"las aves y los mamíferos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الطيور والثدييات
        
    • والطيور والثدييات
        
    • للطيور والثدييات
        
    • بالطيور والثدييات
        
    También existía un riesgo potencial elevado para las aves y los mamíferos terrestres, las abejas y las lombrices de tierra. UN كما أن هناك مخاطر مرتفعة محتملة على الطيور والثدييات الأرضية ونحل العسل ودود الأرض.
    La aplicación del aldicarb a voleo no era admisible debido a los riesgos para las aves y los mamíferos. UN ولم يكن استخدام الألديكارب عن طريق النثر مقبلاً نتيجة للمخاطر على الطيور والثدييات.
    El riesgo para las aves y los mamíferos pequeños vía la ingestión de lombrices de tierra como fuente de alimentación se consideró admisible. UN وقد رؤى أن المخاطر على الطيور والثدييات الصغيرة من تناول دود الأرض كمصدر للغذاء مخاطر مقبولة.
    Si los peces, los reptiles, las aves y los mamíferos habían evolucionado unos de otros seguramente deben de existir formas intermedias entre los grandes grupos... Open Subtitles إذا كانت الأسماك والزواحف والطيور والثدييات قد تطورت من بعضها البعض،‏ فيجب أن يكون هناك أشكال انتقالية بين هذه المجموعات الكبيرة. ‏
    También es sumamente tóxico para las aves y los mamíferos, artrópodos afectados incidentalmente y organismos acuáticos, y capaz de causar efectos adversos prolongados en el medio acuático. UN كما أنّها أيضاً سامّة جدّاً للطيور والثدييات والمفصليات غير المستهدفة والأحياء المائية، وهي قادرة على إلحاق أضرار طويلة الأمد بالبيئة المائية.
    La aplicación a voleo no fue admisible en lo que respecta a las aves y los mamíferos. UN ولم يكن الاستخدام بنثر الحبيبات مقبولاً فيما يتعلق بالطيور والثدييات.
    Por consiguiente, estos resultados indican un riesgo potencialmente alto para las aves y los mamíferos. UN ولذلك فإن هذه النتائج تدل على أن هناك مخاطر عالية محتملة على الطيور والثدييات.
    También existe riesgo potencialmente alto para las aves y los mamíferos terrestres, las abejas, los artrópodos afectados incidentalmente y las lombrices de tierra. UN كذلك فإن هناك مخاطر كبيرة ومحتملة على الطيور والثدييات البرية ونحل العسل والمفصليات غير المستهدفة وديدان الأرض.
    También existía un riesgo potencial elevado para las aves y los mamíferos terrestres, las abejas y las lombrices de tierra. UN كما أن هناك مخاطر كبيرة محتملة على الطيور والثدييات الأرضية ونحل العسل ودود الأرض.
    Por consiguiente, estos resultados indican un riesgo potencialmente alto para las aves y los mamíferos. UN ولذلك فإن هذه النتائج تدل على أن هناك مخاطر عالية محتملة على الطيور والثدييات.
    También existe riesgo potencialmente alto para las aves y los mamíferos terrestres, las abejas, los artrópodos afectados incidentalmente y las lombrices de tierra. UN كذلك فإن هناك مخاطر كبيرة ومحتملة على الطيور والثدييات البرية ونحل العسل والمفصليات غير المستهدفة وديدان الأرض.
    La aplicación del aldicarb a voleo no era admisible debido a los riesgos para las aves y los mamíferos. UN ولم يكن استخدام الألديكارب عن طريق النثر مقبلاً نتيجة للمخاطر على الطيور والثدييات.
    El riesgo para las aves y los mamíferos pequeños vía la ingestión de lombrices de tierra como fuente de alimentación se consideró admisible. UN وقد رؤى أن المخاطر على الطيور والثدييات الصغيرة من تناول دود الأرض كمصدر للغذاء مخاطر مقبولة.
    Se detectaron riesgos para las aves y los mamíferos derivados del consumo de insectos muertos y otras posibles rutas de exposición. UN كما تم تحديد خطر على الطيور والثدييات من جراء استهلاك الحشرات الميتة وربما نتيجة التعرض بطرق أخرى.
    Se detectaron riesgos para las aves y los mamíferos derivados del consumo de insectos muertos y otras posibles rutas de exposición. UN كما تم تحديد خطر على الطيور والثدييات من جراء استهلاك الحشرات الميتة وربما نتيجة التعرض بطرق أخرى.
    En la evaluación de riesgos se plantearon preocupaciones ambientales acerca del potencial de bioacumulación del dicofol en las especies acuáticas y el riesgo a largo plazo para las aves y los mamíferos. UN وقد أثار تقييم المخاطر شواغل بيئية بشأن احتمال التراكم الأحيائي للديكوفول في الأنواع المائية والأخطار الطويلة الأجل على الطيور والثدييات.
    No se dispone de estudios sobre la toxicidad en aves y mamíferos y en la evaluación del riesgo de la UE no se consideraron necesarios, dado que el uso representativo es en invernaderos a los cuales las aves y los mamíferos tienen acceso limitado, con lo cual se limita la exposición. UN لا تتوفر دراسات عن السمية للطيور أو الثدييات، ولم تُعتبر أي دراسة من هذا النوع ضرورية في تقييم المخاطر الذي أجراه الاتحاد الأوروبي نظراً لأن الاستخدام التمثيلي تم في البيوت الزراعية التي لا تتمكن الطيور والثدييات من الدخول إليها إلا بشكل محدود مما يحد من تعرضها للترايكلورفون.
    Entre las especies afectadas por los desechos figuran las tortugas de mar, las aves y los mamíferos marinos (ibíd., párr. 245). UN ومن بين الأنواع التي تتضرر بسبب وقوعها في شرك هذا الركام أو ابتلاع أجزاء منه: السلاحف والطيور والثدييات البحرية (المرجع السابق، الفقرة 245).
    c) La investigación del ecosistema marino se llevaba a cabo cada 10 años, seleccionando un lugar para investigar el plancton, los organismos bentónicos, las aves y los mamíferos marinos, los protozoos y las características ambientales. UN (ج) يُجرى كل 10 سنوات تحقيق بشأن النظام الإيكولوجي البحري، حيث يُختار موقع واحد لدراسة العوالق، والكائنات القاعية، والطيور والثدييات البحرية، والأوالي، والخصائص البيئية.
    También es sumamente tóxico para las aves y los mamíferos, artrópodos afectados incidentalmente y organismos acuáticos, y capaz de causar efectos adversos prolongados en el medio acuático. UN كما أنّها أيضاً سامّة جدّاً للطيور والثدييات والمفصليات غير المستهدفة والأحياء المائية، وهي قادرة على إلحاق أضرار طويلة الأمد بالبيئة المائية.
    La aplicación a voleo no fue admisible en lo que respecta a las aves y los mamíferos. UN ولم يكن الاستخدام بنثر الحبيبات مقبولاً فيما يتعلق بالطيور والثدييات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus