"las autoridades etíopes" - Traduction Espagnol en Arabe

    • السلطات الإثيوبية
        
    • السلطات اﻻثيوبية
        
    • للسلطات الإثيوبية
        
    • عمليات إلقاء القبض التي تجريها حكومة إثيوبيا
        
    • السلطات اﻷثيوبية
        
    El Grupo envió recientemente una solicitud de información a las autoridades etíopes. UN وأرسل الفريق مؤخرا طلبا إلى السلطات الإثيوبية للحصول على معلومات.
    las autoridades etíopes han puesto de relieve este hecho como prueba de que la zona temporal de seguridad no ha sido desmilitarizada. UN واعتبرت السلطات الإثيوبية أن هذا الأمر دليل على أن المنطقة الأمنية المؤقتة لم تجرد من السلاح.
    Sin embargo, aún no se conoce con certeza la identidad de los autores y las autoridades etíopes niegan rotundamente toda participación. UN بيد أن الغموض مازال يكتنف هوية الجناة، وقد نفت السلطات الإثيوبية بشدة أن يكون لها أي ضلع في المسألة.
    las autoridades etíopes han negado esas denuncias en varias ocasiones. UN وأنكرت السلطات الإثيوبية هذه الادعاءات في عدد من المناسبات.
    Al mismo tiempo, las autoridades etíopes están deteniendo arbitrariamente a miles de eritreos. UN وفي الوقت نفسه، تقوم السلطات اﻹثيوبية باعتقال آلاف اﻹريتريين بشكل تعسفي.
    Por razones prácticas evidentes, resulta difícil identificar a los participantes en una gran manifestación si las autoridades etíopes no los conocen ya. UN ومن الصعب، لأسباب عملية واضحة، تحديد هوية المشاركين في مظاهرة كبيرة إذا لم يكونوا معروفين من قبل للسلطات الإثيوبية.
    Se formuló la correspondiente protesta y las autoridades etíopes se comprometieron a retirar las tropas. UN وقد احتج على ذلك ووعدت السلطات الإثيوبية بسحب القوات.
    Observa el interés de las autoridades etíopes en la persona del autor demostrado al parecer por una orden de detención fechada en 1994. UN وتلاحظ اللجنة اهتمام السلطات الإثيوبية بشخص صاحب الشكوى كما يظهر من أمر القبض عليه الصادر في عام 1994.
    las autoridades etíopes han sugerido que se establezca un nuevo campamento de refugiados porque el de Shimelba ha llegado al límite de su capacidad. UN واقترحت السلطات الإثيوبية إنشاء معسكر جديد بعد أن بلغ معسكر شيمالبا أقصى طاقة استيعابه.
    las autoridades etíopes adujeron la existencia de minas que podrían comprometer la seguridad de las patrullas de la MINUEE como una de las razones para limitar sus movimientos. UN وقد تذرعت السلطات الإثيوبية لتضييق نطاق حركة تلك الدوريات بخطر وجود ألغام في المنطقة مما قد يضر بسلامة دوريات البعثة.
    La Misión ha instado repetidamente a las autoridades etíopes a que reanuden su participación en las reuniones de la Comisión. UN وما فتئت البعثة تحث السلطات الإثيوبية بشكل متكرر على استئناف مشاركتها في اجتماعات اللجنة.
    las autoridades etíopes han hecho caso omiso sistemáticamente de las solicitudes de información del Grupo desde 2008. UN وتجاهلت السلطات الإثيوبية بشكل منتظم طلبات الفريق للحصول على معلومات منذ عام 2008.
    El aumento del cultivo de cannabis y del número de incautaciones conexas ha suscitado inquietudes entre las autoridades etíopes. UN وقد أثارت زيادة زراعة القنب ومضبوطاته القلق لدى السلطات الإثيوبية.
    A juicio del Comité, el autor no había aportado pruebas suficientes de haber participado en actividades políticas de una importancia tal que hubieran podido atraer el interés de las autoridades etíopes. UN ورأت اللجنة أن صاحب الشكوى لم يقدم أدلة كافية بشأن ضلوعه في أي نشاط سياسي كبير بحيث يثير اهتمام السلطات الإثيوبية.
    4.3 El Estado parte señala que la autora no ha afirmado que haya sido sometida a tortura o detenida por las autoridades etíopes. UN 4-3 وتوضح الدولة الطرف أن صاحبة الشكوى لم تدع أنها تعرضت للتعذيب أو التوقيف أو الاحتجاز من قبل السلطات الإثيوبية.
    4.3 El Estado parte señala que la autora no ha afirmado que haya sido sometida a tortura o detenida por las autoridades etíopes. UN 4-3 وتوضح الدولة الطرف أن صاحبة الشكوى لم تدع أنها تعرضت للتعذيب أو التوقيف أو الاحتجاز من قبل السلطات الإثيوبية.
    La mayoría de ellos son jóvenes, y a menudo han huido de un reclutamiento forzoso, y las autoridades etíopes son conscientes de la necesidad de velar por que vuelvan a la escuela. UN وأغلب هؤلاء اللاجئين شباب هربوا في حالات كثيرة من التجنيد القسري، وتعي السلطات الإثيوبية ضرورة استئنافهم الدراسة.
    De ello deduce, en primer lugar, que las autoridades etíopes conocen los resultados y la situación de los procedimientos de asilo de sus nacionales en Suiza. UN وتستنج صاحبة الشكوى من ذلك أولاً أن السلطات الإثيوبية تعرف نتيجة إجراءات لجوء مواطنيها ومركزهم في سويسرا.
    Por lo tanto, formaba parte de la categoría de personas expuestas a un riesgo elevado de vigilancia en el extranjero por las autoridades etíopes. UN وبالتالي، فإنها تقع في فئة الأشخاص المعرضين لخطر كبير بأن ترصدهم السلطات الإثيوبية في الخارج.
    Hay pruebas manifiestas de que las autoridades etíopes han realizado una campaña de expulsión a Eritrea de eritreos y de etíopes de origen eritreo. UN وثمة أدلة دامغة على قيام السلطات اﻹثيوبية بحملة متعمدة لطرد اﻹريتريين واﻹثيوبيين من أصل إريتري إلى إريتريا.
    Por razones prácticas evidentes, resulta difícil identificar a los participantes en una gran manifestación si las autoridades etíopes no los conocen ya. UN ومن الصعب، لأسباب عملية واضحة، تحديد هوية المشاركين في مظاهرة كبيرة إذا لم يكونوا معروفين من قبل للسلطات الإثيوبية.
    Sostiene que las autoridades etíopes no solo detienen a políticos de alto nivel y que el Gobierno sigue de cerca los movimientos de oposición, tanto en Etiopía como en el exilio. UN ويؤكد أن عمليات إلقاء القبض التي تجريها حكومة إثيوبيا لا تقتصر على السياسيين رفيعي المستوى وأن الحكومة تراقب عن كثب حركات المعارضة()، داخل إثيوبيا وفي المنفى على السواء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus