"las atribuciones del grupo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • اختصاصات الفريق
        
    • اختصاصات فريق
        
    • صﻻحيات الفريق
        
    • صلاحيات فريق
        
    • نطاق وﻻية الفريق
        
    En su 17º período de sesiones, la Comisión de Estadística acordó que las atribuciones del Grupo de Trabajo fuesen las siguientes: UN وقد وافقت اللجنة الاحصائية، في دورتها السابعة عشرة، على أن تكون اختصاصات الفريق العامل كما يلي:
    las atribuciones del Grupo de Trabajo, que se reproducen literalmente en el anexo I, abarcan los cuatro puntos siguientes: UN وتتضمن اختصاصات الفريق العامل، التي استنسخت بكاملها في المرفق اﻷول، البنود اﻷربعة التالية:
    i) las atribuciones del Grupo sean más justas y más equilibradas; UN `1 ' جعل اختصاصات الفريق أكثر إنصافا وتوازنا؛
    Elaboración y aprobación de las atribuciones del Grupo de expertos por el Comité Ejecutivo UN اضطلاع اللجنة التنفيذية بوضع اختصاصات فريق الخبراء واعتمادها
    En esa primera reunión el mecanismo aprobó dos documentos acerca del retorno voluntario de personas internamente desplazadas en Darfur y acerca de las atribuciones del Grupo básico del mecanismo. UN وفي هذا الاجتماع الأول، وافقت الآلية على العودة الطوعية للمشردين داخليا في دارفور، وعلى اختصاصات الفريق الأساسي للآلية.
    Se espera que las reuniones técnicas informales entre períodos de sesiones organizadas por la UNCTAD seguirán ofreciendo la oportunidad de intercambiar opiniones y difundir información sobre las distintas cuestiones incluidas en las atribuciones del Grupo Especial de Trabajo sobre el Comercio, el Medio Ambiente y el Desarrollo. UN ومن المتوقع أن تتيح باستمرار حلقات العمل غير الرسمية فيما بين الدورات الفرصة لتبادل اﻵراء ونشر المعلومات فيما يتعلق بمختلف البنود الواردة في اختصاصات الفريق العامل المخصص للتجارة والبيئة والتنمية.
    En las atribuciones del Grupo Asesor de Educación Personal, Social y Sanitaria se le pide que considere la educación sexual y para las relaciones de pareja dentro de un marco más amplio de la educación personal, social y sanitaria en las escuelas. UN وقد طلبت اختصاصات الفريق الاستشاري المعني بالثقافة الشخصية والاجتماعية والصحية إلى هذا الفريق النظر في ثقافة الجنس والعلاقات كجزء من إطار أوسع للثقافة الشخصية والاجتماعية والصحية في المدارس.
    64. El Sr. WINSHIP (Estados Unidos de América) dice que deberían determinarse simultáneamente todas las atribuciones del Grupo de Trabajo. UN 64- السيد وينشيب (الولايات المتحدة الأمريكية): قال انه ينبغي في الوقت ذاته تقرير اختصاصات الفريق العامل كلها.
    El Departamento redactó la exposición de las atribuciones del Grupo de examen técnico, donde se definieron con claridad las funciones y responsabilidades de los diferentes participantes en el proceso de aprobación de proyectos. UN وصاغت الإدارة اختصاصات الفريق التقني المعني بالاستعراض وبينت فيها بجلاء أدوار ومسؤوليات مختلف الجهات المعنية في عملية الموافقة على المشاريع.
    Mientras que los resultados de la reunión de Nueva York mostraban que la Unión Europea podía aceptar muchas de esas recomendaciones, la Unión Europea consideraba, sin embargo, que el planteamiento hecho en la parte analítica del documento no concordaba con las atribuciones del Grupo. UN وبينما يتبين من النتائج التي توصل إليها الاجتماع الذي عقد في نيويورك أنه يمكن أن يوافق الاتحاد اﻷوروبي على عدد كبير من هذه التوصيات، فإنه يرى مع ذلك أن النهج المتبع في الجزء التحليلي من الوثيقة لا يتمشى مع اختصاصات الفريق.
    34. En cuanto a las medidas en favor de los PMA, las atribuciones del Grupo de Trabajo se referían claramente tan sólo a una de las Decisiones ministeriales de Marraquech. UN ٤٣- وقال فيما يتعلق بالتدابير الموضوعة لصالح أقل البلدان نموا إن اختصاصات الفريق العامل تشير بوضوح إلى مقرر واحد فقط من مقررات الاجتماع الوزاري الذي عُقد في مراكش.
    En el informe de la Comisión sobre su tercer período de sesionesIbíd., párr. 204, anexo I. , figuran las atribuciones del Grupo Intergubernamental ad hoc de composición abierta. UN وترد اختصاصات الفريق الحكومي الدولي المخصص للغابات في تقرير اللجنة عن أعمال دورتها الثالثة)٧(.
    Si bien en las atribuciones del Grupo Intergubernamental se hace especial hincapié en el proceso de examen de expertos y se afirma que las actividades de los Grupos de trabajo y los subgrupos deben ser de carácter técnico, la estructura del Grupo Intergubernamental está diseñada para que este pueda solventar con eficacia cuestiones de política. UN وعلى الرغم من أن اختصاصات الفريق تشدِّد على عمليات استعراض الأقران وتشير إلى أن أنشطة الأفرقة العاملة والأفرقة الفرعية هي أنشطة ذات طابع تقني، فإن البنية قد صُممت على نحو يتيح للفريق معالجة شواغل السياسات على نحو فعال.
    2. En la segunda parte de su 38º período de sesiones, celebrada del 21 de abril al 7 de mayo de 1992, la Junta de Comercio y Desarrollo estableció, en virtud de su decisión 398 (XXXVIII), las atribuciones del Grupo Especial de Trabajo sobre Eficiencia Comercial. UN ٢- ووضع مجلس التجارة والتنمية، في الجزء الثاني من دورته الثامنة والثلاثين المعقودة من ٢١ نيسان/أبريل إلى ٧ أيار/مايو ١٩٩٢ اختصاصات الفريق العامل المخصص للكفاءة في التجارة، بموجب مقرره ٣٩٨ )د - ٣٨(.
    Como se ha dicho ya en el párrafo 2 del presente informe, posteriormente, en virtud de su decisión 415 (XL), la Junta estableció y aprobó las atribuciones del Grupo Especial de Trabajo sobre el Comercio, el Medio Ambiente y el Desarrollo. UN وكما ذكر في الفقرة ٢ أعلاه، قام المجلس لاحقا، بمقرره ٤١٥)د ـ ٤٠(، بوضع واعتماد اختصاصات الفريق العامل المخصص للتجارة والبيئة والتنمية.
    Se recordará que las atribuciones del Grupo Especial de Trabajo prevén también que el Grupo " tendrá en cuenta en particular el análisis y evaluación a fondo de los resultados de la Ronda Uruguay " . UN وتجدر الاشارة الى أن اختصاصات الفريق العامل تنص أيضا على أنه ينبغي للفريق أن " يأخذ في اعتباره على وجه الخصوص ما أجراه المجلس من تحليل وتقييم متعمقين لنتائج جولة أوروغواي " .
    Se llegó a un consenso general sobre las atribuciones del Grupo Asesor de Expertos sobre Cuentas Nacionales, los procedimientos para coordinar los manuales y la capacitación y los procedimientos para aclarar y actualizar el SCN 2008. UN وكان هناك اتفاق عام بشأن اختصاصات فريق الخبراء الاستشاري المعني بالحسابات القومية، وبشأن إجراءات تنسيق الأدلة والتدريب، وإجراءات توضيح الحسابات القومية لعام 2008 واستكمالها.
    32. El GEPMA finalizó las atribuciones del Grupo de apoyo en el diseño y la aplicación de la Central de los PNAD en los próximos dos años. UN 32- وانتهى فريق الخبراء من صياغة اختصاصات فريق الدعم المعني بتصميم المركز الرقمي لخطط التكيف الوطنية وتشغيله على امتداد السنتين القادمتين.
    49. Decide además que las atribuciones del Grupo de expertos sean las siguientes: UN 49 - تقـرر كذلك أن تكون صلاحيات فريق إعادة التصميم على النحو التالي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus