"las cajas de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • صناديق المعاشات
        
    • لصناديق المعاشات
        
    • تلك الصناديق
        
    • صناديق الإيداع
        
    • صناديق الودائع
        
    • وعلب نقل
        
    • وصناديق المعاشات
        
    • الصناديق التي
        
    Las técnicas utilizadas para calcular el rendimiento de las inversiones se ajustan a las normas que aplican la mayoría de las cajas de pensiones. UN واﻷساليب المستخدمة لقياس عائد الاستثمار تتفق مع المعايير التي تستخدمها معظم صناديق المعاشات التقاعدية.
    La diversificación geográfica y monetaria de los activos de la Caja, que comenzó en 1960, convierte a la Caja en una de las cajas de pensiones más diversificadas del mundo. UN وقد جعل تنويع اﻷصول جغرافيا وحسب العملات، منذ ١٩٦٠، الصندوق من أكثر صناديق المعاشات التقاعدية تنويعا في العالم.
    En los estatutos de las cajas de pensiones se darán precisiones sobre la adquisición de derechos. UN وسوف تنص لوائح صناديق المعاشات أيضا على اكتساب الحقوق.
    En Marruecos, se ha modificado la condición jurídica y financiera de las cajas de jubilación y se ha aumentado el monto mínimo de las pensiones de jubilación. UN وفي المغرب تم تنقيح المركز القانوني والمالي لصناديق المعاشات كما تمت زيادة الحد الأدنى للمعاش.
    Está todo en las cajas de ahí, pero estoy un poco agobiado aquí. Open Subtitles هي في كل تلك الصناديق هناك لكن غارق هنا نوعاً ما
    Se aplicarán descuentos impositivos para estimular la acumulación voluntaria en las cajas de pensiones privadas. UN وستُطبق التخفيضات الضريبية بغية الحث على تراكم الإدخارات الطوعية في صناديق المعاشات التقاعدية الخاصة.
    Los inversionistas a más largo plazo, como las cajas de pensiones vienen destinando más recursos a los mercados de acciones emergentes. UN وعمل المستثمرون في الأجل الأطول مثل صناديق المعاشات على زيادة مخصصاتها من أسهم الأسواق الناشئة.
    Aportaciones de las mujeres y los hombres a las cajas de pensiones o los fondos de previsión UN السياسات المتصلة بمساهمة النساء والرجال في صناديق المعاشات التقاعدية أو صناديق الادّخار
    Dijo que los resultados de las inversiones de la Caja eran excelentes, y que en la actualidad figuraba en el primer cuartil de las cajas de pensiones. UN وقال الرئيس إن الصندوق يؤدي أداء استثماريا ممتازا؛ ويحتل موقعا في الربع الأول لأفضل صناديق المعاشات التقاعدية.
    Los ahorradores actuarán en forma individual y por medio de instituciones, tales como las cajas de pensiones, muchas de las cuales serán privadas, aunque es probable que algunas instituciones sean administradas por el Estado en muchos países. UN وسوف يعمل المدخرون فرادى ومن خلال مؤسسات على سبيل المثال صناديق المعاشات التقاعدية، التي سيصبح الكثير منها مؤسسات خاصة، بالرغم من احتمال أن تشغل الحكومة بعض المؤسسات في معظم البلدان.
    Se examinaron las posibilidades de aumentar la movilización de recursos internos para la industria, en especial, de recursos sin explotar hasta entonces, como los de las cajas de pensiones. UN ونوقشت إمكانية زيادة تعبئة الموارد المحلية ﻷغراض الصناعة، ولا سيما المصادر غير المستغلة سابقا، مثل صناديق المعاشات التقاعدية.
    iii) Inicio de proyectos regionales relacionados con la integración, las reformas de la financiación de los sistemas de salud en América Latina y el Caribe y las cajas de pensiones y jubilaciones. UN ' ٣` إقامة مشاريع إقليمية تتصل بالتكامل، وبإصلاحات نظم تمويل الخدمات الصحية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وكذلك صناديق المعاشات التقاعدية.
    iii) Inicio de proyectos regionales relacionados con la integración, las reformas de la financiación de los sistemas de salud en América Latina y el Caribe y las cajas de pensiones y jubilaciones. UN ' ٣ ' إقامة مشاريع إقليمية تتصل بالتكامل، وبإصلاحات نظم تمويل الخدمات الصحية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وكذلك صناديق المعاشات التقاعدية.
    La mayoría de los países financiaron sus déficit presupuestarios en el plano interno, mediante la emisión de efectos públicos destinados al sistema bancario local y a los organismos públicos, tales como los que administran las cajas de pensiones. UN وقد مولت غالبية البلدان العجـز في ميزانياتها محليا من خلال إصدار أوراق حكومية لنظام المصارف المحلية والهيئات الحكومية، مثل الهيئات التي تُدير صناديق المعاشات التقاعدية.
    Los consejos de administración de las cajas de pensiones en las cuales sea obligatorio cotizar con arreglo a un convenio colectivo general o a la ley, estarán formadas por un número igual de representantes de empleados y empleadores. UN وتتألف مجلس صناديق المعاشات التي تكون عضويتها إجبارية بموجب الاتفاقات الجماعية العامة أو القانون، من عدد متساوي من ممثلي الموظفين وأصحاب العمل.
    El primero consistía en hacerse cargo, total o parcialmente, de las cotizaciones de las mujeres a las cajas de pensiones durante el período dedicado a la crianza de los hijos. UN ويتمثل النهج الأول في دفع بعض أو مجمل مساهمات المرأة لصناديق المعاشات التقاعدية أثناء فترات تنشئة الأطفال.
    ¿El Hombre de Acero terminará de sacar las cajas de la cochera o qué? Open Subtitles هل رجل الحديد سينهى أخذ تلك الصناديق إلى الجراج ، أم ماذا ؟
    Ha sido imposible determinar que se llevaron los asaltantes... dado que los objetos fueron robados de las cajas de seguridad. Open Subtitles . ومن المستحيل تحديد ما أخذه اللصوص لأن المواد التى سرقت أخذت. من صناديق الإيداع الآمنة
    He generado una lista de todos los números de las cajas de depósito de seguridad y la cuenta a quien pertenece. Open Subtitles لقد ولّدت لائحة جميع أرقام صناديق الودائع و إسم صاحبها
    Los radiadores, las cajas de cambios, los burros de arranque, los alternadores y piezas similares obsoletas son ricas fuentes de metales no ferrosos. UN أما، الرادياتيرات المتقادمة وعلب نقل القوة في السيارات (transmission cases) والموتورات والمولدات الكهربية ذات التيار المتردد وما شابه ذلك فتمثل مصادر غنية بالمعادن غير الحديدية.
    La supervisión de los servicios de seguros y de las cajas de pensión está a cargo del Ministerio de Planificación y Finanzas. UN وتتولى وزارة التخطيط والمالية الإشراف على خدمات التأمين وصناديق المعاشات التقاعدية.
    Necesito que mandes las cajas de mi oficina a esta dirección. Open Subtitles أريد أن تقوم بإرسال الصناديق التي في مكتبي إلى هذا العنوان من فضلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus