"las capacidades industriales" - Traduction Espagnol en Arabe

    • القدرات الصناعية
        
    • التنمية الصناعية الأنظف والمستدامة
        
    • للقدرات الصناعية
        
    Programa Principal C Fortalecimiento de las capacidades industriales UN البرنامج الرئيسي جيم تعزيز القدرات الصناعية
    Programa Principal C Fortalecimiento de las capacidades industriales UN البرنامج الرئيسي جيم تعزيز القدرات الصناعية
    vi) Fortalecimiento de las capacidades industriales mediante la mejora de las aptitudes profesionales industriales y el desarrollo de los recursos humanos en el sector industrial. UN `6` تعزيز القدرات الصناعية من خلال ترقية المهارات الصناعية وتنمية الموارد البشرية الصناعية.
    Se espera que estos acontecimientos contribuyan al desarrollo y a la revitalización de las capacidades industriales pertinentes de los países participantes. UN ويؤمَل أن تساهم تلك الأحداث في تطوير القدرات الصناعية ذات الصلة في البلدان المشاركة وفي إحيائها.
    El elemento decisivo eran las capacidades industriales reales, no la reducción de los aranceles. UN والعنصر الحاسم هو القدرات الصناعية الحقيقية وليس تخفيض التعريفات الجمركية.
    30. El amplio uso que hace el Reino Unido de la energía nuclear también ha estimulado el crecimiento de las capacidades industriales conexas. UN ٣٠ - كما عزز التزام المملكة المتحدة باستغلال الطاقة النووية، نمو القدرات الصناعية المترابطة.
    30. El amplio uso que hace el Reino Unido de la energía nuclear también ha estimulado el crecimiento de las capacidades industriales conexas. UN ٣٠ - كما عزز التزام المملكة المتحدة باستغلال الطاقة النووية، نمو القدرات الصناعية المترابطة.
    Debería tratar de realizar actividades orientadas a fortalecer las capacidades industriales de los países en desarrollo, incluidas las capacidades de participar en el comercio internacional. UN وينبغي لها أن تضطلع بأنشطة تستهدف تقوية القدرات الصناعية للبلدان النامية، بما في ذلك القدرة على المشاركة في التجارة الدولية.
    En consecuencia, es necesario fortalecer las capacidades industriales para lograr la integración de las economías en desarrollo en actividades prometedoras, que tengan un mayor componente de valor añadido, que es la clave para un crecimiento más equitativo. UN ولهذا كان من الضروري تعزيز القدرات الصناعية لإدماج الاقتصادات النامية في الأنشطة الواعدة التي تنطوي على مكوّن للقيمة المضافة الأعلى، وهذا هو السبيل إلى النمو الأكثر إنصافاً.
    4) ¿En qué medida estaban adaptadas las normas de origen a las capacidades industriales de los países menos adelantados? UN )٤( إلى أي مدى تتواءم قواعد المنشأ مع القدرات الصناعية ﻷقل البلدان نموا؟
    Fortalecimiento de las capacidades industriales UN تدعيم القدرات الصناعية
    Fortalecimiento de las capacidades industriales UN تدعيم القدرات الصناعية
    La reagrupación de sus actividades en dos esferas principales, a saber, el fortalecimiento de las capacidades industriales y el desarrollo industrial limpio y sostenible, fortalecerá el papel de la Organización como importante actor en el proceso de desarrollo. UN وأضاف ان اعادة تصنيف أنشطتها الى مجالين رئيسيين وهما : تعزيز القدرات الصناعية والتنمية الصناعية اﻷنظف والمستدامة ، سوف يعزز دور المنظمة كفاعل رئيسي في عملية التنمية .
    Fortalecimiento de las capacidades industriales UN تعزيز القدرات الصناعية
    C. Fortalecimiento de las capacidades industriales UN جيم - تعزيز القدرات الصناعية
    Fortalecimiento de las capacidades industriales UN تدعيم القدرات الصناعية
    Fortalecimiento de las capacidades industriales UN تدعيم القدرات الصناعية
    B. Fortalecimiento de las capacidades industriales UN تعزيز القدرات الصناعية
    84. El Plan general de actividades reconoce la función de foro mundial como un componente esencial del mandato de la ONUDI de fortalecer las capacidades industriales de los países en desarrollo y de los países con economías en transición. UN 84- أقرت خطة العمل أن وظيفة المحفل العالمي تشكّل عنصرا حاسما في ولاية اليونيدو في تعزيز القدرات الصناعية في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها في مرحلة انتقالية.
    Fortalecimiento de las capacidades industriales UN التنمية الصناعية الأنظف والمستدامة
    La ONUDI procurará hacer frente a este reto proporcionando servicios de apoyo temáticos y sectoriales para reforzar la base tecnológica de las capacidades industriales de estos países. UN وستسعى اليونيدو لمواجهة هذا التحدي بتوفير خدمات الدعم المواضيعية والقطاعية بهدف تعزيز القاعدة التكنولوجية للقدرات الصناعية لتلك البلدان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus