o según hayan convenido de otro modo las autoridades competentes de ambos Estados; | UN | ما لم تتفق على غير ذلك[ السلطات المختصة في كلتا الدولتين؛ |
o según hayan convenido de otro modo las autoridades competentes de ambos Estados; | UN | ما لم تتفق على غير ذلك[ السلطات المختصة في كلتا الدولتين ؛ |
b) las autoridades competentes de ambos Estados están de acuerdo, con sujeción a las condiciones que dichos Estados puedan considerar apropiadas. | UN | )ب( أن توافق السلطات المختصة في كلتا الدولتين على النقل، رهنا بالشروط التي تراها هاتان الدولتان مناسبة. |
b) Si las autoridades competentes de ambos Estados están de acuerdo, con sujeción a las condiciones que dichos Estados puedan considerar apropiadas. | UN | )ب( وافقت السلطات المختصة في كلتا الدولتين على نقله، رهنا بالشروط التي تراها هاتان الدولتان مناسبة. |
4. Los Estados Partes adoptarán medidas suficientes para permitir que una persona detenida en un Estado Parte cuya presencia se requiera en otro Estado Parte con el fin de prestar asistencia de conformidad con las disposiciones del presente Convenio sea trasladada si la persona lo consiente y si las autoridades competentes de ambos Estados están de acuerdo. | UN | ٤ - على الدول اﻷطراف أن تتخذ ما يكفي من التدابير ﻹتاحة نقل أي شخص محتجز لدى إحدى الدول اﻷطراف ويطلب حضوره إلى دولة طرف أخرى بغرض تقديم المساعدة في إطار هذه الاتفاقية، إذا وافق الشخص المعني على ذلك وإذا اتفقت السلطات المختصة في كلتا الدولتين على ذلك. |
b) las autoridades competentes de ambos Estados están de acuerdo, con sujeción a las condiciones que consideren apropiadas. | UN | )ب( موافقة السلطات المختصة في كلتا الدولتين على النقل، رهنا بالشروط التي تراها هاتان الدولتان مناسبة. |
b) las autoridades competentes de ambos Estados están de acuerdo, con sujeción a las condiciones que consideren apropiadas. | UN | )ب( موافقة السلطات المختصة في كلتا الدولتين على النقل، رهنا بالشروط التي تراها هاتان الدولتان مناسبة. |
b) las autoridades competentes de ambos Estados están de acuerdo, con sujeción a las condiciones que consideren apropiadas. | UN | )ب( موافقة السلطات المختصة في كلتا الدولتين على النقل، رهنا بالشروط التي تراها هاتان الدولتان مناسبة. |
b) las autoridades competentes de ambos Estados están de acuerdo, con sujeción a las condiciones que consideren apropiadas. | UN | )ب( موافقة السلطات المختصة في كلتا الدولتين على النقل، رهنا بالشروط التي تريانها مناسبة. |
b) las autoridades competentes de ambos Estados están de acuerdo, con sujeción a las condiciones que consideren apropiadas. | UN | )ب( موافقة السلطات المختصة في كلتا الدولتين على النقل، رهنا بالشروط التي تريانها مناسبة. |
b) El Estado al que sea trasladada la persona cumplirá sin dilación su obligación de devolverla a la custodia del Estado desde el que fue trasladada según convengan de antemano o de otro modo las autoridades competentes de ambos Estados; | UN | )ب( على الدولة التي ينقل إليها الشخص أن تنفذ، دون إبطاء، التزامها بإعادته إلى عهدة الدولة التي نقل منها وفقا للمتفق عليه من قبل، أو لما يتفق عليه بين السلطات المختصة في كلتا الدولتين؛ |
b) las autoridades competentes de ambos Estados están de acuerdo, con sujeción a las condiciones que consideren apropiadas. | UN | (ب) موافقة السلطات المختصة في كلتا الدولتين الطرف على النقل، رهنا بالشروط التي تراها هاتان الدولتان مناسبة. |
b) las autoridades competentes de ambos Estados están de acuerdo, con sujeción a las condiciones que consideren apropiadas. | UN | (ب) موافقة السلطات المختصة في كلتا الدولتين على النقل، رهنا بالشروط التي تراها هاتان الدولتان مناسبة. |
b) El Estado al que sea trasladada la persona cumplirá sin dilación su obligación de devolverla a la custodia del Estado desde el que fue trasladada según convengan de antemano o de otro modo las autoridades competentes de ambos Estados; | UN | (ب) على الدولة التي نُقل إليها الشخص أن تنفذ، دون إبطاء، التزامها بإعادته إلى عهدة الدولة التي نُقل منها وفقا للمتفق عليه من قبل، أو لما يتفق عليه، بين السلطات المختصة في كلتا الدولتين؛ |
b) las autoridades competentes de ambos Estados están de acuerdo, con sujeción a las condiciones que consideren apropiadas. | UN | (ب) موافقة السلطات المختصة في كلتا الدولتين على النقل، رهنا بالشروط التي تراها هاتان الدولتان مناسبة. |
b) El Estado al que sea trasladada la persona cumplirá sin dilación su obligación de devolverla a la custodia del Estado desde el que fue trasladada según convengan de antemano o de otro modo las autoridades competentes de ambos Estados; | UN | (ب) على الدولة التي نُقل إليها الشخص أن تنفذ، دون إبطاء، التزامها بإعادته إلى عهدة الدولة التي نُقل منها وفقا للمتفق عليه من قبل، أو لما يتفق عليه، بين السلطات المختصة في كلتا الدولتين؛ |
b) las autoridades competentes de ambos Estados están de acuerdo, con sujeción a las condiciones que consideren apropiadas. | UN | (ب) موافقة السلطات المختصة في كلتا الدولتين على النقل، رهنا بالشروط التي تراها هاتان الدولتان مناسبة. |
b) El Estado al que sea trasladada la persona cumplirá sin dilación su obligación de devolverla a la custodia del Estado desde el que fue trasladada según convengan de antemano o de otro modo las autoridades competentes de ambos Estados; | UN | (ب) على الدولة التي نقل إليها الشخص أن تنفذ، دون إبطاء، التزامها بإعادته إلى عهدة الدولة التي نقل منها وفقا للمتفق عليه من قبل، أو لما يتفق عليه، بين السلطات المختصة في كلتا الدولتين؛ |
b) las autoridades competentes de ambos Estados están de acuerdo, con sujeción a las condiciones que consideren apropiadas. | UN | (ب) موافقة السلطات المختصة في كلتا الدولتين على النقل، رهنا بالشروط التي تراها هاتان الدولتان مناسبة. |
b) El Estado al que sea trasladada la persona cumplirá sin dilación su obligación de devolverla a la custodia del Estado desde el que fue trasladada según convengan de antemano o de otro modo las autoridades competentes de ambos Estados; | UN | (ب) على الدولة التي نقل إليها الشخص أن تنفذ، دون إبطاء، التزامها بإعادته إلى عهدة الدولة التي نقل منها وفقا للمتفق عليه من قبل، أو لما يتفق عليه، بين السلطات المختصة في كلتا الدولتين؛ |