"las autoridades de uganda" - Traduction Espagnol en Arabe

    • السلطات الأوغندية
        
    • للسلطات الأوغندية
        
    • والسلطات الأوغندية
        
    las autoridades de Uganda señalaron que, conforme al derecho del país, esos fondos se transfieren habitualmente a una entidad pública. UN وقالت السلطات الأوغندية إن هذه الأموال تؤول في العادة، وفقا لأحكام القانون الأوغندي، إلى ملكية هيئة عمومية.
    Insatisfechas con las explicaciones del comerciante y conscientes del riesgo de que esas armas cayeran en manos de rebeldes en África occidental, las autoridades de Uganda decidieron comprar las armas confiscadas y mantenerlas en el país. UN وبما أن شرح سمسار الأسلحة لم يكن مرضيا ونظرا لمخاطر وقوع هذه الأسلحة في أيدي المتمردين في غرب أفريقيا، قررت السلطات الأوغندية أن تدفع ثمن الأسلحة المحتجزة وتحتفظ بها في البلد.
    La Relatora Especial no consultó a las autoridades de Uganda respecto de ninguna de las cuestiones que plantea. UN فالمقررة الخاصة لم تستشر السلطات الأوغندية في أي من القضايا الواردة في التقرير.
    las autoridades de Uganda indicaron que habían confiscado un cargamento de marfil de contrabando. UN وأفادت السلطات الأوغندية باحتجاز حمولة من العاج المهرّب.
    las autoridades de Uganda reemplazan al Coronel Arocha por el Coronel Charles Angina. UN قيام السلطات الأوغندية بتعيين العقيد تشارلز انجينا محل المقدم أروشا.
    El CNDP ha comenzado a emitir sus propios documentos de inmigración, que son aceptados por las autoridades de Uganda. UN وشرعت قوات المؤتمر الوطني في إصدار أوراق الهجرة الخاصة بها التي تقبلها السلطات الأوغندية.
    El Grupo no tiene conocimiento de que las autoridades de Uganda hayan adoptado medidas para evitar que estas personas usen su territorio. UN ولا علم للفريق بأي إجراءات اتخذتها السلطات الأوغندية لمنع استخدام بلادها من قبل هؤلاء الأفراد.
    En Mpondwe, el Grupo reunió documentación sobre estos envíos que no ha sido inspeccionada por las autoridades de Uganda. UN وفي أمبودي، جمع الفريق وثائق فيما يتعلق بتلك الشحنات التي لم تفتشها السلطات الأوغندية.
    El Grupo ha discutido este asunto con las autoridades de Uganda. UN وقد ناقش الفريق المسألة مع السلطات الأوغندية.
    La Unión Europea agradece a las autoridades de Uganda y encomia sus esfuerzos por organizar ese encuentro en su país. UN ويشكر الاتحاد الأوروبي السلطات الأوغندية ويثني على جهودها في تنظيم ذلك الحدث في بلدها.
    La Fiscalía ha seguido alentando a las autoridades de Uganda a emprender actuaciones en relación con ambas partes en el conflicto. UN وواصل المكتب تشجيع السلطات الأوغندية على اتّخاذ الإجراءات اللازمة فيما يتعلق بطرفي النـزاع.
    las autoridades de Uganda expresaron la esperanza de que se aprobara después de las elecciones de 2011. UN وأعربت السلطات الأوغندية عن أملها في أن يعتمد القانون قبل انتخابات عام 2011.
    Para 2011, las autoridades de Uganda no tenían ningún registro de importaciones oficiales procedentes de la República Democrática del Congo. UN وفيما يخص عام 2011، فليس لدى السلطات الأوغندية أي سجلات للواردات الرسمية من جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    El comerciante, Sharif al-Masri, respondió el 26 de noviembre de 2000 en una carta a las autoridades de Uganda. UN 178 - ورد سمسار الأسلحة شريف المصري في 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، في رسالة موجهة إلى السلطات الأوغندية.
    Segundo, los datos de las autoridades de Uganda no dicen nada con respecto a la producción y la exportación de diamantes. UN 98 - ثانيا، لم تورد البيانات الصادرة عن السلطات الأوغندية أي شيء بشأن إنتاج الألماس وتصديره.
    En el párrafo 95 del informe se reconoce que las autoridades de Uganda proporcionaron al Grupo de Expertos muchos datos e información de otro tipo solicitada por el Grupo. UN أقرّ الفريق في الفقرة 95 من تقريره بأن السلطات الأوغندية قدمت إليه مجموعة كبيرة من البيانات وغير ذلك من المعلومات التي طلبها.
    No se indica en el informe que los autores del mismo hayan examinado con las autoridades de Uganda las alegaciones hechas contra las FDPU; UN ولا يوجد في التقرير ما يدل على أن معدية راجعوا السلطات الأوغندية للتحقق من أي من الادعاءات التي وجهت ضد قوة الدفاع الشعبية الأوغندية.
    Afirma que la carta del Instituto Schiller es un claro indicio de que las autoridades de Uganda están enteradas de sus actividades políticas por las listas de participantes en las conferencias a las que asistió, que también se pueden consultar en línea. UN ويقول إن الرسالة الموجهة من معهد شيلر تبين صراحةً أن السلطات الأوغندية على علمٍ بأنشطته السياسية، وقد علمت بها من قوائم المشاركين في اللقاءات التي حضرها والتي هي متاحة أيضاً على شبكة الإنترنت.
    La MONUC ha pedido a las autoridades de Uganda que le faciliten información sobre posibles ataques de la ADF/NALU. UN وطلبت البعثة إلى السلطات الأوغندية تزويدها بالمعلومات المتعلقة بالهجمات المحتملة لتحالف القوى الديمقراطية/الجيش الوطني لتحرير أوغندا.
    Cualquier información pertinente que las autoridades de Uganda pudieran ofrecer en relación con las actividades, la estructura, las armas y las redes de apoyo financiero de dichos grupos sería muy apreciada. UN وسنكون ممتنين للسلطات الأوغندية لتقديمها أي معلومات ذات صلة بتلك الأنشطة أو الهياكل، أو الأسلحة، أو الشبكات المالية التي تدعم تلك الجماعات.
    :: 3 reuniones de cooperación entre misiones con la UNOCA, la UNMISS, la MONUSCO y las autoridades de Uganda sobre la paz y la seguridad regionales y la cuestión del Ejército de Liberación del Señor UN :: عقد 3 اجتماعات للتعاون بين البعثات مع مكتب الأمم المتحدة الإقليمي في وسط أفريقيا، وبعثة الأمم المتحدة في السودان، وبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية، والسلطات الأوغندية بشأن السلام والأمن الإقليميين ومسألة جيش الرب للمقاومة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus