات والتحقق وهي فكرة جرى اقتراحها ومناقشتها سابقا في اجتماع مجلس المحافظين في آذار/مارس 2005.
    El Gobierno de Australia considera que este informe supone una significativa aportación al debate internacional sobre la no proliferación de las armas nucleares y el desarme. UN وتعتبر الحكومة الأسترالية أن هذا التقرير يسهم مساهمة هامة في النقاش الدولي بشأن عدم الانتشار النووي ونزع الأسلحة النووية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus