El proyecto se llevará a cabo en estrecha cooperación con las autoridades electorales nacionales. | UN | وسينفذ المشروع بالتعاون الوثيق مع السلطات الانتخابية الوطنية. |
ii) Elaboración de proyectos y programas electorales destinados a desarrollar o mejorar la capacidad de las autoridades electorales nacionales, especialmente en los ámbitos de la incorporación de la perspectiva de género y la modernización de los procesos electorales; | UN | `2 ' تصميم المشاريع والبرامج الانتخابية الرامية إلى تطوير قدرة السلطات الانتخابية الوطنية أو تعزيزها، لا سيما في مجالات مراعاة المنظور الجنساني وتحديث العمليات الانتخابية؛ |
:: Asesoramiento técnico a las autoridades electorales nacionales en materia de diseño, producción, distribución, recogida y mantenimiento en un lugar seguro de la documentación electoral, comprendidos las papeletas y los formularios de recuento | UN | :: إسداء المشورة التقنية إلى السلطات الانتخابية الوطنية بشأن تصميم وإنتاج وتوزيع وجمع وصيانة المواد الانتخابية، بما في ذلك بطاقات الاقتراع واستمارات الجدولة |
:: Asesoramiento a las autoridades electorales nacionales sobre la movilización de recursos, inclusive mediante la participación en 8 reuniones de movilización de recursos con donantes interesados en contribuir a reforzar los órganos de gestión electoral y la inscripción de votantes | UN | :: إسداء المشورة إلى سلطات الانتخابات الوطنية بشأن تعبئة الموارد، بما في ذلك من خلال الاشتراك في 8 اجتماعات لتعبئة الموارد تعقد مع الجهات المانحة المهتمة بالمساعدة في تدعيم هيئات إدارة الانتخابات وسجل الناخبين. |
:: Organización de 3 programas de capacitación en procesos electorales para las autoridades electorales nacionales y funcionarios de las oficinas electorales de los departamentos y los municipios | UN | :: تنظيم 3 برامج تدريبية بشأن العملية الانتخابية لصالح سلطات الانتخابات الوطنية ومسؤولين من مكاتب الانتخابات التابعة للإدارات ومكاتب الانتخابات المحلية. |
:: Una sesión de capacitación para las autoridades electorales nacionales dedicada a la reforma de la administración electoral | UN | :: تنظيم دورة تدريبية لسلطات الانتخابات الوطنية بشأن إصلاح إدارة الانتخابات. |
Asesoramiento técnico a las autoridades electorales nacionales en materia de diseño, producción, distribución, recogida y mantenimiento en un lugar seguro de la documentación electoral, comprendidos las papeletas y los formularios de recuento | UN | إسداء المشورة التقنية إلى السلطات الانتخابية الوطنية في مجال تصميم المواد الانتخابية، بما في ذلك بطاقات الاقتراع ونماذج تسجيل الأصوات وإنتاجها وتوزيعها وتجميعها وحفظها بأمان |
Asesoramiento a las autoridades electorales nacionales en materia de diseño, producción, distribución, recogida y mantenimiento en un lugar seguro de la documentación electoral, particularmente las cédulas electorales y los formularios de recuento | UN | إسداء المشورة إلى السلطات الانتخابية الوطنية في تصميم المواد الانتخابية بما في ذلك أوراق الاقتراع ونماذج تسجيل الأصوات، وإنتاج تلك المواد وتوزيعها وجمعها وحفظها |
Además, corresponde a las autoridades electorales nacionales coordinar las actividades que llevan a cabo los numerosos actores que participan en la prestación de asistencia electoral. | UN | وأكدت أن السلطات الانتخابية الوطنية هي التي تتولى تنسيق أنشطة الفعاليات المتعددة التي يُجرى إشراكها في تقديم مساعدة انتخابية. |
Entre tanto, el proyecto del PNUD ha seguido aumentando la capacidad de las autoridades electorales nacionales y prestando apoyo a la creación de un nuevo padrón electoral, a fin de crear confianza en las elecciones futuras en el Yemen. | UN | وفي الوقت نفسه، واصل مشروع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي تنمية قدرات السلطات الانتخابية الوطنية وتقديم الدعم لإعداد قائمة جديدة للناخبين سعياً لبناء الثقة في الانتخابات التي سيشهدها اليمن في المستقبل. |
Aunque el propósito de la asistencia de las Naciones Unidas a los Estados Miembros es permitir a estos realizar elecciones pacíficas, creíbles y genuinas, la Organización no puede sustituir a las autoridades electorales nacionales ni tomar decisiones en nombre de los dirigentes políticos nacionales. | UN | وقال إنه على الرغم من أن الغرض من المساعدة التي تقدمها الأمم المتحدة للدول الأعضاء هو تمكينها من إجراء انتخابات سلمية، وذات مصداقية، ونزيهة، إلا أنها لا يمكن أن تحل محل السلطات الانتخابية الوطنية أو تتخذ قرارات بالنيابة عن القادة السياسيين الوطنيين. |
La MINUSTAH también seguirá traspasando progresivamente las funciones logísticas y de seguridad a las autoridades electorales nacionales y a la Policía Nacional de Haití, respectivamente, con arreglo a su plan de consolidación. | UN | 21 - وستواصل البعثة أيضا بشكل تدريجي تسليم المسؤوليات اللوجستية والأمنية إلى السلطات الانتخابية الوطنية والشرطة الوطنية الهايتية، على التوالي، تمشيا مع خطتها لتركيز الأنشطة. |
En esta auditoría, sin precedentes tanto por sus dimensiones como por su alcance, las autoridades electorales nacionales abrieron y examinaron más de 22.000 urnas en presencia de interventores de los candidatos, observadores, periodistas y personal de las Naciones Unidas. | UN | وشملت المراجعة، التي لم يسبق لها مثيل في الحجم والنطاق، فتح السلطات الانتخابية الوطنية وفحصها لكل صندوق من صناديق الاقتراع البالغ عددها أزيد من 000 22 صندوق، وذلك بحضور وكلاء المرشحين والمراقبين ووسائط الإعلام والأمم المتحدة. |
:: Organización de capacitación para un máximo de 50 funcionarios administrativos de las autoridades electorales nacionales sobre cuestiones administrativas, como contabilidad, gestión de bienes y personal, y planificación operacional y logística | UN | :: تنظيم التدريب لما يصل إلى 50 موظفا إداريا من سلطات الانتخابات الوطنية بشأن المسائل الإدارية، مثل المحاسبة، والأصول وإدارة شؤون الموظفين، والتخطيط التشغيلي واللوجيستي. |
Asesoramiento a las autoridades electorales nacionales sobre la movilización de recursos, inclusive mediante la participación en 8 reuniones de movilización de recursos con donantes interesados en contribuir a reforzar los órganos de gestión electoral y la inscripción de votantes | UN | إسداء المشورة إلى سلطات الانتخابات الوطنية بشأن تعبئة الموارد، بوسائل منها الاشتراك في 8 اجتماعات لتعبئة الموارد تعقد مع الجهات المانحة المهتمة بالمساعدة في تدعيم هيئات إدارة الانتخابات وسجل الناخبين |
Organización de 3 programas de capacitación en procesos electorales para las autoridades electorales nacionales y funcionarios de las oficinas electorales de los departamentos y los municipios | UN | تنظيم 3 برامج تدريبية بشأن العملية الانتخابية لصالح سلطات الانتخابات الوطنية ومسؤولين من مكاتب الانتخابات التابعة للإدارات ومكاتب الانتخابات المحلية |
Organización de capacitación para un máximo de 50 funcionarios administrativos de las autoridades electorales nacionales sobre cuestiones administrativas, como contabilidad, gestión de bienes y personal, y planificación operacional y logística | UN | تنظيم التدريب لما يصل إلى 50 موظفا إداريا من سلطات الانتخابات الوطنية بشأن المسائل الإدارية، مثل المحاسبة، والأصول وإدارة شؤون الموظفين، والتخطيط التشغيلي واللوجستي |
1 sesión de capacitación para las autoridades electorales nacionales dedicada a la reforma de la administración electoral | UN | تنظيم دورة تدريبية لسلطات الانتخابات الوطنية بشأن إصلاح إدارة الانتخابات |
8. La planificación y la realización efectiva de la votación constituyen una empresa harto difícil para las autoridades electorales nacionales y para las Naciones Unidas. | UN | ٨ - ويشكل تخطيط وتنفيذ التصويت الفعلي تحديا هائلا لسلطات الانتخابات الوطنية ولﻷمم المتحدة. |
:: Asesoramiento a las autoridades electorales nacionales acerca de la transferencia de tecnología, equipo y personal para la inscripción de votantes de la Organización de Estados Americanos a la Oficina Nacional de Identificación, y sobre el mantenimiento del censo electoral | UN | :: إسداء المشورة لسلطات الانتخابات الوطنية بشأن نقل تكنولوجيا تسجيل الناخبين والمعدات والموظفين ذوي الصلة من منظمة الدول الأمريكية إلى المكتب الوطني لتحديد الهوية، وبشأن الحفاظ على سجل الناخبين. |