"las armas pequeñas y ligeras ilícitas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة
        
    • بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة
        
    • غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة
        
    • الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير القانونية
        
    • الأسلحة الصغيرة والخفيفة غير المشروعة
        
    • تحديد الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة
        
    • على الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة
        
    • الكشف عن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة
        
    • والأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة
        
    • للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة
        
    ii) Aprovechar esta oportunidad para abordar de manera exhaustiva el problema de la proliferación de las armas pequeñas y ligeras ilícitas en la subregión; UN `2 ' اغتنام هذه الفرصة للمعالجة الشاملة لمشكلة انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة في هذه المنطقة شبه الإقليمية؛
    Opiniones de los Estados acerca de la viabilidad de preparar un instrumento internacional que permita a los Estados identificar y rastrear, de forma oportuna y fidedigna, las armas pequeñas y ligeras ilícitas UN آراء الدول بشأن جدوى وضع صك دولي يمكِّن الدول من تحديد الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة و تعقبها في التوقيت المناسب وبطريقة جديرة بالثقة الاتحاد الروسي
    Potenciación de la capacidad de los Estados para detectar y localizar las armas pequeñas y ligeras ilícitas UN تعزيز قدرة الدول على تحديد الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة وتعقبها
    Grupo de Expertos Gubernamentales sobre la identificación y el rastreo de las armas pequeñas y ligeras ilícitas UN فريق الخبراء الحكوميين المعني بتحديد الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة وتعقّبها
    Mi delegación sigue reafirmando su apoyo a la pronta celebración de un convenio internacional para identificar y rastrear las armas pequeñas y ligeras ilícitas. UN وما فتئ وفدي يؤكد من جديد تأييده للإبرام المبكر لاتفاقية دولية تغنى بوسم وتعقب الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة.
    La negociación en curso de un instrumento internacional para la identificación y el rastreo de las armas pequeñas y ligeras ilícitas es una iniciativa que acogemos positivamente. UN وتعتبر المفاوضات الجارية للتوصل إلى صك دولي حول تحديد وتعقب الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة مبادرة طيبة.
    Celebramos el inicio de negociaciones en pro de un instrumento internacional que permita a los Estados identificar y rastrear, de forma oportuna y fidedigna, las armas pequeñas y ligeras ilícitas. UN ونرحب ببدء المفاوضات في سبيل وضع صك دولي يمكّن الدول من تحديد وتعقب الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة في الأوان اللازم وبطريقة موثوق بها.
    Bajo este grupo de temas, se han presentado varios proyectos de resolución referidos a la cuestión de las armas pequeñas y ligeras ilícitas. UN وفي إطار هذه المجموعة، قُدمت عدة مشاريع قـرارات تتناول الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة.
    El Consejo de Seguridad tal vez desee exhortar a los Estados Miembros a que apoyen las gestiones encaminadas a elaborar un instrumento internacional que permita a los Estados identificar y rastrear, de forma oportuna y fidedigna, las armas pequeñas y ligeras ilícitas. UN قد يود مجلس الأمن أن يدعو الدول الأعضاء إلى تقديم الدعم للجهود الرامية إلى وضع صك دولي لتمكين الدول من تحديد وتعقّب الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة في الوقت المناسب وعلى نحو يوثق به.
    ii) Capacitación: apoyo a los Estados Miembros en la aplicación del instrumento internacional que permita a los Estados detectar y rastrear, a tiempo y de manera fiable, las armas pequeñas y ligeras ilícitas. UN ' 2` التدريب: دعم الدول الأعضاء في تنفيذ الصك الدولي لتمكين الدول من الكشف عن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة وتعقبها في الوقت المناسب وبطريقة موثوق بها.
    Documento de debate sobre un Instrumento Internacional que permita a los Estados identificar y rastrear de forma oportuna y fidedigna, las armas pequeñas y ligeras ilícitas UN ورقة مناقشة بشأن الصك الدولي لتمكين الدول من القيام في الوقت المناسب وبطريقة موثوقة بتحديد الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة وتعقبها
    Reiteramos nuestro apoyo a un instrumento internacional jurídicamente vinculante que permita a los Estados identificar y rastrear de forma oportuna y fidedigna las armas pequeñas y ligeras ilícitas, que incluya todos sus aspectos. UN نؤكد مجددا تأييدنا لإبرام صك دولي ملزم قانونا يتيح للدول تحديد الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة وتعقبها في الوقت المناسب وبطريقة موثوق بها، والذي يتضمن جميع جوانبها.
    :: Considerando también que el problema de las armas pequeñas y ligeras ilícitas que provienen de fuera de la región agravan el problema de la criminalidad y la inseguridad de la subregión; UN :: وإذ نضع في اعتبارنا أيضا ما لمشكلة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة المجلوبة من خارج المنطقة من تأثير على تفاقم الجريمة وسوء الوضع الأمني في هذه المنطقة شبه الإقليمية،
    :: Demandar la aplicación eficaz de las decisiones pertinentes de las Naciones Unidas, la Organización de la Unidad Africana y otros acuerdos regionales para atajar el problema de las armas pequeñas y ligeras ilícitas en la subregión; UN :: الدعوة إلى التنفيذ الفعال لقرارات الأمم المتحدة ومنظمة الوحدة الأفريقية ذات الصلة وسائر الترتيبات الإقليمية الرامية إلى معالجة مشكلة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة في هذه المنطقة شبه الإقليمية؛
    :: Designar al Gobierno de Kenya coordinador del seguimiento de la Declaración de Nairobi en consulta con los mecanismos nacionales respectivos que traten el problema de las armas pequeñas y ligeras ilícitas. UN :: تعيين حكومة كينيا منسقا لمتابعة تنفيذ إعلان نيروبي بالتشاور مع سائر الأجهزة الوطنية المختصة بمعالجة مشكلة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة.
    Debe alentarse la cooperación internacional para examinar tecnologías que sean asequibles y accesibles para todos los productores y que mejoren la localización y detección de las armas pequeñas y ligeras ilícitas. UN تشجيع التعاون الدولي لدراسة التكنولوجيات المنخفضة التكلفة والمتاحة لجميع المنتجين، التي من شأنها أن تحسِّــن عملية تحديد منشأ الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة وكشفها.
    Estas iniciativas deberán incluir aspectos relacionados con la proliferación, el control, la circulación, el comercio, la recogida, la destrucción y la reducción de las armas pequeñas y ligeras ilícitas. UN وينبغي أن يشمل ذلك جوانب تتعلق بانتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة ومراقبتها وتداولها والاتجار بها وجمعها وتدميرها والحد منها.
    Grupo de Expertos Gubernamentales sobre la identificación y rastreo de las armas pequeñas y ligeras ilícitas UN ثانيا - فريق الخبراء الحكوميين الدوليين المعني بتحديد الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة وتعقبها
    Centro Nacional de Coordinación de Kenya sobre las armas pequeñas y ligeras ilícitas UN مسؤول التنسيق الوطني الكيني المعني بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة
    La problemática de las armas pequeñas y ligeras ilícitas continúa constituyendo un grave problema. UN ولا تزال المشاكل المرتبطة بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة تتسم بالخطورة.
    Respecto del rastreo, el Secretario General estableció en 2002 un grupo de 23 expertos gubernamentales encargado de estudiar la viabilidad de crear un instrumento internacional para rastrear las armas pequeñas y ligeras ilícitas. UN وفيما يخص التتبع، شكّل الأمين العام في سنة 2002 فريقا يتكون من 23 خبيرا حكوميا لدراسة إمكانية وضع صك دولي بشأن تتبع الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير القانونية.
    Australia acoge con beneplácito el informe del Secretario General sobre la viabilidad de elaborar un instrumento internacional que permita a los Estados identificar y rastrear las armas pequeñas y ligeras ilícitas. UN وترحب أستراليا بتقرير الأمين العام عن جدوى وضع صك دولي لتمكين الدول من تحديد وتتبع الأسلحة الصغيرة والخفيفة غير المشروعة.
    En el informe se llega a la conclusión de que es viable preparar un instrumento internacional que permita a los Estados identificar y rastrear, de forma oportuna y fidedigna, las armas pequeñas y ligeras ilícitas. UN ويصل التقرير إلى الاستنتاج بأن وضع صك دولي يمكن الدول من التعرف على الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة وتعقبها في الوقت المناسب وعلى نحو يعول عليه يمثل أمرا ذا جدوى.
    :: Invitar a las Naciones Unidas, en cooperación con la OUA y otras organizaciones regionales e internacionales, a que ayuden a los países de la región a realizar un estudio detallado del problema de las armas ilícitas en la región y elaborar programas adecuados para la recolección y destrucción de las armas pequeñas y ligeras ilícitas. UN :: دعوة الأمم المتحدة إلى القيام، بالتعاون مع منظمة الوحدة الأفريقية وغيرها من المنظمات الإقليمية والدولية، بمساعدة بلدان المنطقة على إجراء دراسة تفصيلية لمشكلة الأسلحة الصغيرة داخل المنطقة، ووضع برامج ملائمة لجميع والأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة.
    Además, Filipinas está adoptando medidas de seguridad para proteger a los niños de los efectos dañinos de las armas pequeñas y ligeras ilícitas. UN وتنشئ الفلبين أيضا شبكات سلامة لحماية الأطفال من الآثار السلبية للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus