"las autoridades de transición de malí" - Traduction Espagnol en Arabe

    • السلطات الانتقالية في مالي
        
    • السلطات الانتقالية المالية
        
    • السلطة الانتقالية في مالي
        
    • للسلطات الانتقالية في مالي
        
    ii) Ayudar a las autoridades de transición de Malí a ampliar y restablecer la administración del Estado en todo el país; UN ' 2` دعم السلطات الانتقالية في مالي في توسيع نطاق إدارة الدولة وإعادة بسطها في جميع أنحاء البلد؛
    ii) Ayudar a las autoridades de transición de Malí a ampliar y restablecer la administración del Estado en todo el país; UN ' 2` دعم السلطات الانتقالية في مالي في توسيع نطاق إدارة الدولة وإعادة بسطها في جميع أنحاء البلد؛
    ii) Ayudar a las autoridades de transición de Malí a ampliar y restablecer la administración del Estado en todo el país; UN ' 2` دعم السلطات الانتقالية في مالي في توسيع نطاق إدارة الدولة وإعادة بسطها في جميع أنحاء البلد؛
    iv) Prestar asistencia a las autoridades de transición de Malí en sus esfuerzos por promover y proteger los derechos humanos; UN ' 4` مساعدة السلطات الانتقالية في مالي في جهودها الرامية إلى تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها؛
    Los participantes pidieron a las autoridades de transición de Malí que aplicaran rápidamente la hoja de ruta. UN ودعا المشاركون السلطات الانتقالية المالية إلى الإسراع بتنفيذ خارطة الطريق.
    iv) Prestar asistencia a las autoridades de transición de Malí en sus esfuerzos por promover y proteger los derechos humanos; UN ' 4` مساعدة السلطات الانتقالية في مالي في جهودها الرامية إلى تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها؛
    iv) Prestar asistencia a las autoridades de transición de Malí en sus esfuerzos por promover y proteger los derechos humanos; UN ' 4` مساعدة السلطات الانتقالية في مالي في جهودها الرامية إلى تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها؛
    IV. Planificación conjunta para responder a la solicitud de las autoridades de transición de Malí UN رابعا - التخطيط المشترك للاستجابة لطلب السلطات الانتقالية في مالي
    i) Ayudar a las autoridades de transición de Malí a aplicar rápidamente la hoja de ruta de transición para lograr la plena restauración del orden constitucional, la gobernanza democrática y la unidad nacional en Malí; UN ' 1` مساعدة السلطات الانتقالية في مالي على التعجيل بتنفيذ خريطة الطريق الانتقالية بهدف استعادة النظام الدستوري والحكم الديمقراطي والوحدة الوطنية في مالي استعادة كاملة؛
    También recibió el mandato de apoyar a las autoridades de transición de Malí en la aplicación de la hoja de ruta de transición, incluido el diálogo político y el proceso electoral. UN وكُلفت أيضا بدعم السلطات الانتقالية في مالي لتنفيذ خريطة الطريق الانتقالية، بما في ذلك في ما يتعلق بإجراء حوار سياسي وطني وتنظيم العملية الانتخابية.
    i) Ayudar a las autoridades de transición de Malí a aplicar rápidamente la hoja de ruta de transición para lograr la plena restauración del orden constitucional, la gobernanza democrática y la unidad nacional en Malí; UN ' 1` مساعدة السلطات الانتقالية في مالي على التعجيل بتنفيذ خريطة الطريق الانتقالية بهدف استعادة النظام الدستوري والحكم الديمقراطي والوحدة الوطنية في مالي استعادة كاملة؛
    i) Ayudar a las autoridades de transición de Malí a aplicar rápidamente la hoja de ruta de transición para lograr el pleno restablecimiento del orden constitucional, la gobernanza democrática y la unidad nacional en Malí; UN ' 1` مساعدة السلطات الانتقالية في مالي على التعجيل بتنفيذ خريطة الطريق الانتقالية بهدف استعادة النظام الدستوري والحكم الديمقراطي والوحدة الوطنية في مالي استعادة كاملة؛
    iii) Ayudar a las autoridades de transición de Malí y a las comunidades del norte de Malí a facilitar los progresos hacia un proceso inclusivo de diálogo nacional y reconciliación, especialmente el proceso de negociación mencionado en el párrafo 4, incluso mejorando la capacidad de negociación y promoviendo la participación de la sociedad civil, incluidas las organizaciones de mujeres; UN ' 3` مساعدة السلطات الانتقالية في مالي والمجتمعات المحلية في شمال مالي على تيسير إحراز تقدم نحو إقامة حوار وطني شامل، وتحقيق عملية المصالحة، وخصوصا إجراء عملية التفاوض المشار إليها في الفقرة 4 أعلاه، بسبل منها تعزيز القدرة التفاوضية وتدعيم مشاركة المجتمع المدني، بما في ذلك منظمات المرأة؛
    iii) Ayudar a las autoridades de transición de Malí y a las comunidades del norte de Malí a facilitar los progresos hacia un proceso inclusivo de diálogo nacional y reconciliación, especialmente el proceso de negociación mencionado en el párrafo 4, incluso mejorando la capacidad de negociación y promoviendo la participación de la sociedad civil, incluidas las organizaciones de mujeres; UN ' 3` مساعدة السلطات الانتقالية في مالي والمجتمعات المحلية في شمال مالي على تيسير إحراز تقدم نحو إقامة حوار وطني شامل، وتحقيق عملية المصالحة، وخصوصا إجراء عملية التفاوض المشار إليها في الفقرة 4 أعلاه، بسبل منها تعزيز القدرة التفاوضية وتدعيم مشاركة المجتمع المدني، بما في ذلك منظمات المرأة؛
    v) Ayudar a las autoridades de transición de Malí a formular y poner en marcha programas de desarme, desmovilización y reintegración de excombatientes y desmantelamiento de milicias y grupos de autodefensa, conforme a los objetivos de reconciliación y teniendo en cuenta las necesidades específicas de los niños desmovilizados; UN ' 5` مساعدة السلطات الانتقالية في مالي على وضع وتنفيذ برنامج لنزع سلاح المقاتلين السابقين وتسريحهم وإعادة إدماجهم، وتفكيك الميليشيات ومجموعات الدفاع عن النفس، بما يتسق مع أهداف المصالحة ومراعاة الاحتياجات الخاصة للأطفال المسرحين؛
    iii) Ayudar a las autoridades de transición de Malí y a las comunidades del norte de Malí a facilitar los progresos hacia un proceso inclusivo de diálogo nacional y reconciliación, especialmente el proceso de negociación mencionado en el párrafo 4 supra, incluso mejorando la capacidad de negociación y promoviendo la participación de la sociedad civil, incluidas las organizaciones de mujeres; UN ' 3` مساعدة السلطات الانتقالية في مالي والمجتمعات المحلية في شمال مالي على تيسير إحراز تقدم نحو إقامة حوار وطني شامل، وتحقيق عملية المصالحة، وخصوصا إجراء عملية التفاوض المشار إليها في الفقرة 4 أعلاه، بسبل منها تعزيز القدرة التفاوضية وتدعيم مشاركة المجتمع المدني، بما في ذلك منظمات المرأة؛
    1. Expresa su pleno apoyo a las gestiones realizadas por la CEDEAO y la UA en Malí, con el apoyo de las Naciones Unidas, y los alienta a que sigan manteniendo una estrecha coordinación con las autoridades de transición de Malí para restaurar el orden constitucional; UN 1 - يعرب عن تأييده الكامل للجهود التي تبذلها الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والاتحاد الأفريقي في مالي، بدعم من الأمم المتحدة، ويشجعهما على مواصلة التنسيق الوثيق مع السلطات الانتقالية في مالي من أجل إعادة إرساء النظام الدستوري؛
    Tomando nota de la carta de fecha 1 de septiembre de 2012 dirigida por las autoridades de transición de Malí, a la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental (CEDEAO) en la que se solicita asistencia militar para reorganizar las Fuerzas Armadas de Malí y restablecer la integridad territorial del país, cuya región septentrional está ocupada por grupos terroristas, y combatir el terrorismo, UN وإذ يحيط علما برسالة السلطات الانتقالية في مالي المؤرخة 1 أيلول/سبتمبر 2012 إلى الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، التي طلبت فيها المساعدة العسكرية من أجل إعادة تنظيم القوات المسلحة لمالي، واستعادة السلامة الإقليمية لمالي، التي تحتل أراضيها في الشمال جماعات إرهابية، ومكافحة الإرهاب،
    A raíz de ese ofrecimiento, en una carta de fecha 30 de agosto, el Presidente solicitó la asistencia de las Naciones Unidas para fomentar la capacidad de las autoridades de transición de Malí en las esferas de la negociación política, la reforma del sector de la seguridad y la asistencia humanitaria. UN وترتب على ذلك، أن طلب الرئيس في رسالة مؤرخة 30 آب/أغسطس، مساعدة الأمم المتحدة على بناء قدرات السلطات الانتقالية المالية في مجالات: التفاوض السياسي، وإصلاح قطاع الأمن، والمساعدة الإنسانية.
    La captura de Konna por los grupos extremistas movió a las autoridades de transición de Malí a solicitar la asistencia de Francia para defender la soberanía de Malí y restablecer su integridad territorial. UN 4 - وأدى سقوط كونا في يد الجماعات المتطرفة إلى طلب السلطات الانتقالية المالية لمساعدة فرنسا من أجل الدفاع عن سيادة مالي واستعادة سلامتها الإقليمية.
    Los créditos solicitados para esta partida incluyen una suma estimada en 20 millones de dólares para la ejecución del programa de la Misión de actividades relativas a las minas y otros 10 millones de dólares para ayudar a las autoridades de transición de Malí a formular y poner en marcha programas de desarme, desmovilización y reintegración de excombatientes. UN 357 - ويتضمّن الاعتماد المرصود تحت هذا البند مبلغا يقدّر بنحو 20 مليون دولار لتنفيذ برنامج مكافحة الألغام في إطار البعثة، ومبلغًا يقدّر بنحو 10 ملايين دولار لمساعدة السلطة الانتقالية في مالي على وضع وتنفيذ برامج لنزع سلاح المقاتلين السابقين وتسريحهم وإعادة إدماجهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus