"las células de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • خلايا
        
    • وخلايا
        
    • لخلايا
        
    • الخلايا
        
    • للخلايا
        
    • بخلايا
        
    • خليتي
        
    • فخلايا
        
    • كل خلية
        
    Y la privación de oxígeno en las células de la retina afecta su capacidad para procesar la luz, causando visión gris o ceguera temporal. TED وحرمان الأوكسجين في خلايا الشبكية يعوق قدرتها على معالجة الضوء، مما تسبب في ظهور رؤية باللون الرمادي أو عمى مؤقت.
    Y ahora, no sé si pueden escuchar esto, con 30 segundos de esto, debería poder separar todas las células de la sangre con el plasma. TED والآن، لا أعلم إن كان بإمكانكم سماعه.. بعد 30 ثانية من فعل ذلك، سأصبح قادرًا على فصل خلايا الدم عن البلازما.
    Creemos haber encontrado un modo para separar los nanocitos de las células de Elizabeth. Open Subtitles نعتقد أننا وجدنا طريقة ل لفصل خلايا الوحدات المهجرية عن خلايا إليزابيث
    las células de combustible de hidrógeno y las microturbinas de gas pueden llegar a ser alternativas energéticas más limpias y económicamente viables. UN وخلايا الوقود الهيدروجيني والمحركات الصغيرة التي تدار بالغاز قد تصبح بدائل سليمة اقتصاديا للطاقة النظيفة.
    Además, hay grandes posibilidades de utilizar las células de combustible carbonífero. UN وثمة إمكانات كبيرة أيضا لخلايا الوقود الكربوني.
    las células de cristal de silicio todavía dominan el mercado, con coeficientes de conversión que oscilan entre el 11% y el 23,1%. UN ولا تزال الخلايا السليكونية المتبلرة تحظى بأكبر حصة سوقية، إذ تتراوح كفاءتها التحويلية بين ١١ و ٢٣,١ في المائة.
    Se parece a las células de energía de Momentum Labs pero en tamaño familiar. Open Subtitles تبدو مثل خلايا الطاقة من مختبر مومنتوم ما عدا أن هذه عملاقة
    Se han ensayado, con carácter de pruebas piloto, técnicas de evaluación con participación comunitaria, como las células de vigilancia de aldea y las evaluaciones por los beneficiarios. UN وقد نفذت تجارب ﻷساليب التقييم بالمشاركة مثل خلايا الرصد بالقرى وتقييمات المستفيدين.
    A largo plazo quizá podría disponerse de otras técnicas, como las células de combustible, con la reducción de los costos. UN وقد تصبح تكنولوجيات أخرى صالحة للاستخدام على المدى الطويل، بما في ذلك خلايا الوقود.
    Tampoco se comprometieron la mayoría de los recursos destinados a la compra de equipo y al funcionamiento de las células de coordinación de información sobre minas. UN كما لم يتم إنفاق جانب كبير من الموارد المرصودة لشراء المعدات وتشغيل خلايا معلومات الألغام في إطار برامج إزالة الألغام.
    Además, las células de capacitación en las misiones imparten una capacitación constante sobre la conducta, el comportamiento y los procedimientos disciplinarios. UN وبالإضافة إلى ذلك، توفر خلايا تدريب البعثات تدريبا مستمرا في مجالات السير والسلوك والعملية التأديبية.
    las células de capacitación de las misiones se encargan de preparar planes de capacitación y de supervisar su aplicación. UN وتتحمل خلايا تدريب البعثة مسؤولية تطوير خطط التدريب والإشراف على تنفيذها.
    Artículo 23: Relaciones entre las células de información financiera de los Estados miembros de la UEMOA UN المادة 23: العلاقات بين خلايا الاستخبارات المالية في الدول الأعضاء في الاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا
    las células de apoyo a la fiscalía recibieron 32 solicitudes de apoyo oficiales por escrito de las autoridades de justicia militar, y se investigaron 41 casos UN تلقت خلايا دعم الملاحقة القضائية 32 طلبا كتابيا رسميا من سلطات القضاء العسكري وجرى التحقيق في 41 قضية
    Bueno, ahora han tomado ese gen, el gen bioluminiscente, para ponerlo en las células de mamíferos. TED حسنا، لقد أخذوا تلك الجينة، تلك المورثة الضيائية الحيوية، ووضعوها في خلايا ثدية.
    Pueden cambiar las células de sus cuerpos pero ¿y si pudieran cambiar las células de su descendencia? TED يمكنك تغيير خلايا جسمك، لكن ماذا لو كنت تستطيع تغيير الخلايا في نسلك ؟
    las células de un tumor pueden viajar a través de los vasos sanguíneos. TED بإمكان خلايا السرطان التنقل في هذه الاوعيه.
    Y el hidrógeno y las células de combustible nos dan esa oportunidad de usar nuestros vehículos cuando estén estacionados para generar electricidad para la red. TED والهيدروجين وخلايا الوقود تعطينا هذه الفرصة لكى نستخدم سياراتنا و شاحناتنا عندما تكون متوقفة لتوليد الطاقة الكهربائية
    Y la primera cosa que eso me hace pensar es que los vasos sanguíneos son como carreteras para las células de un tumor. TED وأول ما يجعلني افكر أن هذه الاوعيه الدمويه هي بمثابة الطرق السريعه لخلايا السرطان.
    Ésta es una de las maneras que pensamos cómo las células de lugar determinan dónde el animal se encuentra cuando explora. TED وبالتالي تلك هي الطريقة التي نعتقد أن الخلايا المكانية تستخدمها لتحديد أين يوجد الحيوان وهو يستكشف ما حوله.
    Luego aislamos las células de la piel y las multiplicamos en un medio de cultivo celular. TED ثم نقوم بعزل خلايا الجلد و نقوم بمكاثرتها في وسط مستنبت للخلايا.
    La situación con respecto a las células de Al-Qaida en Europa es diferente. UN 103 - أما الحالة المتعلقة بخلايا القاعدة في أوروبا فأمر مختلف.
    Siguiendo instrucciones del Gobierno de Rwanda, tengo el honor de informarle de que el lunes 15 de julio de 2013 se produjeron bombardeos deliberados sobre territorio rwandés, en las células de Kageshi y Gasiza del sector de Busasamana en el distrito de Rubavu de la Provincia Occidental. UN بناء على تعليمات من حكومة رواندا، أتشرف بإعلامكم بأن في 15 تموز/يوليه 2013 وقعت عمليات قصف متعمد بالقنابل لأراضي رواندا في خليتي كاجيشي وغاسيزا، قطاع بوساسامانا، مقاطعة روبافو، المحافظة الغربية.
    las células de la cara fueron descubiertas en 1970. TED فخلايا التعرف على الوجه مثلاً اكتُشفت قرابة 1970.
    Se enrolla muy estrechamente en los cromosomas, están en todas las células de su cuerpo o en el cuerpo de una planta. TED وهي ملتفة بقوة بشكل كروموسومات موجودة في كل خلية من جسمكم أو جسم النبات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus